Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)
1953-04-09 / 15. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. április 9 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kist A. Gyula plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. * %f| GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:-30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bej elentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes MAGYAR istentisztelet fél 10 órakor. VASÁRNAPI ISKOLA 10 órakor. ANGOL istentisztelet 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. HÚSVÉTI szent ünnepeink Istentől valóban megáldottak voltak. Gyülekezetünk tagjai minden alkalommal, de különösen Husvét első napján teljesen megtöltötték tempi ormunkat. Úgy a magyar, mint az angol istentiszteleten templomunk teljesen megtelt a hívek seregével. Úrvacsorával is eddig még nem igen tapasztalt nagy számban éltek híveink. SZENT jegyeket az úrvacsorához a múlt héten közölteken kívül a következők ajándékozták: Kish Eszter és édesanyja $10.00, özv. Fityere Mihályn^ $12.00, özv. Tamás Dánielne $10.00, Fodor Józsefné $10.00 és Szmolka Sándorné $5.00. VIRÁGOKAT adtak a múlt héten közölteken kívül: Pál Péterné, Szmolka Sándorné, Kopcsik Istvánné, Dr. És Mrs. Kovács Sándor, Mészáros Antalné, Németh Józsefné. BETEGEINK, akiket otthonainkban részesítette a lelkész úrvacsorában: Csighy Józsefné, Csyszy Károly és nje, Elek Istvánné, Mrs. Elizabeth Borza, Jadlóczky István. Beteg testvéreink felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l'-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó ^termében. | ^TtiüTAKARIT ! I pénzt k MEG! | I SALAMÁNDRA l ♦ LIQUOR ÜZLETBEN X ♦ szerzi be szükségletét * f 900 CHESTNUT AVE. ♦ ♦ MINDEN ÁRUT HÁZHOZ ♦ X SZÁLLÍTUNK X ♦ Tel. Trenton 3-4040 ♦ HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES”. W.T.LL magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán ballható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban KERESZTELÉS: Istentisztelet keretében kereszteltetett meg a múlt vasárnap Zapkó Péter és neje Katona Jolán szülők kis fia Péter és Mátyás nevekre. Keresztszülők lettek Zapkó Lajos és Mea Edmonds. Az uj szülöttre és a boldog szülőkre Isten gazdag áldását kérjük. KEGYELÉTES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap a következő elhunyt testvéreinkről: Veres Gyula, Elek István, Fityere Mihály, Pongó József és neje, Barkeszy Miklósné. Legyen siri álmuk csendes. NOVELTY PARTYK e héten: A Húsvéti szünet után a novelty partyk ismét megkezdődnek e héten. Pénteken: nőegyleti ; szombaton: egyházi, este 8:30-kor. Kérjük a gyülekezet tagjainak a megjelenését. EGYHÁZFINK, Szakács Pál a múlt pénteken tartott presbiteri gyűlésen egészségi állapotára való tekintettel állásáról lemondott. A presbitérium a lemondást sajnálattal elfogadta és az állást pályázat utján fogja betölteni. Kérjük gyülekeztünk tagjait, aki óhajtja az állást elfoglalni, vagy ismer valakit, akit az állásra megfelelőnek tart jelentkezzen az irodában. Az állást május 1-én kell elfoglalni. . A Függetlenség szerkesztője és képviselője Kovács B. Mihály CÍME: 200 Genesee St. Trenton, N. J. Telefon 6-0159 Hivatalos órák hétfőtől péntekig 5 órától 6-ig. Előfizetések, hirdetések és helyi ügyek intézése itt. 32-lapos helvét magyar kártya $1.25 csomagja MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Zilahy “ARARAT” $3.00 Kérje részletes árjegyzéünket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA ^Foreign Book Shop) 134 FRENCH STREET NEW BRUNSWICK, N. J. ÖRÖKARCU MAGYAR IRTA: MÉCS LÁSZLÓ Nem! Nem kell nekem az ujarcu magyar, ki mint a tükrös szélkakas forog: ha Prágát látja, Prágát tükrözi, ha Moszkvát látja, már nemzetközi. Maszkját mintázzák változó korok. Van! Van egy időn, téren túl lebegő, népek bölcsőjétől titokzatos laternamagikából százados távlatba kivetitett, levegő délibábjánál vonzóbb magyar arc! Szent! Szent ez az arc, akár Rákóczié, kinek az osztrák uj maszkot kínált s békés hűbéri birtoklást vele, — de éltét koldus-koszton élte le s dicsfény köríti a kuruckirályt! Hős! Hős ez az arc, akár a Zrínyié, ki költő és vasférfi volt, a kard szerelmese s mint szükölő vadak, midőn zudult az ármány-áradat, vérével irta: “Ne bántsd a magyart!” PÁLYÁZAT EGYHÁZFI ÉS ISKOLA GONDOZÓI ÁLLÁSRA A Trentoni Függ. Ref. Egyház .pályázatot hirdet egyházfi és iskola gondozói állásra, melyre a pályázatot írásban vagy szóban Április 17-ig kell beadni a lelkészi irodában, 180 Home Ave. Trenton, N. J. Az állással lakás, fűtés, világítás és havi fizetés jár. Részletekért a pályázók forduljanak a lelkészi hivatalhoz. Az állást Május 1-én kell elfoglalni. AJs egyháztanács. írók Könyvesházát, Londonban. Úgy hisszük a rendszeres magyar könyvkiadás megindításával a magyar, irodalom, következéspéppen a magyar nyelv, következésképpen a magyar nemzetiség fennmaradásán munkál-Magyar írók könyvesháza (London) Hétszáz évvel ezelőtt a névteíodunk. ős! ős, mint a Krisztus-arc, amely örök, időben, térben egy! és kínjai, örömei átütnek a török barnás bőrén, a sárga kínai s a néger arcról leolvashatók! Nagy! Nagy, büvöletes mágnese ragad magához románt, szlávot németet és babonáz és boldog vágyakat bűvöl beléjük, testvér-népeket csinál belőlük s arcuk arca lesz! Ezt! Ezt nézte egyszer Szibipiyáni Jánk, bolondja lett és lelkén megjelent (mint Veronika vásznán Krisztusunk) és lett belőle Hunyadi apánk s meg fényesít bus múltat és jelent. Szép! Szép ez az arc, mint a tavaszi Nap, magyarok élnek minden tájakon s mint napraforgók, megdelejezett rajongók néznek rá éh mert nagyon szeretik: hozzá hasonlítanak. Én, Én modern vagyok, hangyaboly-magyar, huszadik század motorja szivem! Fejem feljebb áll, mint a kor-vihar. Arcom álló-csillag: rokon híven a Múlt összes dicső arcaival! Uj! Uj kulturházunk népek temploma lesz majd: kollektiv hangya-műremek! Magyar malterben magyar könny remeg s midőn szivemet beleépítem: a minden-ember álmát szépítem! ALMÁBAN IS HAZUDIK Regény Irta: Tamás István — Nem lesz nagyon unalmas? — sajnálkozott a lány. — Majd százig számolok és ha meguntam száztól visszafelé. A viszontlátásra és ne haragudjon rám — szorította meg a forró kis női kéz a fiú lecsüngő ujjai. — Nem haragszom. A végzet" rendezte igy, — mondta busán Jimmy. — Igen, a sors — sóhajtotta Éva. —• Tudja, ha akkor délután ... — de elakadt a hangja és a csend úgy fojtogatta őket, akár a gáz. — Mit akart mondani? — faggatta a fiú és szemében reménykedő fény csillant, mint elhajított cigarettavég üszkösödő parazsa. A kétségnek és a veszélynek ebben a Szodomái órájában valami melegebb, biztatóbb szóra vágyott. De Éva kurtán végzett a rirai pillanattal, amely nem tudott titokká sűrűsödni benne, csak hig oldatként áztatta a szivét, mint gyerek a lassan olvadozó árpacukrot: — Semmit. — Kivonta a kezét a fiú tenyeréből, megfordult és gyors, apró léptekkel suhant a villa bejárata felé, mig a férfi ottmaradt a bokrok tövében és bámult a karcsú alak után, amely eggyó olvadt a mélykék éjszakával. * Az Orlay család az antik ebédlőasztal körül ült és vacsorázott. Már a gyümölcsnél tartottak és Éva egyre idegesebben pislogott az órára. Háromnegyed tiz! De a szülei még nem mutattak hajlandóságot az asztalboptásra. Édesanyja ismét Zercseknét szapulta, aki évrőlévre többet veszekszik az urával. Orlay közönyösen jegyezte meg: — Az első időben még verekedtek is. — Ütni egy nőt! A huszadik században! — sikoltotta felháborodottan Berenice asszony, mire az apa komoly képpel tette hozzá: ' — No, az még a tizenkilencedikban volt . . . Berenice asszony, kerülte ezt a témát -— nem a verekedés, hanem a dátumok miatt, miután körülbelül egyidős lehetett a szóbanmorgó szomszédasszonnyal — és a lányához fordult: — Jól mulattál Kláráéknál? — Igen — felelte a lány, lassan hámozgatva egy alma héját. — Jó társaság volt Bondyék setélyén? — A legjobb. — Képzelem micsoda kivágott toilettek! — Én valóságos Hamupipőkének számítottam a zártnyaku kis dekoltázsommal. — Pityu kisért haza? — Nem. — Miért nem? — Összevesztünk — harapott az almába Éva. Orlayné felneszeit és hangjában a jólismert viharok előszele kavargóit: — Bizonyosan megint szekiroztak ezt a derék fiút! — Igen — hagyta rá a lány és apró kockákra vágta az almaszeleteket, mint a levesbe való zsemlét. Berenicét nem lehetett egykönnyen leszerelni, ismerte leánya sebezhető pontjait: — Féltékenykedtél rá! — Én? — kacagott Éva megvetően. — Én őrá? Haha! — Hát? Ő terád? — Nézd anyu, nem szívesen beszélek erről, elvégre a vőlegényem volt . . . — Volt! — kiáltotta az anya felugorva. — Tehát már szakítottatok is? — És az urára támadt, aki a szakállát gereblyézte a körmével. — Ugy-e mondtam, hogy ne engedd el arra az átkozott vikendre? Öt nap elég volt nekik, hogy kiábránduljanak egymásból! Orlay ügyes pödréssel hegybe kényszeritette a szerzüllő szakállvégeket, aztán igy felelt: — No és ha feleségül veszi és aztán megy el a ekdvük egymástól? Én nem varrom a lányomat A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. If j. Bíró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk I mindenkit. senkinek a nyakába! Különben is ki ez a Pityu? Egy kis bankfiú... — Cégvezető! Törekvő fiatalember, akire szép jövő vár... — Miért nem mégy hozzá feleségül te, anyu? — kérdezte Éva. (Folytatjuk) Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:30- Kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTELET 10:30-kor. HUSVÉT vasárnapján az eddigi éveket felülmúló számban jöttek el a hívek az Isten házába. Kérjük, hogy a pünkösdi időszakig tartsanak ki buzgóságukban és hasonló szép és áldott ünnepe lesz gyiilekeztünknek akkor is. AZ URVACSORAI jegyeket felajánlották: Emri Zoltán Koreából való hazatésrése alkalmából, Magát megnevezni nem akaró, a hosszú ideje kórházban lévő és a már gyógyulás utján lévő ifjú Péter János nevében, valamint a következők: Bernáth József és cs., Mullaney Vincent és cs,, Csipkés András és Kovács Károly, Lee Jakabné, Sólymos Károly, Szinyéri Aranka. GYERMEKKARUNK szép húsvéti számmal szerepelt. Köszönet illeti meg vasárnapi iskolai tanítóinkat a tanításért. NŐEGYLETI fánk és töltöttkáposzta vásár minden hónap második szombatján van. Megrendelést adjanak előre a tisztviselőknél. EMRI ZOLTÁN, egyházunk buzgó fiatal tagja igazi húsvéti örömmel lepte meg szüleit és ismerőseit, mert éppen az ünnpekre érkezett haza Koreából. Isten hozta és tartsa katona fiunkat. ADOMÁNYOK: Egyházjárulékban: Fazekas Jánosné, Fűtésre Bojtos Dezsőné. MAGYAR MOZI előadást tart Nőegyletünk április 18-án, szombaton este 7 :30 órai kezdettel. Akik felejthetetlen élményben akarnak részesülni, jöjjenek el é snézzék meg a HÁRY JÁNOS c. nagy magyar filmet. Nyugtával dicsérd a napot, ! Előfizetési nyugtával — a lapot! len magyar költő, az ájtatos zsolozsmák dalosa kezében kigyulladt a magyar irodalom fáklyája. Átoksuj tóttá, hazátvesztő és hazátteremtő időkben, halottat sirató, életet dicsérő lantosok vitték tovább az idő végtelen országutján. Nemzedéktől nemzedék vette át a magyara szellem és magyar kultúra örök lángját és vitték mindig mélyebbre a magyar életbe. Kinek a kezében lobog ma a magyar irodalom fáklyája? Erre ad feleletet a Magyar írók Könyvesháza London, melynek irói és szervezői köszöntik e sorok olvasóját. Az olvasót, aki szabad földön, idegenek közt otthont talált, de lélekben hontalan maradt. Köszöntik annak a magyar irodalomnak a nevében, amely ezelőtt hétszáz évvel szólalt meg a Mária Siralom szavaiban. Ez az irodalom, a mienk, azóta mindenkor a magyarság fájdalmainak megszólaltatója, reményeinek kifejezője, nyelvének pallérozója volt. Ma ez az irodalom — mint maga a magyarság is — Magyarországon fogoly, külföldön árva. Az irodalompolitika Magyarországon ma hátatforditott a múltnak, megtagadta a gazdag irodalmi örökséget és eltaszitotta a fáklyahordó feléje nyújtott kezét. Máglyát gyújtott a múlt nagy gazdagságából és máglyára szórta a múlt megbecsülhetetlen irodalmi kincseit. E máglya lángjai azonban nem tudják elhomályosítani a fáklya fényét. Szabad földön is árva a magyar irodalom. Szabadon szólhat ugyan az iró, de senkise hallja. Azt, aki kívánja szavát, olvasná könyvét, kiváncsi üzenetére, szomjas a magyar betűre, ismeretlen címekre, a világ távolabbi zugaiba hajtotta a történelem. Talán nem is tudja, hogy élnek magyar írók, nagy magyar irók, a legjobbak: ugyancsak szabad földön. Talán nem is sejti, hogy ezeknek egyetlen vágya van: megmaradni a magyar irodalom munkásának, magyarul szólni, magyaroknak. Ha a magyar iró és a magyar irodalom elhallgat ott is, ahol még megszólalhat: Nyugaton. A Magyar Írónak mondanivalója van, keresi az olvasóját. A magyar otthonokban türelmetlenül várják, hogy az iró szóljon hozzájuk. Várják a magyar könyvet, amelyben az iró a magyar nyelv kimeríthetetlen szépségével ábrázolja a magyar életet és élményein és képzeletén keresztül elvesztett életüknek bűbájos világát varázsolja eléjük. A külföld magyarjai jól érzik, hogy az uj haza ad ugyan kenyeret, de a kenyeret “bread”nek, vagy “Brot”-nak hívják. Nem “kenyér”-nek. Sem a neve, sem az ize nem igazi. S mennyire nem igazi a lélek kenyere: a könyv, ha idegen nyelven olvassuk! Sem a szava, sem az eszejárása nem a mienk. Elszórakoztat talán, de egyedül hagy. Necsak a magyar iró árva olvasója nélkül, hanem az olvasó is árva irói nélkül. Segithet-e valami ezen a kettős árvaságon? Igen! A magyar könyv, a magyar könyv, a magyar könyvkiadást rendszrees megindulása segtihet! Ez, egyedül ez, adhat módot arra, hegy ne csak emlékezni, hanem gondolkodni, érzeni és reménykedni is tudjunk magyarul. Továbbra is. E szempontokat követtük, amikor megalakítottuk a Magyar Ezideig hét magyar iró bocsáj tóttá uj könyvét a Magyar írók Könyvesháza, London, rendelkezésére, illetve vállalta el, hogy a Könyvesház számára a mai magyar olvasónak regényt ir. Mind a hét iró élete-müve után becsült, nagynevű egyénisége a magyar irodalomnak. Névsoruk egymaga érzékelteti, hogy a Magyar írók Könyvesháza az élő magyar irodalom minden nemzetdékét megs zólaltatja, minden szárnyát egy táborba gyűjti. Cs. Szabó László, Földes Jolán, Márai Sándor, Mikes György, Szabó Zoltán, Tábori Pál, Zilahy Lajos könyveit nyomtatjuk ki elsőül. Ez a hét iró azonban csak élcsapata annak az irodalomnak, amelyet a Könyvesház szabad földön meg fog teremteni. A hét regény csupán első köteteit adja annak a magyar könyvtárnak, amelyet a magyar olvasó számára felajánlunk. A Magyar írók Könyvesháza első könyve Márai Sándor nagy regénye: a “Béke Ithakában,” nemrég jelent meg szép kötésben, díszes aranynyomásos fedőlappal. (Megrendélhető a Magyar Hírnök Könyvesboltjából, 134 French St. New Brunswick, N. J.) Ára $2.80. — A következő müvek megjelenését időről-időre közölni fogjuk olvasóinkkal. Ár-ellenőrzés helyett - az ár-bojkott Az ár-ellenőrzés megszűnése — szakértők számítása szerint — mintegy 3 billió dollárba fog egy év leforgása alatt kerülni a vásárló közönségnek. Közgazdasági szakértőknek ez a számítása azonban még az előtt került napvilágra, hogy a vásárlási láz lanyhulni kezdett az egész országban, minden téren. Az amerikai háziasszonyok, például, valóságos országos bojkottot kezdtek a kávé-árak letörésére, illet• ve lenntartására. “Igyunk teát, amig drága a kávé” — ez a jelszó mindenfelé. (A baj csak az, hogy sok háziasszony attól való félelmében, hogy a kávé ára 1 dollárnál is magasabbra szökik, “halmozza” a kávét és miután igy a kereslet növekszik, az árak ugrani kezdtek felfelé!) Az ár-bojkottnak, természetesen meg van a jótékony hatása és ezt tapasztalhatjuk sok téren. A vásárlástól való tartózkodás azonban csakis olyan cikkekre vonatkozhat'k, amiket helyettesiem, vagy pótolni tudunk. A finom szték-husokat tudtuk helyettesíteni olcsóbb fajtájú húsok fogyasztásával s az eredmény: lejött ennek is az ára. Nem kell félni: lejönnek más cikkeknek is az árai s az árszabályozás megszűnése a végén még áldást, olcsóságot fog hozni! Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet 1 ROGERS EMIL J Ü magyar temetkezési vállalkozó. §| Ü Temetési kápolna és orgona p Ü használata díjmentes. | 923 SO. CLINTON AVE. g a Tel. 3-6385 Trenton, N. J. |j 1 New Jerseyben és Pennsylva- jj niaban is engedélyezett 1 temetkező. !?jiiiiiiiiiiih Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI IRODÁJA Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes^ szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. hat t r.aa