Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1955-11-17 / 46. szám

í-ilc oWal FÜGGETLENSÉG 1955. november 17. PATRONIZE OUR ADVERTISERS 2 W KAMATOT PlTFTflMlíT KAMATOT FIZETÜNK Magyarok -se Az . Amerikai Magyar Szövet­ség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenn­tartásának egyharmadát orszá­gos testvérsegitő intézményeink kiadások kétharmadrészét vi­­biztositják. A legszükségesebb szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szö­vetség. y {• 99 HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.TÍE.L, magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról mindenszerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvaniát Hew Jersey,: Maryland és Delaware államokban---------- ii» ' ]-------------­Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! ÚJDONSÁG! LÁGYTOJÁS NYITÓ Egy kézmozdulattal még egy gyerek is könnyen kinyitja vele a tojást. ÉVI 2% KAMATOT FIZETÜNK az összes betétekre! Member Federal Deposit Insurance Corporation A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: MAGYAR istentisztelet d. e. 9 óra 30 perckor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentiszte­let d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. EBÉDET RENDEZ a Lo­­rántffy Zsuzsánna Nőegylet no­vember 27-én, vasárnap délben. Az ebédre az előkészületek meg­kezdődtek. Nőegyletünk tagjai négy fogásos vasárnapi ebédet készítenek elő. Lesz húsleves, töltött káposzta, rántott, csirke és sütemény. Gyülekezetünk tagjait kérjük, hogy jegyüket lehetőleg előre váltsák meg a nő­egylet tagjainál, hogy tudjunk mennyire készülni. A jegy ára 2 dollár. Gyülekezetünk tagjait ez utón is szeretettel meghívjuk, IJUSÁGI énekkarunkat újra­szerveztük a múlt héten. Eddig 15 uj tagot kaptunk. Még szük­ség van több tagra. Kérjük az ifjakat, csatlakozzanak kóru­sunkhoz. Próba van minder szerdán este 8 órakor az iskolá­ban. KERESZTELÉSEK: Az el­múlt vasárnap az angol isten­­tisztelet keretében keresztelték tek meg a következő gyermekek: Gáli Sándor Ifj. és néje Szakács Grace szülők kis fia: Garj Alexander nevekre. Keresztszü­lők lettek: Daniel Hess és neje Szakács Grace. — Henry Hove­­meyer és neje Papp Gloria kis fia: William József nevekre Keresztszülők lettek: Roberl Louis Papp és Clara Rácz Kiss Az újszülöttekre és a boldog szü lökre Isten gazdag áldását kér jük. KEGYELETES imádságbai emlékeztünk meg a múlt vasár nap istentisztelet keretében Sár kady Lajos és Katona Tóth Esz tér elhunyt testvéreinkről. Le gyen emlékük áldott. MAGYAR EGYHÁZRA elő fizetését beszolgáltatta Kerekei András, $2.00. Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot Ajánlatos mielőbb gondoskodni a kará­csonyra szánt magyarországi csomagok elküldéséről Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A- Gy-pla plébános Már csak rövid idő választ el bennünket a karácsony szent ünnepétől, amikor csaknem min­den amerikait magyar, akinek hozzátartozója, él Magyarorszá­gon, valamilyen formában meg­ajándékozza óhazai szeretteit, hogy boldogabbá tegye karácso­nyukat ... . _ í Jelenleg a megajándékozás leggazdaságosabb és leggyori­­sabb módja* ha IKKA csomagot rendelünk. Ezek a csomagok kávét, kakaót és egyéb olyan cik­keket tartalmaznak, amelyek­nek az értéke most meglehetősen magas az óhazában. A megren­delők által itt befizetett minden dollár ellenében 30 vagy sokszor több forinthoz is juthat a ciirí­­zett, ha a csomag tartalmát ér­tékesíteni akarja-« Ezek az IKKA csomagok vámmentesek és most bármilyen összeg erejé­ig megrendelhetők. Kiosztásuk rendszerint 12-14 napig tart, de most, az ünnepek előtti hetek­ben ajánlatos a karácsonyi meg­rendelést legkésőbb november hónapban eszközölni. Ami a postán küldendő ruha­csomagokat illeti, azoknál már nincsen idő a várakozásra. Aki azt akarja, hogy a csomagot címzett karácsonyra megkapja, annak-tanácsos azt még október hónap folyamán feladni. Igaz ugyan, hogy azok a postacsoma­gok, amelyeknek a vámját a fel­adók vámjegyek formájában itt fizetik le, gyorsabb kiosztásban részesülnek" Magyarországon 'és az eddigi tapasztalat szerint sokszor már 4 hét leforgása alatt kerültek a címzettekhez. A karácsonyi csomag-torlódásra való tekintettel, szemben taná­­nácsos a postacsomagokat mie­lőbb feladni. A postacsomagok vámmente­­sitéséhez szükséges vámj egyel megvásárolhatók at/. S. Relie] Parcel Service, 315 East 79 St. New York 21, N. Y. alatti fő­irodájában és a cégnek ország szerte ismert gyüj tőállomásain A new yorki főiroda kivánatrí bárkinek díjmentesen megküld a vámjegyek használatára és í postacsomagok tartalmára vo natkozó szabályokat, valamint a vámmentes IKKA csomagok és mindenféle gyógyszerek ár­jegyzékét. New Brunswickon Biró Péter, 98 French St. alatti irodájá­ban, Perth Amboyban pedig Csipő Lajos, 303 Maple Street alatti, irodájában rendelhetők meg az IKKA csomagok és gyógyszerek, valamint ott kap­hatók a vámjegyek is. Jó hír a magyar “vigalmi fronton”! New Yorkban, a Bakó Fivé­rek uj onnan átalakított hatal­mas vendéglőjében, a Cafe Royal-ban (az East 80 és 81-ik utcák között, 1544 Second Ave­­nue-n) minden hétvégén a most érkezett Sárossy Sándor szabol­csi hírneves cigányprímás és Conti Erzsébet harmonika-mű­vésznő hangversenyeznek és szó­rakoztatják a mulatni vágyó kö­­rönséget. Aki igazi magyar légkörben, hangulatosan s még hozzá: mél­tányos árak mellett akar szóra­kozni, jobb helyet ma kesesve sem találhat, mint a Cafe Royal, Ez ma úgyszólván az egyetler magyar vendéglátó-hely New Yorkban, ahol lakodalmakat társas-vacsorákat, k i r á ndule csoportok szinház-utáni vacso­ráját, stb. meghitt, családias környezetben rendezhetik. A New York-i és környéki ma­gyarság kedvenc találkozó és szórakozó helye máris a Caft Royal, ahol mindenkit megkü­lönböztetett figyelemmel és ma gyáros vendégszeretettel szol gálnak ki. Menjünk a Cafe Royal-ba Bakó Bandi kitűnő mulatójába . . . vigyük el családunkat, bará tainkat és ismerőseinket is, . . ott mintenki jól érzi magát! “Buját-baját akassza a szegre, szegre, Egy italra Bakóékhoz okvetlen nézzen be!” (Bővebb információkért tele fonáljon: REgent 4-9926.) Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA* Mikorra megnyitotta a szeme pilláit s megismerte, hogy hol van, és miért, mikorra maga mellé is nézett, Julia már egye­nesen ült, s Pityó is illő távol­ságból bámulta a Balatont. Hall­gattak. — Hűvös az éj, — mondta ak­kor nagy ásításban a mama, hogy az állkapcsa ropogott belé. — Te nem fázol? Gyerünk be, hiszen megnáthásodunk. Mindez valóság volt és nem álom. Pityó mégis hunyt szemmel maradt az ágyában, hogy még­­egyszer átérezze annak a tün­dér-órának minden pillanatát. Azonban jöttek-mentek a fo­lyosón. Ajtók durrogtak, csiz­mák kopogtak. Nyers reggeli hangok hallatszottak. — Kávét eszünk? — nyafo­gott egy gyerek hang. — Tejet, — felelte egy rideg női hang, — kávé nem való gyereknek. Másik női hang: — A negyvenhármat söpörhe­ti, Mari. Az élet prózája átvette ismét az uralmát a világon. Pityó nagyot nyújtózkodott, aztán az órájára nézett. Mindjárt tiz óra. Hamarosan felöltözködött és lesietett. Nézegetett mindenfelé. De csak ismeretlen sétálókat látott a platánok alatt. Majd csak előkerülnek. Addig reggelizünk. Farkas-éhséggel kanalazta a kávéját. De zsemlyét csak egyet fogyasztott hozzá. Hiszen két óra múlva dél lesz. S lesietett a partra. Az érzése vonta oda, hogy ott keresse Jú­liát a pádon. A part is tele volt sétálóval, a ivzben sok fürdő, úszkáló. Ti­hany felé három-négy csónak halad. Az egyik csónakban piros napernyő virít. Pityó szive meglükken: Julia? Lenn még ringott a vizen egy­néhány üres csónak. Révészek ültek benn várakozón. Pityó le­sietett. Kérdezősködött: — Hova mennek azok a csó­nakok ? — Tihanyba. — Azzal a piros napernyős hölggyel egy szemüveges szőke asszonyság ül-e a csónakon? — Az. — Mennyiért visznek át Ti­hanyba ? — Egy forintért. — Forintért? Ilyen semmi út­ra? Adok ötven krajcárt. Egy forint volt az mindig. — Adok hetvenet. Hiszen a­­mig itt beszél, átlódit. No, adok nyolcvanat. — Még kilencvenkilenc kraj­cáron se ifiur. Azonban az alkudozást egy társaság érkezése szakította fél­be. Négyen voltak, s Bizay is köztük. Pityó köszönt neki. — Szervusz öcsém. No, ott voltál tegnap? — Ott, — felelte boldogan Pityó, hogy Bizay ismerősének tekinti. Azok is csónakba léptek. Nem kérdeztek semmit. Csak épp ennyit mondtak: — Tihanyba. Pityó Tihanyra nézett. A hires hegy csak madárröp­­tényi távolság. Hiszen ha neki­lódul, hamarabb' odaér, mint azok a csónakon, vagy legalább is akkorra. S még örült is, hogy megma­rad a forint a zsebében. Mindjárt meg is indult. Pa­­nyókára vetette a kabátját és nagy lépésekkel igyekezett a parton Tihanynak. Az ut csakhamar eltért a parttól, dehát a tihanyi templom mindig látszik. Micsoda tréfa lesz, ha ő fogadja Júliát a par­ton, ő segíti ki a csónakból! Vagy ha már ott vannak, mögé­jük kerül s valamelyik bokorból szerelmesen kiált a visszhang­nak : — Ju-hu-u-lia! S 'igyekezett. Azt vélte: félóra alatt odaér, de mióta igyekszik már, s a templomos hegyfok csakannyira látszik, mint mikor a füredi partról nézte. Levetette a mellényét is. Azt is a vállára csapta. S igyekezett. Ment-ment mar­solt. Folytatjuk) SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, *íste 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai «ent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: íste 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as széni mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes j< fcatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­tételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 hétté az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val ás- és erkölcsi oktatása mindéi hétfőn d. u. 3 órakor a publii elemi iskolások; minden pénte ken d. u. 3 órakor a high schoolo sok részére. Az oktatások okt. t-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap l-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gye3Ülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi is­kola osztályokban. Tanítás an­golul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. Este 6:30-kor ifjú­sági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az ének­kar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és a Biblia tanulmá­nyozása. összejövetelinkre sze­retettel hívunk és fogadunk mindenkit. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Are. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXV1LLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 B2—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. it Vecsei Endre 31 Hewitt St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J, Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J, Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge. N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225F 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 Hungarian Reformed Federation of America 'Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. ■ " ■" ■■■ 11 1 I man ' JSI " »" 1*1 m. »■ 11 I TEGYE PÉNZÉI BIZTONSÁGBA NÁLUNK ! Minden betét $10,000-ig van biztosítva! 27 év óta megszakítás nélkül fizetjük az osztalékokat ! OLD B0R0UGI SAVINGS AND LOAN SSOCIATIOI 858 SOUTH BROAD STREET Telefon: EXport 4-7077 Trenton, N. J. lMrUK1AL 1 Rozsdamentes, örökös darab. Egyedüli árusítója Amerikában B. KOVÁCS 200 Genesee St, S2.00 beküldése ellenében bérmentes Trenton, N. J. (Ha nem nyerné meg tetszését, 10 napon belől visszaküldhet! s pénzét visszaadjuk) AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, vala­­mint baleset és betegsegély Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime; 0-95 — 34th Street FAIRLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 iővebb felvilágosításért forduljon bizalom­­iái lakóhelyéhez legközelebb eső osztá­sunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: ( Osztálv-Üevkezelők povávaI Án ni m óvni ■: MTEREST / If renton Trust j Company f // It Wirt STAK WOAD 4 MARKET MOAD t NUM0N Mary G. Roebling, Presid«n»-Chairmán

Next

/
Thumbnails
Contents