Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)

1954-06-10 / 23. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1954. junius 10. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss Ao Gjrwls plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely id őben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzár Társulat Titok­váltása : a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap délelőtt 9:80-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi is­kola osztályokban. Tanítás an­golul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állo­más közvetítésével a templom­tól. Rádión a 131-es számon ta­lálható. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az ének­kar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és a Biblia tanulmá­nyozása. Összejövetelinkre sze­retettel hívunk és fogadunk mindenkit. i Volk Motors 1 tgj Dodge teherautók, — nj H Plymouth Eladás és Service Tökéletes készlet megbízható használt kocsikból 451 CALHOUN ST. Phones 9804 - 8259 A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: Magyar: reggel 9 óra 30 perc­kor. Vasárnapi iskola: d. e. 10 óra­kor. Angol istentisztelet: d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. NAGY NAPOKRA készü­lünk julius 5 és 6-án. Ekkor lesz egyházunkban a Független Egy­ház alkotmányozó, zsinati és egyházkerületi gyűlése. Alkot­mányozó gyűlés 15 évvel ezelőtt volt. Az azóta felhalmozódott egyházkerületi végzések tör­vénybe iktatása és szükséges törvény módosítások az alkot­mányozó gyűlés összehívását halaszthatatlanná tették. Hét­főn alkotmányozó gyűlés, ked­den egyház kerületi gyűlés. A HÉTFŐI GYŰLÉS kereté­ben lesz a főespéresi felavatás és beiktatás is. ESTE 7-kor beiktatási va­csora. A JELZETT gyűléseken az egyházkerület tisztviselőin kí­vül, minden egyháznak két hiva­talos képviselője fog megjelen­ni. Ezeknek a hivatalos kikül­dötteknek az elszállásolásáról nekünk kell gondoskodni. Kér­jük azért gyülekezetünk tagja­it, hogy akiknek van legalább egy szobájuk egy vagy két éj­szakára a kiküldöttek számára, szíveskedjen a lelkészi irodában bejelenteni. Hasonló alkalmak­kor a mi egyházunk kiküldötteit is ellátják máshol, éppen azért nekünk is minden lehetőt meg kell tennünk, hogy vendégeinket és a kiküldötteket ellássuk. MOST SZOMBATON este 8- kor egy fontos gyűlést tartunk a beiktatási vacsora és a delegá­tusok ellátásának, ebédek, va­csorák elkészítésének az ügyé­ben. Asszonyokra van szüksé­günk, akik a két napos étkezést elkészítik. Kérjük tehát a pres­biterek feleségeit és egyházunk nőtagjait, hogy most szombaton jöjjenek fel az iskolába, hogy a terveket kidolgozhassuk és a munkát beoszthassuk. MOST VASÁRNAP a lindeni egyházunk harangszentelési ün­nepélye lesz, melyen egyházunk hivatalosan képviselteti magát. Gyülekeztünk tagjait is szere­tettel hívjuk meg. . KERESZTELÉS. Az elmúlt vasárnap istentisztelet kereté­ben kereszteltetett meg templo­munkban Thomas Leon Todd és Warga Elsie szülők kis lánya: Ann Elsie nevekre. Keresztszü­lők lettek: William Fitzcharles és Warga Eleonor. Az újszülött­re és a boldog szülőkre Isten gazdag áldását kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasár­nap a következő elhunyt testvé­reinkről: Jármy Jenő, Szom­bathy Gyula, Katócs Albert, Szombathy Sándor, és Szabó Imre Elyria Ohióban elhunyt testvérünkről, aki Páll Péterné­­nek volt a sógora. Legyen siri álmuk csendes. VIRÁGGAL díszítették temp­lomunkat: Páll Péterné, Katóch Lászlóné és Isky Gyuláné. BETEG TESTVÉREINK — Uriszentvacsorával élt Fazekas Jánosné gondozásában lévő Koncz Ferencné, aki az utóbbi hetekben betegeskedik. A Mc­Kinley kórházban súlyos operá­ción ment keresztül Molnár Ber­talanná, Iván Matild. Beteg testvéreink felgyógyulásához Is­ten segedelmét kérjük. Zilahy Lajos: “ARARAT” A “The Dukays” c. angolul megjelent könyv meg nem rövi­dített magyar eredetije. $J.OO MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkipásztor: Dr. Benkő István Junius 11, péntek d. u. 4 óra­kor gyermek-énekkar; 7 órakor Felnőtt-énekkar. Junius 12, szombat d. e. 10 órakor Asszonykor káposztatöl­tése. Junius 13, vasárnap 8:30-kor vasárnapi iskola; 9:30-kor an­­istentisztelet, 10:30-kor magyar istentisztelet. JUNIUS 20, délután piknik. A. NŐEGYLET junius 19-én kirándulást rendez Hershey, Pennsylvaniába. Akik szeretné­nek részt venni ezen a szépnek ígérkező kiránduláson, érdeklőd­jenek a Nőegylet tagjainál. NYÁRI ISKOLÁNK julius 5-én kezdődik és augusztus 1-én fejeződik be. Jelentkezni lehet már most a lelkészi hivatalban, vagy az egyház gondnokánál. PÜNKÖSDI ADOMÁNYOK: Bajzáth István és cs. $3.6.P.h $6-t adott Mr. és Mrs. St. War­­go; $5-t adtak: Mr. és Mrs. Charles Csolti, Mr. és Mrs. Vin­cent Mullaney; $4-t Mr. és Mrs. Charles Szarka; $3-t: Mr. és Mrs. J. Szakács, Bajzáth István és családja. $2-t adtak:Mr. és Mrs. Berta­lan Bartha, Joseph Bernath, Mrs. D. Bojtos, Mr. és Mrs. A- lex Boldizsár, Mrs. L. Burkus, Mrs. A. Csanyi, Julia Csolti, Mr. és Mrs. J. Dézsi, Mr. és Mrs. B. Emri, Mr. és Mrs. James Gilá­­nyi, Mr. és Mrs. J. Gliba, Mrs. J. Halász Sr., Mr. és Mrs. F. Kimble, Mr. és Mrs. J. Kollár, Mr. és Mrs. Charles Koppányi, Mrs. J. Lengyel, Mrs. M. Mc- Dowall, Mrs. Frank Nagy Sr., Mr. és Mrs. Papai, Mr. és Mrs. L. Szécsi, Mr. és Mrs. Frank Todash, Mrs. J. Tamás, Mr. és Mrs. Melvin Winner. $l-t adtak: James Bajzath, Mrs. Esther Bartha, Joe Bar­tha, Mrs. J. Bogdányi, Mrs. M. Botiinger, Mrs. H. Bordash, Georgiana Bordash, Andrew Csanyi, John Csanyi, Margaret Csanyi, Mrs. F. Csik, Andrew Csipkés, N. Csögi, Betty Csögi, Zoltán Gilányi, F. Keszner, L. Kisded Jr., Andrew Kun, An­drew Melsky, Imre Nagy, Mr. és Mrs. Joseph Nagy, Joseph Nagy Sr., Andrew Nemeth, Mr. és Mrs. A. Papp, J. M. Peter, J. L. Peter Jr., Mrs. J. Somogyi, Betty Stefan, Mrs. L. Sunya­­vecz, Mrs. P. Szaszvay, L. Hu­ber, William Todash, Mrs. da­ra Trainor, Mrs. Elizabeth Var­ga, Julia Wargo. ÚRVACSORÁRA adakoztak: Juhász Józsefné $10, Mr. és Mrs. Frank Todash $5, Szakács József és neje $5.-t. A WCTC New Brunswick-i rádióállomás vezetősége nagy örömmel könyveli el, hogy a leg­utóbbi utánaszámitás szerint a műsorok között a vasárnap déli magyar zene-óra a legnépsze­rűbb ... A város és a környék­beli városok magyarsága elősze­retettel kapcsolja be az 1450 kc-on lévő, könnyen fogható ál­lomást és élvezettel hallgatja ezt a műsort, amelyen a beszéd ke­vés, a szép magyar muzsika pe­dig szinte háromnegyed órán át szól egy folytában. Persze keve­sen tudják azt, hogy milyen nagy szerepet játszik ebben a mi Kára Péterünk, hiszen ő állítja össze a programot és ő néz utána, hogy a WCTC hallgatósága a leg­újabb, legjobb magyar lemeze­ket hallják . . . Saját, többszáz szebbnél-szebb magyar hangle­mezből álló gyűjteményét is az állomás rendelkezésére bocsátot­ta és valahányszor valahol egy uj lemezt adnak ki, ő az első, aki a helyi rádió utján meghallgat­tatja azt a magyarsággal . . . Vasárnap, ebéd közben ezeket a zenészszámokat hallgathatjuk, este pedig, vacsorakor (5-6-ig) az Eisler program gondoskodik magyar muzsikáról... Ezért, ha el is keveredik máshova az em­ber, de a szive vissza húz ide, mert a jó magyar zene mindig egyik erőssége volt New Bruns­­wicknak . . . 1 A honosított polgá­rok egyenjogúsága A National Council of Natu­ralization and Citizenship 24-ik évi közgyűlésén Herbert Brow­nell igazságügyminiszter figye­lemreméltó nyilatkozatot tett. Hangsúlyozta, hogy a “honosí­tott polgár a belföldön születet­tel teljes egyenjogúságot élvez." Tizenkét állam vezető emberei jelentek meg a gyűlésen, hogy a törvénytisztelő honosított pol­gárnak nem kell attól tartania, hogy megfosztják polgárjogától. Az uj szabálynak nem az a cél­ja, hogy a honosított polgár sza­badságát korlátozza, hanem: hogy a törvényszegők és erkölcs­telenekkel szemben hathatósab­ban lehessen eljárni. Szószerint a következőket mondta a minisz­ter erői a tárgyról: “Az uj törvény előírja, hogy bírói eljárással a honosítás visz­­szavonható olyanoktól, akik a hatóságok félrevezetésével ju­tottak a polgárjogokhoz. Csak a honosítási eljárással kapcsolat­ban elkövetett csalást büntetik tehát ezzel és nem a honosítás után esetleg elkövetett bűnöket. Nem lánc az uj eljárás, amely a honosított polgár tevékenysége­it akadályozza, hanem fegyver a bűnözővel és a társadalom el­lenségeivel szemben. Nem alkal­mazható másként, mint bírói Íté­let után, az alkotmányban elő­irt szigorú szabályok tisztelet­­bentartásával. A Legfelsőbb Bí­róság többször úgy döntött, hogy a polgárlevél hatálytalaní­tását csak akkor lehet elrendel­ni, ha azt a szabaályok megsér­tésével nyerték el.” “Teljesen hamis tehát az a hí­resztelés, hogy hét és félmillió honosított polgárunkat fenye­geti a veszély, hogy polgárjogát elveszítheti. Még ha azt is meg­állapították volna, hogy a pol­gárlevél kiadása körül szabály­talanságokat követtek el, min­den esetet egyénileg gondosan fognak elbírálni. A minisztéri­um, az én vezetésem alatt, mér­legeli a szabálytalanság jelentő­ségét, za időt, amely a honosítás óta lefolyt, azt hogy az illető az­óta jó polgárnak bizonyult-e, hogy honositanák-e most, ha a­­zért folyamodnék és hogy az E- gyesült Államok társadalmának előnyére szolgálna-e, hogy az il­lető polgárpapirját megsemmi­sítik. Ha nem áll a közjó érdeké­ben, a honosítást nem érvényte­lenítik.” “Az elmúlt években többször is megtörtént, hogy megindult az eljárás bizonyos személyek honosításának érvényteleníté­sére. Ezek bűnözők, vagy felfor­gatok voltak, akiknek honosítása szabálytalanul történt meg és it­teni tevékenységeik folytán a nem kívánatos elemek közé kel­lett sorozni őket. A tisztességes polgárt semmiféle veszély sem fenyegeti. Az utolsó négy év a­­latt csak 1 akadt minden 100,000 honosított személy között, aki ellen ilyen módon jártak el.” A National Council on Natu­ralization and Citizenship — a­­mely célul tűzte ki, hogy a be­vándorlás iés honosító törvénye­ket megjavítsa, — határozati­ig hívta fel a kongresszust, hogy időhatárt állítson fel, a­­melynek elmúltával nem indít­ható többé eljárás a honosítás megsmemisitésére, vagy idege­nek deportálására és hogy olyan külföldiek, akiknek amerikai polgárjogát a hatóságok kétség­bevonják, bírói eljárást indít­hassanak polgárjogaik vissza­állítására. Az egyesület vezetője Dr. Do­nald Young, igazgatóságának elnöke: Read Lewis, a Common Council for American Unity ve­zérigazgatója, ügyvezető igazga­tója pedig Mrs. Ruth Z. Murphy. Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szi- i vesen közreadjuk lapunkban. AGGYISTEN BIRI REGÉNY Irta: GÁRDONYI GÉZA S lódul le tovább. A leány már elhaladt a hegy alatt: mingyárt odaér a csurgó­hoz. Tartja-e vájjon a korsót? vagy csak leállítja, s őmaga leül addig? Siet a legény tovább. De amint közeledik az úthoz, a két csizma ? — mintha az Isten ólommá változtatta volna: ne­héz és egyre nehezebb . . . Pali meglassudik. Az utón már csak ballag. Az arca meleg. A melle is nehezül. — Csak azt ne mondtam vol­na, azt a csöndőrt ... A holló vacsorázza meg! Most minden könnyű vóna . . . Egy asszony jön szemben, Bá­­rányné. Puttón a hátán. Tököt visz haza, s a kezében kapa. — Hova Pali? — A csorgóra. Feldült a kor­sóm. — Ott a Mács lány, — mondja szemöldök-emelintéssel az asz­­szony. S tovább halad. Pali megáll. A falu vélemé­nye . .. Nem, nem kezdhet ő szót azzal a leánnyal. S áll csüggedten az ut köze­pén. Aztán egyszerre mintha va­laki felrázná: — Most vagy soha! Ki tudja: mikor találom megint igy egy­magában. S megindul ismét, mintha meglökték volna. De a csizmák már mázsányi nehezek. A mellében is valami malomkülyü zuhog. Felnéz. A leány ott áll háttal az útnak. Karcsún. Kék szoknyában. Csak ing fehérli krajta, mint nyáron, mikor a bürün találkoztak. A fe­jét ahogy lehajtja hosszú szép nyaka gyönyörű vonalban hajlik a sötétzöld borostyánfal előtt a korsó fölé. S körülötte csend. Csak egy harkály kopog valahol. Nem birt tovább menni. Vala­mi soha nem érzett gyávaság ne­hezedett reá. Jobb lesz tán, ha leül itt az árokparton, s Biri majd erre jön, és szól neki: — Aggyisten Biri . . . S Biri valóban megmozdul. Kiloccsant a korsóból, s megin­dul vele. Fel is tekint. Negyven lépésnyire van csupán. A legény ül az árokparton s néz szomorún, epedő szemmel, mint az útfélre rogyott koldus, akinek egyetlen reménysége a feléje haladó. A keskeny kocsiuton két gya-KÜLFÖLDRŐL HOZZÁK A BÚZÁT ÉS KUKO­RICÁT Hogy hová züllesztették a bol­sevisták a magyar mezőgazda­ságot, annak egyik legkirívóbb példája a Magyarország és Ar­gentina között most kötött kül­kereskedelmi egyezmény. Az e­­gyezmény értelmében Magyar­­ország 4.75 millió dollár értékű gépet, gépalkatrészt, szerszá­mot, alumíniumot, elektródot és acélcsövet szállít Argentínának, mig ezzel szemben Argentina 3.5 millió dollár értékű búzát, kukoricát, lenolajat és nyers­bőrt exportál Magyarországnak. Tudvalevő, hogy a bolsevisták uralomraj uátsa előtt Magyaror­szág a búza világpiaci forgalmá­ban mint a legjelentősebb euró­pai buzaexportáló szerepelt. Csakhogy azóta a magyar bolse­vista gazdaság a kollektivizálás és a parasztság ellenállása kö­vetkeztében épen búzában és ku­koricában még a saját szükség­letét sem tudja fedezni, bár u­­gyanakkor kénytelen a bolsevi­­zált Keletnémetországba és ma­gába a Szovjetunióba gabonát exportálni. Kritikusnak kell len­nie Magyarországon a kenyér- és takarmányhiánynak, ha az kenyérgabonát és kukoricát kénytelen külföldről behozni. lognyomás van kétfelől. Pali an­nál ül, amelyike nBirinek el kell haladnia, mellette, szinte érint­ve őt a szoknyájával. Biri közeledik. Milyen szép! Milyen szép! A vadmályva . . . Már csak húsz lépés. Már csak tizenöt. . . tiz . . . De se kongatás, se füst. Egy menyecske: Keszeg-Szabó Maris lobogó szoknyával siet a forrás utján. Sírva rázza a fejét. (Folytatjuk) Jó nyári munkaalkalom S Palinak mintha a nap a sze­mébe sütött volna, s attól káp­­rázna. Káprázott, pillogott. — Mi lesz most, mi lesz? A csizmája orrára egy dongó száll s legott fésülgeti a szár­nyát. Pali azt nézi. Oly érdeklő­déssel nézi, mintha a világon semmi se volna más, csak az a csizma meg a dongó. Egyszer aztán árnyék vető­dik a keskeny sárgaföldü útra. A dongó elszáll. Pali felnéz. Biri lépked az ut túlsó felén a kis fekete korsóval, fehér ingé­ben, könnyen lebegő kék szok­nyában, szép hosszú nyakával, gyönyörű szemöldökével. Lépe­get nyugodtan, szépséges egy­kedvűen. c A szemét lesütve halad el Pali előtt. * Különös kiáltozások hallat­szottak aztán a földeken, a sző­lőkben : — János! Péter bácsi! Máté! Pista!... Mindenféle nevek. Más-más hangokon: gyér ekhangokon, asszonyhangokon. De veszedel­met sejtető kiáltozások. Pali felnéz. Futókat lát a falu felől: gyer­mekek, asszonyok. Azok kiáltoz­nak. Valami történt a faluban. Mindszenty bíboros az édesanyjával A NeW York Herald »Tribune és a londoni Observer jelentése megerősíteni látszik azt a régeb­bi hirt, hogy a kommunisták ál­tal életfogytiglani börtönre Ítélt magyar hercegprímás, Mind­szenty József biboros-érsek nincs többé börtönben, hanem egy Budapest melletti házban van őrizet alatt és — állítólag — édesanyja is vele lakik. Más hí­rek szerint viszont a hercegprí­más édesanyjának csak megen­gedték, hogy fiát meglátogassa. Akárhogy is legyen, a tény az, hogy a magyar katolikusság fe­je 1948 karácsonya óta van a vö­rösek fogságában, állati kegyet­lenséggel bántak vele és ma is szigorú őrizet alatt tartják. Az enyhítő rendelkezés, — még hä igaz lenne is, — nem embersé­gesség okából, hanem azért tör­tént, hogy az ország hithü, vallá­sos népét a passzív ellenállás megszüntetésére és a nagy ne­hézségekkel küzdő termelésben való fokozottabb közreműködés­re bírják. A magyar nép azon­ban továbbra is ragaszkodik ah­hoz, hogy az ártatlanul öt éve fogságban tartott hercegprí­másnak, — mint magának a nemzetnek és hitéletnek is, — vissza kell nyernie teljes szabad­ságát. Tudja, hogy ez csak a rendszer bukása utján érhető el. Kegyelmi morzsákkal nem éri be, hanem a rendszer távozását követeli és amig ezt el nem éri, addig nem hagy fel a “szürke háborúval.” egy embernek Hegyi nyaralóhelyen általá­nos házkörüli munkákra, ker­tészkedésre, javítgatásra, stb., egy olyan idősebb magyar em­ber, aki szeretné a nyarat dol­gozgatva, egészséges, friss hegyi levegőn eltölteni, alkalmazást kaphat. Azonnali beállással. Ér­deklődők írjanak, vagy telefo­náljanak e lap Szerkesztőségé­be további útbaigazításért. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tarto­zásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelené­se ezzel is biztosítva legyen! Eredeti, importált MAGYAR BOROK ÉS LIKŐRÖK legnagyobb választéka —DEBRŐ1 Hárslevelű —TOKAJI Szamorodni (édes) —TOKAJI Aszú —TOKAJI Furmintos —EGRI Bikavér —NEMES KADAR (Budafok) —SZÜRKE BARÁT ■—ZWACK-féle Császárkörte és más likőrök MAYFAIR Liquor Store Trenton, N. J. Promt, ingyenes háhozszállitás 1335 S. Broad St. Telefon: 4-8529 Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. So&th Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 Teljes választékunk van I IMPORTÁLT MAGYAR BOROKBÓL Úgyszintén a hires Zwack-féle I CSÁSZÁRKÖRTE likér j is kapható nálunk 5 SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tel. Trenton 3-4040 \ Ingyen hábhoz szállítás! ROGERS EMIL 1 magyar temetkezési vállalkozó. | Temetési kápolna és orgona | használata dijmentes. 923 SO. CLINTON AVE. j Tel. 3-6385 Trenton, N. J. | New Jersey-ben és Pennsylva- 1 niaban is' engedélyezett temetkező. Ingatlant akar vásárolni? PREGG1 Közjegyzőre van szüksége? PREGG! Utazni akar? PREGG! George M. Pregg IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. Telefon: 3-4469

Next

/
Thumbnails
Contents