Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-12-22 / 52. szám
2-íJt oldal FÜGGETLENSÉG 1955. december 29. »zent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kim A. Gyűli plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 1:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 irakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órator. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, íste 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id oben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVÖK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián ‘köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kőtelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minder hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolo sok részére- Az oktatások okt 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főeaperes A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos elnök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Juliu« 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamintbalese^é^betegsegél^^biztositás^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Kerületi Szervezd: SZENTMIKLÓSSY PÁL Címe: 0-95 —— 34th Street FA1RLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 ' MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért .forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTONIKERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 5Ot Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAUey 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester. Pa-93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. M egyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. Jamas Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266—RÖEBL1NG, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 98 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Ándrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225f 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRe.rot 8.4422 »Kossuth House” 1801 “P” Street. N. W. Washington 6, D. C. Ö ÉV utolsó esti istentiszteletet tartunk most szombaton, december 31-én este 7 órakor; Gyülekezetünk tagjait kérjük, jelenjenek: meg minél nagyobb számmal hálát adni egy éven keresztül elvett testi , és lelki áldásokért. j r. : 31 i ÜJ ÉV első napján, vasárnap, jartuár 1-én két >istentiszteletet tartunk* ; '■ j .1 Magyar d. é. 9:30-kor; Angelnyelvü d. e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjait kérjük kezdjék^ meg az uj évet azzal, hogy mindnyájan - megjelennek az Isten házában. ,, t... : KARÁCSONYI..szentünnepek alkalmával gyülekezetünk tagjai nagyszámmal látogatták az Isten házát és éltek áz úrvacsorával. Úgy karácsony estéjén, mini karácsony első napi két istentisztletünkön télé volt templomunk a hívek seregével.. Másodnapján is nagyszerű gyülekezet imádta együtt Istenünket. Ünnepeink békességben a. lelki épülés jegyében teltek el. BETEG testvéreinket lelkigondozásban és uriszentvacsorában részesítette a gyülekezet lelkésze otthonaikban és a kórházakban: Breitenbach György Csighy Józsefné, Varga Mihályné, Adorján Kálmán, Csebre nyák Jánosáé,, id. Nagy Sándor Császy Károly, Elek Istvánná Páll Péterné, Matolcsy György Feczák Anna, Id. Papp Jánosné Beteg testvéreink felgyógyuló sához Isten gyógyító segedelme kérjük. KEGYELETE S imádságbai emlékeztünk meg az ünnepel alatt a következő elhunyt testvé reinkről: id, Novák József, Fik Jánosné, Ujváry György, Katóc: Albert és József, Nt. Korocz Gé za, Pongó József és neje. Az elhunytak emléke legyen áldott. A LORÁNTFFY Zsuzsánm Nőegylet karácsonyra 2,000 dollár adományt adott egyházunknak, amelyért ez utón fejezzül ki hálás köszönetünket. A jó Isten áldja meg Nőegyletünk fáradhatatlan, áldozatos és munkás vezetőit és tagjait. AZ URVACSORAI szentje A postahivatal fon tos közleménye ■■ ?-;• . .•? Arthur E. Summerfíéíd főpoátamester felhívja a közönség figyelmét, hogy a biztonságos, gyors és jó kézbesítést csak úgy tudja a postahivatal elérni, ha a közönség közreműködik az alanti tiz pontban felsorolt > szabályok betartásával. >, Mr. Summerfield szerint as amerikai közönség1 Segítségévé’ a lehető legjobb;postaszolgálatod tudná nyújtani a postahivatal. Ezek a szabályok a következők: • ’-.t : il 'i-\ Ív Teljés és, pontos; címet, és tisztán olvashatóan írja (lehetőleg nyomtatott betűkkel) a levélre vagy csomagra. Ha van, használja a városoknál a zóna számot. Ne használjon rövidítéseket a címben, mert az tévedésekre adhat alkalmat a posta kezelésénél. 2. Mindig irjacrá a feladó elmét a levél, yagy csomag ba' felső sarkára. Ha ezt megteszi akkor a csomagja vágy leveli nem kerülhet azok közé a kézbesithetetlen levelek vagy csomagok közé, amelyeket a posta kiselejtez.. , i : , i! 3. Ne tegyen ércpénzt, Vágj kemény tárgyat valamely' levél be, anélkül hogy a borítékon n< jelezné, hogy “for handstampingkézzel Való lebélyezésre, pénzt. Biztonság okáért használóiért a gyorsan működő levélbélyegző gép nem tudja az ilyen leveleket lebélyegezni 8 torlódást okoznak az ilyen levelek és sokszor megsérülnek^ 4. Ne küldjön postán készjón: postai Money Ordert, vagy csekkét. ; gyeket a karácsonyi úrvacsorához a következő testvéreink jajándékozták: Mrs. Mariska Bártha Boreth 25 dollár értékben. 10-10 dollár értékben adtak: Varga Mihály,, Zaja Istvánná, Kuhn Gyula és neje, Pandák Zoltán és Theodor,; ifj...Kedves József és nejé. ő !> ■URASZTALI csipke térítőt adományozott: Szikszay Andrásné, A KARÁCSONYFÁT Radványi Ferenc és neje ajándékozták. ÉVI KÖZGYŰLÉSÜNKET január második vasárnapján, január 8-án fogjuk tartani. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. PRESBITERI gyűlésünket a jövő héten csütörtökön este 8- kor tartjuk január 5-én. A presbiterek megjelenését kérjük. a postai szabályokról és rendelkezésekről. Nekik sok évi gyakorlatuk van a postai szolgálatban, úgy, hogy segítségére állnak bármely postai problémája megoládásában. Menjen a helyi postahivatalhoz s ott felvilágosítást kap minden kérdésére! KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményekét már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdetéseket szerda estig telefonon is elfogadunk. 5. Győződjön,meg árról, hogy a csomagok jól vannak becsomagolva ési biztöríságoéán körülburkoiva. Tegyen á Csomagba egy kártyát, melyre a feladó címét pontoáán ráírta, valamint annak a címét, akinek a csomagot küldi. Ezzel az elővigyázati intézkedéssel lehetővé teszi a csomag kézbesítését akkor is, ha a külső cim leszakadna, vagy olvashatatlanná ’ Válna. 6. Vizsgálja meg kétszeresen, hogy a levélen,-, vagy csomagon megfelelő bélyeg van. Mert ha kevés azokon á bélyeg, akkor a “Postage due,” a ráfizetendő postai dij akadályozza a gyors kézbesítést á a cimezttnék is kellemetlen az. 7. Hogy a géplebélyegzőn a levél gyorsan átjusson, ragassza a bélyeget, felül a levél jobb sarkára. 8. Biztosítsa a csomagot. Az ajánlott levelet á valódi értékének megfelelően. Használja a “Certified Mail” —‘ igazolt levél módját, ha á levélnek nincs valódi értéke, azonban bizonyítékot kíván, hogy az el lett küldve. 9. Korán és gyakran tegye postára a leveleit, ne hagyja öszszégyülni azokat. A korái feladás korai kézbesítést jelent, repülőgépre, vagy más szállító eszközre kerülnek. Akik egyszerre sok levelet küldenek, válasszák sizét á helybeli és vidéki Címekre küldendő leveleket, ezzel a,posta munkáját megkönynyitik s a küldemények gyorsabb kézbesítését lehetővé teszik. 10. Legyen biztos abban, hogy aki önnek ir levelet, vagy küld csomagot, annak meglegyen az ön pontos cime. A címváltozásról azonnal értesítse azokat, akik önnek írnak, vagy csomagot küldenek. Minden postai alkalmazott, — hangsúlyozza Mr. Summerfield, — készséggel ad felvilágosítást Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA A leány csak néhány percig időzött bent. Mikor kilépett, az asszonyokra tekintett. — Forduljunk egyet a sétautón. ■— Szólt a mamaának? — kérdezte elfogódó szemmel Pity ó. — Nem. Előbb otthon? Julia hallgatott. Az egész járkálásuk alatt egyszer sem nézett Pityóra. Csak valami tiz lépésnyi haladás után felelt: — Nem tudom .Nem .. . Hallgatva lépkedtek ismét. Pityó nem értette a leányt. Bizonyára azt akarja mondani, hogy addig, mig Pityó nem végez, az ügy nem a nyilvánosság elé való. S a szive várakozásban szorongott. A leány ismét megszólalt. — Gondoltam . . . És . . . Mégis legjobb, ha megmondom. Nézze Berkenye: én tudom, hogy maga szeret engem. Azt is tudom, hogy nem tegnap kezdte. És én átgondoltam .... Zavarodottan forgatta a napernyőjét. Megállt. Pityó arcára nézett komolyan, vizsgálódón, szomorúan. — Mit gondolt át? — kérdezte fulladt hangon Pityó. Azt, hogy nem lehet.. . nem... És tovább lépett. Egy tócsánál fölemelte kissé a szoknyája szélét. Elkerülte. — Mit nem lehet? — fulladozott Pityó. — Amit maga gondol, remél. Nem lehet. Megállt és szinte szomorúan nézett Pityóra. — Nem lehet. Akkor este bágyadt voltam. A veszprémi ut elfárasztott, aztán az a zene, az a szép holdas óra ... Olyan volt, mintha álmodnék. De azért szeretem magát, ne értsen balul. Hiszen gyermekkorom óta érzem magamon a szemét. És már én azelőtt is tudtam, hogy maga egyszer nyilatkozni fog. De azok csak homályos sejtések voltak. Tudom, hogy maga becsületes fiú Pityó, és szorgalmas, nagyigyekezetü, vagyonos is, jövője is van. Apám is mondta, hogy magából ember lesz. Ez mégis . . . Nem, Pityó ne haragudjon, de én ... végre is én ... nem lehetek magának a felesége. A szemét behunyta egy percre. Az arca komoly volt. Látszott rajta, hogy nehezére esett a nyilatkozat, de előre eltökélte, Pityó szinehagyott arccal, megkövültén állt előtte. — Mást szeret! Megmondhatja! — Megmondhatnám, hiszen láthatja, hogy tudok őszinte lenni. Mást szeret! / — Nem. — Szalay Gyulát! — Sekit. Azok közül a fiatalemberek közül akiket ismerek, magát szeretem legjobban. Maga megcsókolt akkor és én is megcsókoltam magát. (Elpirult. Legyen ez közös titkunk és közös emlékünk. Defte haragudjék Pityó: a regényünknek nincsen folytatása. — Mégishát. . . nem értem. — Talán én magam sem értem. De reggel meggondoltam, és tegnap egész nap, és ma reggel ismét meggondoltam. Nem, nem: nincs folytatás. Maradjunk jóbarátok. És a kezét nyújtotta. Sajnálkozón, komolyan nézett a fiúra, szinte bocsánatkérőn. Pityó fakó volt. És a szeme könnyes. Egy sétáló házaspár közeledett feléjük. Julia megfordult: — Térjünk vissza. Sajnálom Pityó, ha fájdalmat okoztam. De hiszen én nem Ígértem akkor éjjel semmit. És különben is: hol van maga még a házasságtól? Pityó nem felelt. Minden gondolata megállt, mint a malom, amelynek a garatjába követ vetettek. Mikor visszaérkeztek a térre, Julia ismét kezet nyújtott. — Maradjunk jóbarátok. S elvált Pityótól. Könnyű lépésekkel tért vissza az asszonyokhoz. 12. Pityó lebódorgott a Kisfaludy szobráig. Megállt. Felnézett. A nagyfejü rut szobor is szinte hideget lehelt rá. (Folytatjuk) GÁRDONYI GÉZA örökbecsű történelmi müve: EGRI CSILLAGOK Ízléses, szép piros, barna, sötétkék, vagy $3.75 zöld kémény kötésben Bibliofil számozott diszkiadásban, gyönyörű $10 bőrkötésben (becses ajándéknak való!) ............ Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában FOREIGN BOOK SHOP 240 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 Legújabb “Bartone” magyar lemezek H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két ki* felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, Ka minden álmom (László Imre) —Madár vígan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre)-—Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . • (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . • . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. ÚJDONSÁG! LÁGYTOJÁS NYITÓ Egy kézmozdulattal még egy gyerek is könnyen kinyitja vele a tojást. IMPORTÁLT Rozsdamentes, örökös darab. Egyedüli árusítója Amerikában B. KOVÁCS 200 Genesee St. I^.UU oeKumese elleneben Dermentei M | csomagban bárhová elküldjük irenton, IV. o. Amerikában. (Ha nem nyerné meg tetszését, 10 napon belől visszaküldbeti s pénzét visszaadjuk) $ legszebb \ j karácsonyaa ajándék g (n FOREIGN BOOK SHOP 240 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Kérje legújabb árjegyzékünket ! Hungarian Reformed Federation of America