Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-04-07 / 14. szám
Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kit« A. GtvU plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatásé bármely időben. Minden pénteken este 7:30 kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szén mise után. Keresztelések előre bejelen tendők. Keresztszülő csak rendes j< katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 hétté az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val \ás- és erkölcsi oktatása mindéi hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán főesperes A Magyar Baptista Egyház Hirei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:80-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. • AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztositási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VÁRUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommai lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 50* Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlynó 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. l.ester. Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. . James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 31 Hewitt St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. Tel. VAlley 6-3513 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J. Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 GYÜLEKEZETÜNK tagjainak áldott és boldog húsvéti szent ünnepeket kívánunk A lelkész és családja. Húsvéti istentiszteleteink sorrendj e: NAGYCSÜTÖRTÖK este fél 8-kor. 'NAGYPÉNTEKEN d. e. 10- kor magyar, este fél 8-kor közös magyar és angol istentisztelet. NAGYSZOMBATON este fél 8-kor. HUSVÉT ELSŐ NAP d.e. két istentisztelet lesz úrvacsorával. MAGYAR reggel 8 óra 30 perckor. ANGOL 10 óra 45 perckor. HUSVÉT MÁSODNAP d. e. 10 órakor ünnepzáró istentisztelet. Kérjük gyülekezetünk tagjait a szent ünnepek alatt látogassák az Isten házát és éljenek a szent vacsorával. AZ URVACSORAI szentjegyeket a következők adományozták: Koscsó Pál és neje 10.00, Csöghy Lajos és neje 10.00, M. Kiszty János és cs. 10.00, Mrs. Mary Boreth Bartha Mariska Phila. 10.00, Süvegh Zoltán 10.00, Szathmáry Mártonná 5.00, Hegedűs Andrásné 5.00, M. Nagy István és neje 10.00 dollárt. SZIKSZAY ANDRÁSNÉ egy 100 dolláros csipke urasztali térítőt ajándékozott az ünnepekre, amiért ez utón fejezezzük ki hálás köszönetünket. HÚSVÉTI borítékaikat gyülekezetünk tagjai megtalálják a boríték dobozban. Akik -nem használják a boríték rendszert, azoknak külön húsvéti borítékokat küldtünk s ha nem kaptái voln ameg, átvehetik a templom előcsarnokában. A nagy ünnepek alatt ne feledkezzenek meg külön ünnepi adomnáyukkai egyházunkról. ÜNNEPI legátusunk tiszteletes Adorján Kálmán papnövendék lesz. VIRÁGOKKAL régen volt ily ékesen feldíszítve templomunk a szent ünnepekre. Illesse érte hálás köszönet mindazokat, akik vagy virágokat hoztak vagy virágmegváltás címén adományokat adtak. Virágokat küldtek: A Lorántífy Zsuzsánna Nőegylet két liliom, Miklovics Béláné egy liliom, Katócs Lászlóné Kovács Istvánná egy-egy liliom, Vadon Péterné egy kosár virág, Páll Pétetné két jácint, Katócs Lászlóné egy snowball. VIRÁGMEGVÁLTÁSRA adtak : Péntek Miklósné és Hajrapkó Lászlóné gyűjtése: $2.00-t adtak: Péntek Miklósné, Samu Mihályné, Kovács Gyuláné, Király Jánosné, Harapkó Lászlóné. $1.00-t adtak: Sipos Györgyné, Tury József né, Kluiber Mihályné, Ifj. Varga Imréné, Németh József né, Beke Antalné, Túri Andrásné, Lénárth Ferencné, Herbacsek Róza, ifj. Tamás Andrásné, Nagy Istvánná, Rehó Andrásné, Batár Andrásné, Pásztor Istvánná, Szepessy Istvánné, Túri Istvánná, Molnár József né, Kish Jánosné id, Timkó Györgyné, Dobos Istvánné, Süvegh Andrásné, Szenczy Jánosné, Tóth Mihályné, Máté Gyuláné, Mrs. N. Ford. 50 centet adtak: Jeney Józsefné, Kovács Istvánné és Mrs. Soltész J. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg haláluk évfordulóján a következő elhunyt testvéreinkről: Vadon Péter id. és Ifj. Vadon Péter hősi liláit halt, Vereb Ferenc, Radvanyi Károlyné, Fodor József. Legyen siri álmuk csendes. KISZTI ERZSÉBET, Kiszti János testvérünk édesanyjának felgyógyulásáért imádkoztunk, aki súlyos beteg az óhazában. NŐEGYLETÜNK II-IK csoportja a múlt vasárnap fejezte be munkálkodását egy kávé est keretében. A csoport munkálkodásának tiszta eredménye $705.64. A remek eredményért, addig is rpig a pontos nyugtázást közölni tudjuk, a leghálásabb köszönetünket fejezzük ki a csoport vezetőinek és minden egyes tagjának. DUCH J. ANDRÁS egyházunk tiszteletbeli gondnokának és városi tanácsosnak a tiszteletére május 8-án nagyszabású bankettet rendezünk, melynek részleteiről a jövő héten fogjuk informálni gyülekezetünk tagjait. A bankettre előre is felhívjuk gyülekezetünk tagjainak í figyelmét és előre is kérünk mindenkit, hogy készüljenek rá IFJÚSÁGI Egyletünk husvél másodnapj án nagyszabású szokásos évi bálját tartja az iskoh dísztermében. A bálra leszerződtették a Kára testvérek hirei zenekarát. Ifjaink husvét má sodnapi báljára ezúton is meghívj uk gyülekezetünk minder egyes tagját. Emlékek Husvétro] (Folyt, az 1-ső oldalról) ve azonban a kereszténység rohamos fejlődését, valószínű hogy a húsvéti drámákba belejátszottak a parancsnok leszármazottal is. REJTÉLYES SZEKTÁK HÚSVÉTI VÉRENGZÁSEI Vannak azonban ennél pozitivebb dolgok is, melyek a húsvéti drámák nagy emlékei közi sorakoznak. Ismeretes például, hogy Krisztus halála után bizonyos szektái alakultak, különösen a Jordár völgyében, a Holttenger környékén, amelyek egész különös módon értelmezték Jézus tanainak követését. A szekták égj családba tartozandónak vallották magukat s a családon belü egy test, egy léleknek. A husvétra vonatkozó szokásaik közötl volt egy aktus, mely mindaddig uralkodott a szektákban, amig í. keresztény vallást rendezeti formák közé nem szorították Ez az aktus, melyet ugyancsal a húsvéti drámák története ismertet, abból állott, hogy egyegy szekta minden husvétkor kisorsolta azokat az áldozatokat, akiknek meg kellett halniok csak azért, hogy — feltámadhassanak. A szekta minden ötventagjára esett egy ilyen áldozat, amit úgy értelmeztek, hogy az, aki husvét előtt három nappal önként dobja el magától az életet, harmadnapra, tehát husvétkor feltámad s bűneitől megváltja a sekta ötven, életben maradt tagját. A kisorsolások nem pkoztak különöseb gondot, mert rendszerint önként vállalkoztak a szekta megfelelő tagjai arra, hogy meghaljanak azért, hogy íelátmadhassanak husvétkor. Rengeteg áldozatot követelt ez a fanatizmus. A halálra vállalkozókat leginkább keresztre feszítették s ezeket a szentnek hitt aktusokat a legtitokzatosabb rejtekhelyeken hajtották végre anélkül, hogy erről idegen, különösképpen a hatóságok tudomást szerezhettek volna. Vagy talán nem is akartak. Hiszen abban a korban egy ember élete nem számított, főként a szegények soraiban, ahonnan ezek a húsvéti áldozatok is kikerültek. NÉRÓ HÚSVÉTI FÁKLYÁI Ismeretesek Nero római császár húsvéti kegyetlenkedései. A vérengző Nero nemcsak anyját s nejeit végeztette ki, hanem véres kegyetlenséggel üldözte a keresztényeket is. A cirkusz véres drámáit mindenki ismeri. Nerónak azonban mindezeken a kegyetlenkedéseken kívül volt egy különös passziója, melyet rendszerint husvétkor, azon a napon szokott végrehajtani, amelyiken Jézus feltámadott. Ez a húsvéti véres, kegyetlen passzió “Nero élő fáklyái” voltak. Azok közül a keresztények közül, akik titokban a Megváltó felátmadását ünnepelték, amennyit csak lehetett, elfogatott. Kezüket, lábukat öszszekötözték, a szerencsétleneknek s bemártották őket olvadt szurokba. Mikor a szurok megfagyott, testükön, cölöpökhöz kötözték és meggyujtották őket. Lassan, három napon keresztül égtek ezek a “Nero-gyertyák,” ezzel akarták megcsufolni Krisztus feltámadásának igazságát. Mikor egy alkalommal — Krisztus után 59-ben — nem találtak áldozatokat Nero gyertyái számára, a börtönökből hozattak ki egy csomó áldozatot, hogy Nerónak meg legyenek a húsvéti gyertyái. Egy kvesztor végezte az elővezetéseket, aki megfigyelte, hogy a börtönök falain rengeteg átok van feljegyezve, különböző jelekkel, karcolatokkal Nero ellen. A kvesztor lemásoltatta ezeket a jeleket a falakról s bemutatta Nerónak, hogy “hízelegjen” neki. Mikor azután a légiók fellázadtak a kegyetlen császár ellen s Nerónak menekülnie kellett, abban a félszerben, ahol megbújt és öngyilkos lett, megtalálták ruhája alá rejtve a börtönfalakról lemásolt átokjeleket . . . Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Hungarian Reformed Federation of America "KoMuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C.-............... -........ 1 Összekapta az inge alját és száguldott a harmatos Rideg füvön a páva után. Ott azonban már nem találta a bokrok közt a pávát, hanem uj csodálat kövitette meg. Egy tó. Nagyméretű arany-tüköré az égnek. S körülötte különös hamvas-zöld fák, mintha csupa zöld fátyol teremne rajtok, s a tetejükön rózsaszín füzérek. Mögöttük fehér oszlopcsoportként magasba nyúló nyírfák ligetkéje. És az innenső parton is állt egy különös fa: nagy fa és csupa kék virág rajta, olyan álló virágok, amilyen a vadgesztenyefáé s olyan színűek, mint a levendula virága. A levelei nagy zöld szivek. Köröskörül nagy csendesség. Pityó szeretett volna egy olyan kék virágot leszakítani. Állt is ott a lombon alacsonyan egy. Ha lehúzná az ágat . . . Körültekintett. Senki. Felugrott, s elkapott egy levelet. A levél a markába szakadt. Olyan tapintatu volt, mint a bársony. , A tavon eközben egy hattyú jelent meg, aztán másik» is. A vizen két hosszú V-betüt vontak maguk után. Pityó ámulva lesett rájuk. Hattyút sohse látott még, csak rajzban. A nénje rajzolt egyszer neki. Nem is tudott egyebet rajzolni, csak hattyút. Pityó is próbálgatta. Nézett. Kavicsot vett fel. Körülpillantott. S nagy lendüléssel sújtotta el a hattyúkra. A kavics a vízbe toccsant. A hattyúk oda néztek a fröccsenésre, s utána őrá. Pityó megint kavicsot vett fel. S megint körültekintett. Piros padot pillantott meg a közelben, s a pádon valami kis fehéret. Mi az a fehér? Körülnézett. Odafutott. Az érdekes valami egy porcellánfejíi bábu volt, alig arasznyi bábucska. Fölvette, nézegette. A bábu szoknyája nedves volt a harmattól, de a feje valami különösen szép. Csak akkora, mint a dió, de gyönyörű arcicska. Csodálkozóan néző csöpp szájú arcocska. (Folytatjuk) TAKARÉKBETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! MANASQUAN, N. J. Jól jövedelmező tengerparti nyárilakások, bútorozva, házhellyel együtt, más foglalkozás miatt eladók 542 Brielle Road. 6-szobás, teljesen bútorozva, első és hátulsó porch, drót ablakokkal. Házhely 25x100. Két kocsira, garázs. Kiöntött utcán, városi viz, gáz, villany és sewer. Heti házbér nyári időben $75.00. Eleadási ára $8500.00. 544 Brielle Road és 237 Third Ave. Két ház, 3 családra. Sarok-épület, forgalmas utcán. Egyik ház 5 szobás, bútorozva, első és hátulsó porch drót-ablakokkal. Másik ház 7 szobás, két családra építve, bútorozva. Kiöntött utcán. Házhely 25x100. Városi viz, villany és sewer. Heti házbér nyári időben $195.00. Eladási ára $17,000.00. 560 és 560% Brielle Rd. Két ház egy telken, teljesen bútorozva. Egyik épület 6 szobás, a másik 4 szobás, az első porch mindkettőn drótablakokkal. Kiöntött utcán. Városi viz, gáz, villany és sewer. Telek 25x100. Heti házbér nyári időben $140.00. Eladási ára $11,000. Érdeklődőknek szívesen ad bővebb felvilágosítást Kosa Imre, tulajdonos, a Magyar Savings and Loan Managere, 101 French Street, New Brunswick, N.J. (naponta reggel 9-től d.u. 4-ig.) Telefon CHarter 9-2438. Délután 4-től: 3 High Street, New Brunswick, N. J. Telefon CHarter 9-0205.-Könnyen lehet ön is háztulajdonos!— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átfordítható, hogy azt saját otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbérnyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok másnemzetiségünek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho- New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratú kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MAGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos érák: hétfőtől péntekig reggel 9-töl délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-töl 8-ig. 9 — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA — CHARTERED 1844 Trenton Saving Fund ) 123-125 MSI STATE STREET k ]SöCÍety / MemLer Federal Deposit Insurance Corporation