Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1955-10-13 / 41. szám

2-ik oldal F M fi 0 E T L E N S ß G 1955. október 13. FÜ6GEMNSEG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 ^ LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All check» and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United Slates of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is mg duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram-. . . . valaki azt mondotta ne­kem a minap, hogy az a newarki szörny annakidején csak úgy ‘‘beleesett” a moslékba . . . Azt a támadó cikket Szerkesztő uram ellen, állítólag ,nem is ő irta, hanem valami “jóakarója” . .. de mert az illető bátor legény nem merte nevét a cjkk alá lca­­nyaritani, hát Acs ur tártja gör­be hátát érte . . . Az a másik jó­madár meg hagyja, hogy ros­­kadjon ez a szerencsétlen . . . Onnan jött ez szóba, hogyjoe­­szélték, hogy futkos fühöz-fá­­hoz, árulja a lapját mindenfelé, de senkinek sem kell, még in­gyen se. Szeretne megszabadul­ni, nem annyira a laptól hanem az abban elkövetett gazságok iffilllHtlBSÍIBlilHiliBiCTlIIIIBIliEaillin’iailiiliii'll ■ Ingatlant akar vásárolni / I PREGG! Közjegyzőre van szüksége? PREGG! H Utazni akar? g PREGG! | George M. Pregg | IRODÁJA | (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. H Telefon: 3-4469 következményeitől ... De már késő! Annakidején egy másik Szer­kesztő uram ellen irt gyalázkodó cikkben ezt a tételt állította fel (véletlenül elég bölcsen) egy másik tudós cikkíró: “A jó Iqp megmarad, mert használ, a rossz lap pedig elpusztul, mert árt.” Nos, a lap, amelyikben ez meg volt Írva, azóta már régen elpusztult . . . Mert ártalmas volt! Pusztuljon a férgese! A postahivatal fon tos közleménye Odahaza, a régi szép Magyar­­országon történt, hogy Kacorka és Galagonya uraimék közösen mevegttek a vásáron egy kiérde­mesült öreg hátaslovat és ami­kor a “nyugdíjazott táltossal” elindultak hazafelé, Galagonya megszólalt: — Hát ez idáig jól volt . . . de most hogy fogunk osztozkod­ni? — Úgy — felelte Kacorka — hogy amikor én lovagolok, ak­kor te mégy gyalog és amikor te méssz gyalog, akkor meg én lo­vagolok! Egy atyafi, kezében furkós­­bottal, beállít az egyik városi hivatalba. , — Hagyja künn a botját — mondja neki az egyik hivatal­nok. Az atyafi kimegy s botját kinnhagyva visszajön. Közben ingujját felgyürte s most kezét ökölbe Szorítva áll a terem köze­pén : — Nem félek én maguktól bot nélkül sem! — mondotta mér­gesen. A sebész professzor hallgatói­:* A mi húsáruink a legjobb minőségű ;j • anyagból készülnek és igy csak : természetes, hogy elsőranguak f * * \ <« ; • :: • > Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús- ü ;; árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz ;; o velük elégedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, ;; 3 > frissek és jutányos árúak. 11 JOS. SEILER & SONS COMPANY j 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. <• V < > VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT;: Arthur E. Summerfield fő­­postamester felhívja a közöriség figyelmét, hogy a biztonságos, gyors és jó kézbesítést csak úgy udja a postahivatal elérni, ha a közönség közreműködik az alan­ti tiz pontban felsorolt szabá­lyok betartásával. Mr. Summerfield szerint az amerikai közönség segítségével a lehető legjobb postaszolgálatot tudná nyújtani a postahivatal. Ezek a szabályok a követke­zők: 1. Teljes és pontos cimet és tisztán olvashatóan Írja (lehe­tőleg nyomtatott betűkkel) a levélre vagy csomagra. Ha van, használja a városoknál a zóna számot. Ne használjon rövidíté­seket a cimben, mert az tévedé­sekre adhat alkalmat a posta ke­zelésénél. 2. Mindig Írja rá a feladó cí­mét a levél, vagy csomag bal felső sarkára. Ha ezt megteszi, akkor a csomagja vagy lefele nem kerülhet azok közé a kézbe­­sithetetlon levelek vagy csoma­gok közé, amelyeket a posta ki­selejtez. 3. Ne tegyen ércpénzt, vagy kemény tárgyat valamely levél­be, anélkül hogy a borítékon ne jelezné, hogy “for handstamp­ing,” kézzel való lebélyezésre, mert a gyorsan működő levélbé­lyegző gép nem tudja «az ilyen leveleket lebélyegezni s torlódást okoznak az ilyen levelek és sok­szor megsérülnek. 4. Ne küldjön postán kész­pénzt. Biztonság okáért használ­jon postai Money Ordert, vagy csekket. 5. Győződjön meg arról, hogy nak magyaráz: — Amint látják, ennek a be­tegnek a bal lábizmai nagyon összehuzódtak és igy csak bi­cegni tud. Kolléga ur, mit ten­ne ebben az esetben? — Én is bicegnék. Férj: Te csak akkor csókolsz meg, ha pénzre van szükséged! Feleség: No és ez nem törté­nik meg elég gyakran? Egy régi magyar nyomdász és újságos, Nikelszky Béla házas­sági jubileuma alkalmából meg­lepetést party-t készítettek elő számukra gyermekeik és baráta­ik. Minden jónak szokott lenni azonban elrontója is és Nikels­­kyék “meglepetését” is jóelőre ledurrantotta az egyik minden lében kanál magyar usjágos. Egy héttel azelőtt megírta a meglepetést ünneplést, mint az történt . . . Fordult már ilyesmi elő ma­gyar “újságos-fronton” máskor is. Volt Briclgeporton egy Boros nevű méltóságos szerkesztő (aki azóta valamelyik rövidhullámú rádióadásnál foglalatoskodik). Ez a derék hiralpiró egy pénteki lapszámban leközölt egyszer, mint megtörtént dolgot, egy rá­dió-üzenetet Magyarországra, ami csak rákövetkező vasárnap kerüt leadásra. {A beküldött szövegen neki hiába volt, hogy “Dq Not Release Before Sun­day.”) Egy másik bősz szerkesztő pe­dig •— ha jól emlékszem, a neio­­arki — megírta egy héttel az­előtt egy politikusnak a válasz­tási győzelmét . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS i csomagok jól vannak becsoma­golva és biztonságosan körül­burkolva. Tegyen a csomagba egy kártyát, melyre a feladó cí­mét pontosan ráírta, valamint annak a címét, akinek a csoma­got küldi. Ezzel az elővigyázati intézkedéssel lehetődé teszi a csomag kézbesítését akkor is, ha a külső cim leszakadja, vagy ol­vashatatlanná válna. 6. Vizsgálja meg kétszeresen, hogy a levélen, vagy csomagón megfelelő bélyeg van. Mert ha kevés azokon a bélyeg, akkor a ‘Postage due,” a ráfizetendő postai dij akadályozza a gyors kézbesítést s a ciraezttnek is kellemetlen az. 7. Hogy a géplebélyegzőn a le­vél gyorsan átjusson, ragassza a bélyeget felül a levél jobb sar­kára. 8. Biztosítsa a csomagot. Az ajánlott levelet a valódi értéké­nek megfelelően. Használja a “Certified Mail” — igazolt levél módját, ha a levélnek nincs va­lódi értéke, azonban bizonyíté­kot kiván, hogy az el lett küldve. 9. Korán és gyakran tegye postára a leveleit, ne hagyj a ösz­­szegyülni azokat. A korai fel­adás korai kézbesítést jelent, mert a levelei korábbi vonatra, repülőgépre, vagy más szállító­­eszközre kerülnek. Akik egy­szerre sok levelet küldenek, vá­lasszák szét a helybeli és vidéki címekre küldendő leveleket, ez­zel a posta munkáját megköhy­­nyitik s a küldemények gyor­sabb kézbesítését lehetővé te­szik. 10. Legyen biztos abban, hogy aki önnek ir levelet, vagy küld csomagot, annak meglegyen az ön pontos címe. A címváltozás­ról azonnal értesítse azokat, akik önnek Írnak, vagy csomagot kül­denek. Minden postai alkalmazott, — hangsúlyozza Mr. Summerfield, — készséggel ad felvilágosítást a postai szabályokról és rendel­kezésekről. Nekik snk évi gya­korlatuk van a postai szolgálat­ban, úgy, hogy segítségére áll­nak bármely postai problémája megoládásában. Menjen a helyi postahivatalhoz s ott felvilágo­sítást kap minden kérdésére! Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövet­ség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenn­tartásának egyharmadát orszá­gos testvérsegitő intézményeink biztositják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét vi­szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szö­vetség. Ne hagyjuk Amerika főváro­sában képviselet nélkül a ma­gyar érdekeket — támogassuk buzgóbban a Szövetséget! Cim: 527 Mills Bildg., NW., Washing­ton 6, D. C. Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE” Gyönyörű leírás a székely­földről és a székelyekrőlf $2°° MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig BEJELENTÉS 1955 OKTÓBER 1-TŐL KEZDÖDŐLEG A TRENTON TRUST COMPANY AZ ÖSSZES TAKARÉKBETÉTEK UTÁN 2% -OS ÉVI KAMATOT FIZET. Trenton Trust Company Nagyon sok fiatal gyermek van, akinek támogatásra—élelemre, ruhá­zatra, orvosi segélyre és erkölcsi támogatásra van szüksége! A legfon­tosabb számukra azonban a jövőbe vetett reménység! Azzal a pénzzel, amit ön a United Community Campaign számára ad, közvetlenüí segítik ezeket a nyomorgó fiatalokat, valamint a szükségben lévő öregeket, vakokat s mindazokat, akik támogatásra szorulnak. Nemde ön is adakozni fog . . . legjobb tehetségéhez képest? United COMMUNITY E hirdetés a Public Service adománya CAMPAIGN A-420-55 MERCER BRANCH MAIN OFFICE COLONIAL BRANCH Broad and Market * 28 West State Street * Broad and Hudson MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION GIVE tku United Way CHARTERED 1844 A / Trenton Saving Fund . 123-125 EAST STATE STHEET Society / Member Federal Deposit Insurance Corporaflon

Next

/
Thumbnails
Contents