Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)

1954-07-15 / 28. szám

2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1954. julius 15. Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 21, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just poivers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their Lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . valaki nagy bánatosan azt irta egy levélben, hogy meghal­tam . . . összetévesztett ez az ál­dott jó lélek engemet a Bálint Nénivel, aki a “Pesti Negyed­ben” cim alatt irta éveken át heti beszámolóit a perth amboyi Híradóban és meggyászolt enge­met a Bálint Néni halála alkal­mából . . . Hát nem haltam meg, még élek, a levélíró és talán sok más olmsénkimimére^é&^yné^ hány ellenlábasom legnagyobb bosszúságára. . . Hogy meddig é­­lek még, nem tudom, de arra ké­rem Szerkesztő uramat, hogy ha meghalok, engemet viccel siras­son el, viccekkel parentáljon el... Amig pedig az bekövetkezik, igyekszem gondoskodni heti le­veleim vidám színvonalon tartá-ROGERS EMIL magyar temetkezési vállalkozó. Temetési kápolna és orgona használata díjmentes. | 923 SO. CLINTON AVE. I Tel. 3-6385 Trenton, N. J. tj New Jersey-ben és Pennsylva­niában is engedélyezett temetkező. sán, ha máskép nem, hát úgy, hogy tiz-husz év előtti sztorijai­mat szedem elő a megsárgult la­pokból . . . Itt-ott belekeverek egy-egy harminc-negyven éves időálló adomát is . . . Bálint Nénit pedig elgyászo­lom, elsiratom én is ... Jó ma­gyar asszony volt, egyházi, egy­leti alapitó tag, aki mindig igye­kezett mások segítségére lenni. Emlékszem, csak néhány évvel ezelőtt volt, amikor a második nagy világégés után jöttek a le­velek százai, ezrei odaátról, az óhazából és Nyugat-Európából, a nyomorgó magyar testvérek­től. A mi Bálint Nénink az elsők között volt, aki munkához látott s gyűjtött, küldött, segített, a­­hogy tudott . . . Valóságos külön kis segély-akciót indított ö, amit a Híradó Segélyakciójának ne­vezett el s annak keretében cso­magok tucatjai mentek át az ó­­ceánon. összeszedett használt ruhát, cipőt, mindent, amit tu­dott s ha nem gyűlt elég pénz a csomagküldésre, ö maga pótol­ta ki a Szerkesztő urammal e­­gyütt a küldés diját. . . s mentek a nagy csomagok Szabolcs-me­­gyébe, vagy az ausztriai erdők­ben fagyoskodó magyar csalá dákhoz . . . Nem várt köszönetét, nem várt dicséretet azért, amit tett, de jöttek a hálálkodó leve­lek s szegény jó Bálint Néni mi­lyen boldogan mutatta azokat Szerkesztő uramnak . . . .'Volt, aki Nagyságos Asszonynak titu­lálta, — amin ö nevetett a leg­jobban — és volt olyan, aki azt irta, hogy arany betűkkel irta be imakönyvébe Bálint Néni nevét, aki bőségesen küldött ruhát, ci­pőt, alsónemüt a családnak, ami­kor az öt férfi közül egyszerre csak egy tudott kimenni a ház­ból, mert csak egy rend ócska ruhájuk volt s nem tudták, mit vegyenek magukra . . . Emlékszem, egyszer megmu­tatta nekem Bálint Néni azt a levelet, amelyik úgy kezdődött hogy. . . . Abaujszántón, a vasúti állomáson álltam, csüggedten, reménytvesztetten, azt se tudva merre menjek . . . amikor egyszer csak egy szaka­dozott ujságlapot sodort felém a szél . . . Felvettem, a Híradó volt. Abban találtam meg Bálint Néni nevét és címét . . . Úgy é­­reztcm, az Ég küldte azt az üze­netet hozzám. . . Azért irok most magának”. . . És Bálint Nénihez nem hiába jött az a levél sem, ment a csomag azonnal . . . (Azt azonban soha sem volt szivem megmondani neki, pedig tudtam ' róla, hogy egy osztrák erdőben élő s nyomorgó hatvannyolc magyar család kö­zül, akiket ő oly igyekezettel se­gített, néhányon átjutottak A- merikába, de soha egyetlen szó­val itt meg nem einlékeztek őró­la .. . soha egy sort sem kapott tőlük, hogy hát “itt vagyunk, Bálint Néni, megjöttünk a maga búzájába . . . köszönjük, hogy segített, amikor olyan nagyon rá voltunk szorulva” . . . Jobb is, hogy Bálint Néni sírba szállt anélkül, hogy tudott volna az ő segítettjeinek ittlétéről és — há­látlanságáról!) Nem volt olyan magyar meg­mozdulás, nagyobb gyűjtés, szervező mozgalom, amiből ő ki ne vette volna a részét. . . ötven egynéhány esztendei amerikai élet nem változtatta meg az ö be­csületes magyar gondolkozását és érzésvilágát s perth amboyi házának egyik kicsiny szobájá­ban úgy hunyta dé örökre a sze­meit, mintha csak ott lett volna az ungmegyei szalmatetős házi­kóban, Nagygeőcön . . . Ha vicceltek vele, nem hara­gudott meg érte s ő is szeretett viccelni, mókázni másokkal . . . j Én is kivicceltem őt jónéhány­­szor s együtt nevettünk rajta... Viccelve, humorosan akartam most is búcsúztatni őt s lám, emlékbeszéd, komoly szó lett be­lőle . . . Aki nem azt találta e hé­ten levelemben, amit várt, ne ve­gye rossz néven, hogy igy Írtam, majd máskor kipótolom. Most pedig: Isten Vele, Bálint Néni... ami bánata volt e földi életben, takarja be a sir s legyen csendes a pihenése! — Ez semmi — szólalt meg a báré végében egy atyafi — én is­mertem egy embert, aki makk­­egészséges volt és mégis, egy hó­nappal a halála előtt pontosan tudta annak idejét, sőt még a halála óráját is! — Léleklátó jós volt az, vagy mi? — kérdezte valaki. — Dehogy! A bíróság elnöke hirdette ki előtte a halála idő­pontját! ‘AZ UJ EMBERTÍPUS’ Beállít egy ember egy házba s azt mondja: — Én vagyok a zongorahan­goló. — Én nem kérettem magát, hogy ide jöjjön! — mondja a ház asszonya. — Tudom — feleli a hangoló — de a szomszédok kértek . . .! A neivarki szerkesztőhöz ma­gából kikelten állít be egy hon­fitárs és dühösen mondja: ....... — Miszter, maga azt irta ró­lam, hogy meghaltam . .. — Ha azt írtam, akkor való­színűleg úgy is lesz — mondja bárgyú képpel az újságíró etika nagymestere. — Ostobaság! . . . Ma már vagy húsz barátommal beszél­tem s mindegyik azzal fogadott, hogy mi az, hát nem haltam meg ? — Ugyan, — mondja a zug­szerkesztő — ha maga inkább hisz a barátai mendemondájá­nak, mint az én hatalmas újsá­gomnak . . . ?! A pártkongresszuson Loson­­czi Pál, a barcsi Vörös Csillag téesz elnöke, “a szocialista mun­ka hőse,” kijelentette: “Terme­lőszövetkezeteinkben kialakuló­ban van az uj embertípus.” Er­ről a termelőszövetkezeti uj em­bertípusról a továbbiakban Lo­­sonczi Pál kénytelen bevallani, hogy a legnagyobb mértékben harcban áll a bolsevista rend­szer rendeletéivel és irányelvei­vel. Losonczi ugyanis beszámolt arról, hogy a háztáji gazdaságo­kat a termelőszövetkezetekben a rendelet előírásai felül megnö­velték. “Kiderült, hogy olyan he­lyeken is a maximális egy holdat adtak a közösből, ahol a tagnak már egy-két holdja volt és szőlő je is volt. Megkérdeztem az elnö köket, hogy hát az alapszabály mit ir elő? Erre azt mondták: ‘A tagság igy határozott és mi a szövetkezeti demokráciát nem a­­karjuk megsérteni.’ (Derült­ség.) Erre feltettem a kérdést ‘És nektek mennyi van, elnök elvtársak?’ ‘Hát, — válaszolták — mi nem szakadtunk el a tag­ságtól, nekünk is annyi van, mint nekik.’ (Nagy derültség.)” Mi is derülhetünk ezen a jelene­tén. Más baj nem történt. Tiszteletűi: MRS. KOT KOD ÁCS ’‘BIZONFI” magyar-angol angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megren­delhető lapunk utján. TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig Az egyik amboyi szalonban arról beszélgettek a földiek, hogy a beteg emberek megérzik, ha közeleg a halál órája. A MAGYAR GONDOLAT amerikaiak közötti népszerű­sítését is lankadatlanul szolgálja az Amerikai Magyar Szövetség, melyet 47 éven át önzetlen áldo­zatkészséggel tartanak fenn ré­­giamerikás véreink. Csatlakoz­zunk minél többen a Szövetség­hez! Uj cime: 614 Mills Bldg., NW, Washington 6, D. C. Rész­letes felvilágosítást készséggel küldünk. bárkinek Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban. H. Roth & Son IMPORTERS 1577 1st Ave., New York 28, N. Y. Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK 26”—30”—32”. Darabja 4.00, 4.25, 4.50. EGYENES KASZANYÉL ......3.90 Importált Kaszakarika 75c és 90c Importált Kalapács és Üllő $4.00 Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet o A mi húsáruink a legjobb minőségű i: anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz <! velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, ♦ frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. L VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT < Daloljunk... Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: Nem szeretsz te .. Nem szeretsz te engemet már, hiába is tagadod, Nem csal meg a suttogásod, könyörgésed, bánatod . . . Nem téveszt meg csillogása rimánkodó szemednek, Hanem azért én még jobban, lángolóbban szeretlek . . . Te borultál karjaimba a virágos fák alatt, És azért az édes csókért mindörökre áldalak . . . Könny ne legyen szempilládon, felhő sem a lelkeden, Soh’se tudd meg, mi a fájó, boldogtalan szerelem . . . Nem meggy a meggy, ha cseresznye Megérett a zöld barack, Ha nem jössz ki, benn maradsz, Örültél, ha engem meg csókolhatsz! Nem egy lány van, virágom, Ezen a nagy világon, Ha nem jössz ki, lesz nekem majd más párom! Nem megy a meggy, ba cseresznye, Édes rózsám szeretsz-e? Hogyha szereszt, mér nem mondod meg? Nem három alma, hat alma, Nagy a szivnek a hatalma! És ez ellen tenni nem lehet! Mióta szived szivem összetörte, Nekem keserű a császárkörte, Meggy, vagy cseresznye, mondd meg végre: szeretsz-e? Mert ez igy tovább nem megy, megy . . . megy . . . Úgy csuklóm, mint a csuka, Ha nőstény, ha kan csuka, Bánatomban elúszom a kocsmába. Hát a csuka mit iszik, Ha a partra kiviszik? Kadarkát kér és rágyújt e nótára . . . Eredeti, importált MAGYAR BOROK ÉS LIKŐRÖK legnagyobb választéka —DEBRÖI Hárslevelű —TOKAJI Szamorodni (édes) —TOKAJI Aszú —TOKAJI Furmintos —EGRI Bikavér —NEMES KADAR (Budafok) —SZÜRKE BARÁT —ZWACK-féle Császárkörte és más likőrök MAYFAIR Liquor Store Trenton, N. J. Promt, ingyenes háhozszállitás 1335 S. Broad St. Telefon: 4-8529 “A NAGY HABORU” ÍRÁSBAN ÉS KÉPBEN” Az első világháború leírása, nagyalakú (9x12”) könyvekben Athenaeum kiadás, Budapest, 1915-16-17 összesen 4 kötet (használt, nem teljes sorozat) • ÉSZAKON ÉS DÉLEN I.—II.—III. (300, 360 és 384 old.) • A NYUGATI HARCTÉR 1. (272 oldalon) Képekkel, térképekkel, sok érdekes adattal. A négy kötet együtt $12.00 (és porto) FOREIGN BOOK SHOP 134 French Street New Brunswick, N. J. Gyászban vigasztalás. La drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 Se. Clinton A ve. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Scrth Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 Ha Uj Háza Fordítson Nagy Gondot A Konyhára “Mire ügyeljen ha uj házat vásárol”, magyarra fordítva ez a cime uj könyvecskénknek. És minden részlet, ami ezzel kap­csolatos, benne van e könyvben. Felsorolja azokat a dolgokat, amiket a jól megépített házban meg kell, hogy találjon. Azt is, hogy mikép tudhat meg min­dent a szomszédságról. Leirjuk benne, hogy luxus és kényelem szempontjából minek kell lenni egy házban. Részletesen foglal­kozik a modern konyhával is és annak legiijabb felszerelésével. trjon Ingyenes Példányért ^k.ar .TMost akar házat venni akár fogja°taíáliH°nypÜfc"et érdeke^ek csak a7 aMhv ^ könyv ingyenes, csak az alabbi szelvényt küldje be! Public Service Electric and Gas Company Room 8311, 80 Park Place, Newark, N. J. Please send me a copy of your book, "What to Look for When You Buy a House”. i KASZAKŐ 90c, $1.25, $1.50 * Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint $1.40, $1.50, $1.60, $1.70, $1.90 ; Imp. ACÉL VILLAS KAPA $1.40 ) Importált SARLÓK .................$1.40 KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3 -on aluli rendeléseket nem szállítunk. Minden rendelés C.O.D. megy HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — I Ingatlant akar vásárolni l PREGG! Közjegyzőre van szüksége? I PREGG! I Utazni akar? PREGG! ! George M. Pregg IRODÁJA j (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. I Tplefnn • 3.4469 Zilahy Lajos: “ARARAT” A ‘‘The Dukays” c. angolul megjelent könyv meg nem rövi­dített majyar eredetije. MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick. N. J. Name.................................................................................. Address............................................................................. A-263-54

Next

/
Thumbnails
Contents