Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-12-08 / 49. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1955. december 8. “A Szovjetben még nagyobb a nyomor, mint Magyarországon” Nemrégiben érkezett szabadföldre egy magyar menekült, akinek volt alkalma beszélni a Moszkvában járt magyar labdarugó csapat egyik tagjával, aki többek között az alábbiakat mondotta: “A magyar válogatott tagjai, akik ugyancsak kiöltözködve járták hétfőn a várost, eleganciájukkal óriási feltűnést keltettek Moszkvában. (A sportolók legtöbbjének öltönye, cipője és inge külföldi anyagból, méret' után készült Budapesten.) Ha valahol néhány percig időztek, az emberek megálltak mellettük és széles kézmozdulatokkal adták tudtukra (mivel a beszédet nem értették a vendégek), hogy elegánciájuktól el vannak ragadtatva. A szovjet főváros lakosságának nagy yésze leirhatatlanul szegényesen és kopottan öltözködik. Az emberek kétségbeejtően egyforma tipusruhákban járnak. Úgy hirlik, keresetüknek nagy részét az élelmezésre fordítják a szovjet munkások és régen megszokták, hogy öltözködésre nem nagyon telik. A magyar csapat valamennyi tagjának az volt az érmése,; hogy a Szovjetunióban még rosszabb világ és nagyobb nyomor van, mint Magyarországon.” Teatermelés (Folyt, az 1-ső oldalról) Szentgyörgyi Állami Gazdaság kiterjedt teaültetvényeit á Földművelésügyi Minisztérium utasítására felszántották. A teacserjéket kiásták és kupacokban elégették* A tea ugyanis élvezhetetlen volt. A kisérelti intézetek a teacherj ék meghonosítására szovjet agronómusokat szerződtettek, akik a végsőkig kitartottak á kicsurini természetétalakítási elv melletti Gyászban vigasztalás, La drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton A ve. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! ÚJDONSÁG! LÁGYTOJÁS NYITÓ Egy kézmozdulattal még egy gyerek is könnyen kinyitja vele a tojást. 11V1UUK 1AL í Rozsdamentes, örökös darab. Egyedüli árusítója Amerikában B. KOVÁCS 200 GcilCSCC St. $2.00 beküldése ellenében bérmentes Trenton, N. J. csomkgban bárhová elküldjük 7 Amerikában. (Ha nem nyerné meg tetszését, 10 napon belől visszaküldhet! s pénzét visszaadjuk) (folytatás) 1905—Két nap óta iddogálok . . . Sebő Miklós ....................Tréfás csárdás Azt hittem hogy azért hagysz el . . . Sebő Miklós, Tréfás csárdás 1907—Pipa utca 27-ben lakom én . . . Sebő Miklós .........Mulatós nóta De jó volna mindent elfeledni . . . Sebő Miklós .........Hallgató 1909—Badacsonyi . . . Sárgarépa, kukoricacső, Hol a kezed Csárdások Krasznahorka büszke vára . . . Hámory Imre ....................Hallgató Török szegfű, liliom . . . Hámory Imre ..............................Csárdás 1911—Azt a tükrös piros szivet . . . Cselényi József ..............Hallgató Veszek én még rámás csizmát . . . Cselényi József .........Csárdás Volt ez rosszabul is, kenyeres pajtás . . . Sebő Miklós Népdal 1913----Valamikor néked vittem . . . László Imre .........................Hallgató Szép a babám fekete a szeme . . . Kalmár Pál ....................Csárdás 1915----Kaszinó csárdás (lassú és friss) Süt a mama ............... Csárdások Gondolatban nálad vagyok . . . Szánthó Gyula Hallgató 1®17—Himnusz ......................................................................Palestrina Vegyeskar Szózat ............... ........................... Budai Dalárda 100 tagú kórusa 1919—Kitépem a sors könyvéből . . . László Imre .........................Hallgató Fráter Lóránd dalai .........................................Magyari Imre zenekara Száz szál gyertyát . . . Ott ahol a Maros vize Maevari Imre zenekara 1921—Hullámzó Balaton tetejen —....................Magyari Imre zenekara Maros vize folyik csendesen . . . Valahol egy kis faluban László Imre ....................Hallgató 1925—Solveig dala ...................................................Gábor Zsuzsa-Operett-dal Mexico .......................................... Major Ida és Kazal László—Rumba 1927—Lavotta szerenádja—A Tisza ház előtt Magyar Imre zenekara Fráter Lóránd nótái .....................................— Magyar Imre zenekara Őszi rózsa, fehér őszi rózsa ---Tele van a város akácfavirággal 1929 .-János Vitéz 1.............................— Cselenyi József és Szedő Miklós János Vitéz II..................................... Cselényi József és Szedő Miklós 1931—Cigányszerelem ................. Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett Éva ..............................................Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett 1933—Magyar virtus-induló ......................................................Honvéd zenekar Éljen a haza — induló .................................................Honvéd zenekar 1935—Tudok egy dalt ......................................................................... Kiss Ferenc Száz szál gyertyát .....................................................................Kiss Ferenc 1937----Mosoly országa I. (Lehár) ................................................Szedő Miklós Mosoly országa II. (Lehár) ...............................................Szedő Miklós 1939-—Hunyady induló Honvéd zenekar Kossuth induló Honvéd zenekar 1941----Ahogy én szeretlek László Imre—Hallgató Tele van a város akácfavirággal László Imre—Hallgató 1943—Mit susog a fehér akác .................Cselényi József—Hallgató Ott ahol a Maros vize Cselényi József—Ccárdás 1945—Gyere velem az erdőbe Balázs Árpád Rácsos kapu, rácsos ablak Balázs Árpád 1947—Nem tudok én néked csak virágot adni .....................Balázs Árpád Szeretnék május-éjszakákon ............................................. Balázs Árpád 1949—Öregszel, Józsi ..........................................................................Kazal László Egy Jóska van a faluban .........................................................László Imre 1951—Cendes az éj ..............................................Kresz Lily és Szedő Miklós Mennyből az angyal Kresz Lily és Szedő Miklós Darabja 95 cent FOREIGN BOOK SHOP 240 Somerset St. New Brunswick, N. J A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: MAGYAR istentisztelet d. e. 9 óra 30 perckor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentisztelet d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagj ainak a megjelenését kérjük-ADVENTI hétköznapi istentiszteleteket tartunk az adventi időszakban minden csütörtökön este fél 8 órakor. Kérjük gyülekezetünk tagjait, látogassák ezeket az istentiszteleteket és készüljenek a karácsonyi szent ünnepekre. ADVENTBAN minden csütörtökön esté adventi hétköznapi istentiszteletet tartunk. Kérjük gyülekezetünk tagjait, látogassák ezeket az adventi istentiszteleteket és készüljenek komoly keresztyén lélekkel a karácsonyi szent ünnepekhez és az uriszentvacsorához. VASÁRNAPI ISKOLÁS gyermekeink a múlt vasárnap kapták meg karácsonyi verseiket, melyeket a karácsonyfa ünnepélyen fognak szavalni a templomban. Akik nem voltak vasárnapi iskolában a múlt vasárnap, azok most vasárnap átvehetik verseiket a Nagytiszteletü asszonytól. KÓRUSUNK minden szerdán próbát tart és nagyban készülődnek ifjaink a karácsony esti és első napi templomi szereplésükre. BETEGEINK: Soltész Károlyné beteg testvérünk felgyógyulásáért könyörögtünk a múlt vasárnap, akit súlyos betegen szállítottak be a múlt héten a St. Francis kórházba. Felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap istentisztelet keretében Ifj. és Id. Horocsák Mihály és Fiié Jánosné elhunyt testvéreinkről, Legyen emlékük áldott. HÍREK RAB-MAGYARORSZÁGBÓL A LAKOSSÁG ÚJABB SÚLYOS MEGTERHELÉSE tő hadi célokat is szolgál, és gépipart fejlesztik. Mindket-A budapesti pariáment) november 15.-18.-i ülésein .ismertették a népgazdaság 1956. évi tervét, mig a szintén újévkor kezdődő második “ötéves terv” célkitűzéseit Csak általánosságban érintették, jeléül annak, hogy még nem készültek el az 1960-ig terjedő tervezésekkel. Főleg Hegedűs András miniszterelnök, Béréi Andor tervhivatali élnök és Gerő Ernő miniszterelnökhelyettes közöltek fontos részleteket a tervről, mig a “hozzászólók” (kik felblvásták a kommunista párt által gondo'san cenzúrázott beszédeket) csak a számukra előirt leckét’ mondották fel, az egekig magasztalva a hazai állapotokat;, dicsőítve a Szovjetuniót. ! Az 1956-ös terv a nehézipai további kíméletlen fejlesztés« jegyében áll. Miután az idei iE milliárd beruházás helyett 12 milliárd 204 millió forintot! irá* nyoz elő (ez 30%-os emelés) ezt pedig a keserves körülmények közt élő dolgozó lakosságnak kell kiizzadnia, további súlyos megterhelést jelent a rendszer haszonélvezői i kivételéve mindenki számára. A beruházásokból 4580 millió forintot kai a nehézipar az idei 3460 millióval szemben, a mezőgazadaság szektora 2200 milliót, a közlekedés 1148 milliót mig munkavédelemre csak 170 millió forinl jut. “Felújításokra” — főleg í nehézipar vonalán ----- 532( milliót irányoztak elő. A kisiparról egy szó sem esik; a munkásságot azzal biztatják, hogy életszínvonala a termelékenység emelkedése szerint fog javulni tehát kb. 4-5%-kai. Béréi szerint a nagyipar termelése 1956 ban 6.8%-kai nő,, a helyi és sző vetkezeti iparé csak 1.6-% kai. A nehézipar termelését 10.8%-ka akarják emelni, viszont a köny nyüiparét 3.8%-kal csökkentik mert igy kívánja a Szovjetunic érdeke. Legjobban a vegyipar EGY EMBER, AKI MEGUNTA A POLITIKÁT A magyarországi vidéki lapok sokszor vigyázatlanabbak, mint a budapestiek, ezért ezekben könnyebben találhatunk ádatókat a nép hangulatáról. A Dunántúli Nafpfló példáúl égy jólkereső bányász autóbuszon ebeséit szavait közli, igaz, hogy csak azért, hogy bébizónyitsa, hogy íiirícs;-igaza,-------de közli. “Vidámap kell dolgozni! Ügy nem nehéz a bányamunka! — mondja az ember*.— Negyvenöt múltam. Nem látszik rajtam, igaz ? De tudják, mi ennek a titka ? Az, hogy nem politizálok! Nézzék . , . Én nem szeretem a politikát ... Neke médesmindegy, hogy milyen rendszer van, csak dolgozhassak ... Nekem édesmindegy, hogy nyilas volt-e valaki vagy kommunista, csak nke mhagyjon békét ... Én ugyan nem izgatom magam a külpolitikáért, sem a belpolitikáért ... Azt csinálják mások . . . Nyugodtan dolgozni, nyugodtan élni — ez nekem való!” Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövetség bárkinek készséggel nyújt küld tájékoztató könyvecskéket, melyből az amerikai alkotmányról, törvényekről, stb felvilágosítást és díjtalanul szükséges tudnivalókat elsajátíthatják. Megfelelő számú jelentkező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfontosabb tudnivalók magyarnyelvű fordítását is elkészíti az AMSz, melynek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W.í. Washington 6, D.C. MIELŐTT leragasztjuk a külföldre szóló levelet, álljunk meg egy percre és gondolkozzunk: sikerült-e barátot szerezni Amerikának ? Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Női ruhák illata terjeng a levegőben. A zene megzendüh Pityó úgy érzi mintha lángolna rajta a frakk, a cipő, a hóna alatt a klakk. Már a holdokló agdalmas szemével mered a beözönlőkre. — Csak egy frakkosat is teremts ide jóságos Istenem! Jaj, ha Julia belép! .. . Ha előtte szól rá valaki: kellner! Megértette már, hogy Füred nem Pozsony, hogy frakkra nem lehet nemzetiszinü kokárdát tűznie. Hogy ő az a mesebeli kutya az Olimpuson. Nem bírta tovább! Kiíurakodott az érkezők csoportján, — osont a lakására. Sirt dühében. Otthon a gyönyörű magyar ruhája, az ünnepi szép megyszin attila, piros csizma hozzá, szép pántlikás kalap. E eszébe se jutott, hogy elhozza! Azt hitte, szétreped a feje! Lehányta magáról az átkozott frakkot, lakkcipőt.- Az ágyára dőlt. Mindenki boldog. Mindenki HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGÁRIÁN MELODIES” W. T. E. L. magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban vigad! Julia másnak a karján lejti a táncot ... Bárcsak kiöntene a Balaton! Bárcsak ő volna Weiss Samu, aki belefulladt. Az a gondolat gyötörte, hogy Júliát eltáncoltatja tőle valamelyik kerekképü dunántúli báró vagy más magyarcsizmás hazafi. — Vájjon kivel táncol? Kivel hosszan? Kivel kétszer? vagy háromszor is? A folyosón mikor kijött, bámészkodó szolgák álltak. Cselé dek, akik lámpással kisérték a hölgyeket. Inasok is. ő is odamehetne, beleshetne az ajtón . . . Mégis vonakodott: utálta a gondolatot, hogy a cselédek közt leselkedjék, mikor ő ur, mikor neki jegye is van, mindene van, csak egy öltő magyar ruhája nincs. De mit gondol róla Julia? Bizonyára kereste őt reggel is, délben is, a sétatéren, az ebédlőben, mindenütt jártatta a szemét... Fölkelt, s magára öltötte a köznapi hamvasszürke ruháját. Az is magyar ruha, de bálba lehetetlen abba belépnie. A sétatér üres volt csak imittamott égett egy-egy petróleumlámpás. Az égen ne ínlátszott se hold, se csillag. A lebegő fülledt meleg volt. De a zene vígan szólt. Valami végnélküli francia négyes. Pityó felóvakodott a lépcsőn és vörös szemmel nézttt a nőcselédek és inasok vállán át a bálterembe. Szinek kavargása, fiatal fejek előtünedezése, ellebegése a zene hullámain. S a női fejek közt egyszerre előfordul & Julia szép feje is. Csak egy pillanatra. Mint amennyi idő alatt a hullám egy rózsával fölemelkedik és ismét alálejtezik vele. Neki valóban rózsa a pártája: csupa rózsa, egy sor igazgyöngyfüzérben koronaként a fején. Más gyöngyös- és aranyos párták nem olyan szépek, mint az övé. Pityó nézett, mint ahogy a pokol elkárhozottja kukucskálna be egy hasadékon a mennyországba. S beljebb furakodott, hogy jobban láthasson, Kivel táncol? Meggyszin-attilás fiatalember. Oly komolyan táncol, mintha minden lépése egy forintjába kerülne. A karján nagy nemzeti szalag leng: tehát rendező. Julia arca piros a tánc hevétől. A szeme álomlátó boldogsággal merüldöz maga elé. Tízszer is ellebeg az ajtó közelében, de egyszer se pillantott oda. Azenészek vigan bokroznak. — Hogy volt! Hogy volt! Pityó még beljebb furakodik. A zenészek megismétlik a nóta farkát és elhallgatnak. A teremben körsétára indulnak a párok. Julia is a rendező karján. Sakkor a harmadik fordulónál odapillant az ajtóra. Látszik a szeme rezdülésén, hogy Pityónak ottléte meglepi. De bizonyosan meglepte a Pityó kétségbeesett nézése is. Mi lelhette Pity ót? A következő fordulónál már előre odaszegzi a szemét. Kérdőn néz reá. A boldogtalan ifjú szeretne kiáltani. Dehát csak fanyaron mosolyog. * (Folytatjuk) Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Ki»« A. Gr^la plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai izent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- tcor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó Katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kitételével bármely napon. . Vegyes házasságok csak a plé>ánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel dz esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val!ás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schooloíok részére. Az oktatások okt. t-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) , Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. P.iró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanitás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos elnök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vehetővel. Szeretettel hivunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. AMERIKAI REFORMÁTUS MAGYAR EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éve» korig. Különféle előnyös életbiztosításit kötvényeink vannak, valamint baleset é» betegsegély biztosítás.___________________________■_______ Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalom* mai lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A THEN TÓM KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK« í nR7.riilv-iicrvIfP7plölf nnvpvpl pa pimpvpl •! 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXV1LLE, PA. Rév. Dr. Csikesz Tibor 50<t Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károly na 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAUey 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM. PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 Í2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. l.ester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANV1LLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266—ROEBL1NG, N. J. Rév. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Does Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga <8 Ziegert'St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rév. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rév. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J, Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-9S — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225f 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman , 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 Hungarian Reformed Federation of America ‘Kossuth House" 1801 “P" Street, N. W. Washington 6, D. C. A HIRES É RADIOLA” LEMEZEK I