Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1955-04-07 / 14. szám

Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kit« A. GtvU plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatásé bármely időben. Minden pénteken este 7:30 kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szén mise után. Keresztelések előre bejelen tendők. Keresztszülő csak rendes j< katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 hétté az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val \ás- és erkölcsi oktatása mindéi hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­sok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása: a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán főesperes A Magyar Baptista Egyház Hirei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap délelőtt 9:80-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi is­kola osztályokban. Tanítás an­golul és magyarul. 11 órakor is­tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állo­más közvetítésével a templom­tól. Rádión a 131-es számon ta­lálható. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az ének­kar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és a Biblia tanulmá­nyozása. Összejövetelinkre sze­retettel hívunk és fogadunk mindenkit. • AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztositási kötvényeink vannak, vala­­mint baleset és betegsegély biztosítás. Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VÁRUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalom­­mai lakóhelyéhez legközelebb eső osztá­lyunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 50* Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlynó 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. l.ester. Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. . James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 31 Hewitt St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. Tel. VAlley 6-3513 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J. Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 GYÜLEKEZETÜNK tagjai­nak áldott és boldog húsvéti szent ünnepeket kívánunk A lelkész és családja. Húsvéti istentiszteleteink sor­­rendj e: NAGYCSÜTÖRTÖK este fél 8-kor. 'NAGYPÉNTEKEN d. e. 10- kor magyar, este fél 8-kor közös magyar és angol istentisztelet. NAGYSZOMBATON este fél 8-kor. HUSVÉT ELSŐ NAP d.e. két istentisztelet lesz úrvacsorával. MAGYAR reggel 8 óra 30 perckor. ANGOL 10 óra 45 perckor. HUSVÉT MÁSODNAP d. e. 10 órakor ünnepzáró istentisz­telet. Kérjük gyülekezetünk tagjait a szent ünnepek alatt látogassák az Isten házát és éljenek a szent vacsorával. AZ URVACSORAI szentje­gyeket a következők adomá­nyozták: Koscsó Pál és neje 10.00, Csöghy Lajos és neje 10.00, M. Kiszty János és cs. 10.00, Mrs. Mary Boreth Bar­­tha Mariska Phila. 10.00, Sü­­vegh Zoltán 10.00, Szathmáry Mártonná 5.00, Hegedűs And­rásné 5.00, M. Nagy István és neje 10.00 dollárt. SZIKSZAY ANDRÁSNÉ egy 100 dolláros csipke urasztali té­rítőt ajándékozott az ünnepek­re, amiért ez utón fejezezzük ki hálás köszönetünket. HÚSVÉTI borítékaikat gyü­lekezetünk tagjai megtalálják a boríték dobozban. Akik -nem használják a boríték rendszert, azoknak külön húsvéti borítéko­kat küldtünk s ha nem kaptái voln ameg, átvehetik a templom előcsarnokában. A nagy ünne­pek alatt ne feledkezzenek meg külön ünnepi adomnáyukkai egyházunkról. ÜNNEPI legátusunk tisztele­­tes Adorján Kálmán papnöven­dék lesz. VIRÁGOKKAL régen volt ily ékesen feldíszítve templomunk a szent ünnepekre. Illesse érte hálás köszönet mindazokat, a­­kik vagy virágokat hoztak vagy virágmegváltás címén adomá­nyokat adtak. Virágokat küld­tek: A Lorántífy Zsuzsánna Nő­egylet két liliom, Miklovics Bé­­láné egy liliom, Katócs Lászlóné Kovács Istvánná egy-egy liliom, Vadon Péterné egy kosár virág, Páll Pétetné két jácint, Katócs Lászlóné egy snowball. VIRÁGMEGVÁLTÁSRA ad­tak : Péntek Miklósné és Hajrap­­kó Lászlóné gyűjtése: $2.00-t adtak: Péntek Miklósné, Samu Mihályné, Kovács Gyuláné, Ki­rály Jánosné, Harapkó László­né. $1.00-t adtak: Sipos György­­né, Tury József né, Kluiber Mi­hályné, Ifj. Varga Imréné, Né­meth József né, Beke Antalné, Túri Andrásné, Lénárth Fe­­rencné, Herbacsek Róza, ifj. Tamás Andrásné, Nagy István­ná, Rehó Andrásné, Batár And­rásné, Pásztor Istvánná, Sze­­pessy Istvánné, Túri Istvánná, Molnár József né, Kish Jánosné id, Timkó Györgyné, Dobos Ist­vánné, Süvegh Andrásné, Szen­­czy Jánosné, Tóth Mihályné, Máté Gyuláné, Mrs. N. Ford. 50 centet adtak: Jeney József­­né, Kovács Istvánné és Mrs. Soltész J. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg haláluk évfor­dulóján a következő elhunyt testvéreinkről: Vadon Péter id. és Ifj. Vadon Péter hősi liláit halt, Vereb Ferenc, Radvanyi Károlyné, Fodor József. Legyen siri álmuk csendes. KISZTI ERZSÉBET, Kiszti János testvérünk édesanyjának felgyógyulásáért imádkoztunk, aki súlyos beteg az óhazában. NŐEGYLETÜNK II-IK cso­portja a múlt vasárnap fejezte be munkálkodását egy kávé est keretében. A csoport munkálko­dásának tiszta eredménye $705.64. A remek eredményért, addig is rpig a pontos nyugtá­zást közölni tudjuk, a leghálá­­sabb köszönetünket fejezzük ki a csoport vezetőinek és minden egyes tagjának. DUCH J. ANDRÁS egyhá­zunk tiszteletbeli gondnokának és városi tanácsosnak a tisztele­tére május 8-án nagyszabású bankettet rendezünk, melynek részleteiről a jövő héten fogjuk informálni gyülekezetünk tag­jait. A bankettre előre is felhív­juk gyülekezetünk tagjainak í figyelmét és előre is kérünk mindenkit, hogy készüljenek rá IFJÚSÁGI Egyletünk husvél másodnapj án nagyszabású szo­kásos évi bálját tartja az iskoh dísztermében. A bálra leszerződ­tették a Kára testvérek hirei zenekarát. Ifjaink husvét má sodnapi báljára ezúton is meg­hívj uk gyülekezetünk minder egyes tagját. Emlékek Husvétro] (Folyt, az 1-ső oldalról) ve azonban a kereszténység ro­hamos fejlődését, valószínű hogy a húsvéti drámákba bele­játszottak a parancsnok leszár­mazottal is. REJTÉLYES SZEKTÁK HÚSVÉTI VÉRENGZÁSEI Vannak azonban ennél pozi­tivebb dolgok is, melyek a hús­véti drámák nagy emlékei közi sorakoznak. Ismeretes például, hogy Krisz­tus halála után bizonyos szektái alakultak, különösen a Jordár völgyében, a Holttenger kör­nyékén, amelyek egész különös módon értelmezték Jézus tanai­nak követését. A szekták égj családba tartozandónak vallot­ták magukat s a családon belü egy test, egy léleknek. A husvét­­ra vonatkozó szokásaik közötl volt egy aktus, mely mindaddig uralkodott a szektákban, amig í. keresztény vallást rendezeti formák közé nem szorították Ez az aktus, melyet ugyancsal a húsvéti drámák története is­mertet, abból állott, hogy egy­­egy szekta minden husvétkor kisorsolta azokat az áldozatokat, akiknek meg kellett halniok csak azért, hogy — feltámad­hassanak. A szekta minden öt­­ventagjára esett egy ilyen áldo­zat, amit úgy értelmeztek, hogy az, aki husvét előtt három nap­pal önként dobja el magától az életet, harmadnapra, tehát hus­vétkor feltámad s bűneitől meg­váltja a sekta ötven, életben ma­radt tagját. A kisorsolások nem pkoztak különöseb gondot, mert rendszerint önként vállalkoztak a szekta megfelelő tagjai arra, hogy meghaljanak azért, hogy íelátmadhassanak husvétkor. Rengeteg áldozatot követelt ez a fanatizmus. A halálra vál­lalkozókat leginkább keresztre feszítették s ezeket a szentnek hitt aktusokat a legtitokzato­sabb rejtekhelyeken hajtották végre anélkül, hogy erről ide­gen, különösképpen a hatósá­gok tudomást szerezhettek vol­na. Vagy talán nem is akartak. Hiszen abban a korban egy ember élete nem számított, fő­ként a szegények soraiban, a­­honnan ezek a húsvéti áldozatok is kikerültek. NÉRÓ HÚSVÉTI FÁKLYÁI Ismeretesek Nero római csá­szár húsvéti kegyetlenkedései. A vérengző Nero nemcsak any­ját s nejeit végeztette ki, ha­nem véres kegyetlenséggel ül­dözte a keresztényeket is. A cirkusz véres drámáit mindenki ismeri. Nerónak azonban mind­ezeken a kegyetlenkedéseken kí­vül volt egy különös passziója, melyet rendszerint husvétkor, azon a napon szokott végrehaj­tani, amelyiken Jézus feltáma­dott. Ez a húsvéti véres, kegyet­len passzió “Nero élő fáklyái” voltak. Azok közül a kereszté­nyek közül, akik titokban a Megváltó felátmadását ünnepel­ték, amennyit csak lehetett, el­fogatott. Kezüket, lábukat ösz­­szekötözték, a szerencsétlenek­nek s bemártották őket olvadt szurokba. Mikor a szurok meg­fagyott, testükön, cölöpökhöz kötözték és meggyujtották őket. Lassan, három napon keresztül égtek ezek a “Nero-gyertyák,” ezzel akarták megcsufolni Krisztus feltámadásának igaz­ságát. Mikor egy alkalommal — Krisztus után 59-ben — nem ta­láltak áldozatokat Nero gyer­tyái számára, a börtönökből ho­zattak ki egy csomó áldozatot, hogy Nerónak meg legyenek a húsvéti gyertyái. Egy kvesz­­tor végezte az elővezetéseket, aki megfigyelte, hogy a börtö­nök falain rengeteg átok van feljegyezve, különböző jelekkel, karcolatokkal Nero ellen. A kvesztor lemásoltatta ezeket a jeleket a falakról s bemutatta Nerónak, hogy “hízelegjen” neki. Mikor azután a légiók fellá­zadtak a kegyetlen császár el­len s Nerónak menekülnie kel­lett, abban a félszerben, ahol megbújt és öngyilkos lett, meg­találták ruhája alá rejtve a börtönfalakról lemásolt átok­jeleket . . . Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Hungarian Reformed Federation of America "KoMuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C.-............... -........ 1 Összekapta az inge alját és száguldott a harmatos Rideg fü­­vön a páva után. Ott azonban már nem találta a bokrok közt a pávát, hanem uj csodálat kövitette meg. Egy tó. Nagyméretű arany-tüköré az égnek. S körülötte különös ham­vas-zöld fák, mintha csupa zöld fátyol teremne rajtok, s a tete­jükön rózsaszín füzérek. Mögöt­tük fehér oszlopcsoportként ma­gasba nyúló nyírfák ligetkéje. És az innenső parton is állt egy különös fa: nagy fa és csu­pa kék virág rajta, olyan álló virágok, amilyen a vadgeszte­nyefáé s olyan színűek, mint a levendula virága. A levelei nagy zöld szivek. Köröskörül nagy csendesség. Pityó szeretett volna egy o­lyan kék virágot leszakítani. Állt is ott a lombon alacsonyan egy. Ha lehúzná az ágat . . . Körültekintett. Senki. Felugrott, s elkapott egy le­velet. A levél a markába sza­kadt. Olyan tapintatu volt, mint a bársony. , A tavon eközben egy hattyú jelent meg, aztán másik» is. A vizen két hosszú V-betüt vontak maguk után. Pityó ámulva lesett rájuk. Hattyút sohse látott még, csak rajzban. A nénje rajzolt egyszer neki. Nem is tudott e­­gyebet rajzolni, csak hattyút. Pityó is próbálgatta. Nézett. Kavicsot vett fel. Körülpillan­tott. S nagy lendüléssel sújtotta el a hattyúkra. A kavics a vízbe toccsant. A hattyúk oda néztek a fröccse­­nésre, s utána őrá. Pityó megint kavicsot vett fel. S megint körültekintett. Pi­ros padot pillantott meg a kö­zelben, s a pádon valami kis fe­héret. Mi az a fehér? Körülnézett. Odafutott. Az érdekes valami egy porcel­­lánfejíi bábu volt, alig arasznyi bábucska. Fölvette, nézegette. A bábu szoknyája nedves volt a harmattól, de a feje vala­mi különösen szép. Csak akko­ra, mint a dió, de gyönyörű ar­­cicska. Csodálkozóan néző csöpp szájú arcocska. (Folytatjuk) TAKARÉKBETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! MANASQUAN, N. J. Jól jövedelmező tengerparti nyári­lakások, bútorozva, házhellyel együtt, más foglalkozás miatt eladók 542 Brielle Road. 6-szobás, teljesen bútorozva, első és hátulsó porch, drót ablakokkal. Házhely 25x100. Két kocsira, garázs. Kiöntött utcán, városi viz, gáz, villany és sewer. Heti házbér nyári időben $75.00. Eleadási ára $8500.00. 544 Brielle Road és 237 Third Ave. Két ház, 3 családra. Sarok-épület, forgalmas utcán. Egyik ház 5 szo­bás, bútorozva, első és hátulsó porch drót-abla­kokkal. Másik ház 7 szobás, két családra építve, bútorozva. Kiöntött utcán. Házhely 25x100. Vá­rosi viz, villany és sewer. Heti házbér nyári idő­ben $195.00. Eladási ára $17,000.00. 560 és 560% Brielle Rd. Két ház egy telken, teljesen bútorozva. Egyik épület 6 szobás, a másik 4 szo­bás, az első porch mindkettőn drótablakokkal. Kiöntött utcán. Városi viz, gáz, villany és sewer. Telek 25x100. Heti házbér nyári időben $140.00. Eladási ára $11,000. Érdeklődőknek szívesen ad bővebb felvilágosí­tást Kosa Imre, tulajdonos, a Magyar Savings and Loan Managere, 101 French Street, New Brunswick, N.J. (naponta reggel 9-től d.u. 4-ig.) Telefon CHarter 9-2438. Délután 4-től: 3 High Street, New Brunswick, N. J. Telefon CHarter 9-0205.-Könnyen lehet ön is háztulajdonos!­— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átfordítható, hogy azt saját otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbér­­nyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok más­­nemzetiségünek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho- New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratú kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MAGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos érák: hétfőtől péntekig reggel 9-töl délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-töl 8-ig. 9 — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA — CHARTERED 1844 Trenton Saving Fund ) 123-125 MSI STATE STREET k ]SöCÍety / MemLer Federal Deposit Insurance Corporation

Next

/
Thumbnails
Contents