Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)

1953-04-09 / 15. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. április 9 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kist A. Gyula plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­­kor. * %f| GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:-30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bej elen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes MAGYAR istentisztelet fél 10 órakor. VASÁRNAPI ISKOLA 10 órakor. ANGOL istentisztelet 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. HÚSVÉTI szent ünnepeink Istentől valóban megáldottak voltak. Gyülekezetünk tagjai minden alkalommal, de különö­sen Husvét első napján teljesen megtöltötték tempi ormunkat. Úgy a magyar, mint az angol is­tentiszteleten templomunk telje­sen megtelt a hívek seregével. Úrvacsorával is eddig még nem igen tapasztalt nagy számban éltek híveink. SZENT jegyeket az úrvacso­rához a múlt héten közölteken kívül a következők ajándékoz­ták: Kish Eszter és édesanyja $10.00, özv. Fityere Mihályn^ $12.00, özv. Tamás Dánielne $10.00, Fodor Józsefné $10.00 és Szmolka Sándorné $5.00. VIRÁGOKAT adtak a múlt héten közölteken kívül: Pál Pé­­terné, Szmolka Sándorné, Kop­­csik Istvánné, Dr. És Mrs. Ko­vács Sándor, Mészáros Antalné, Németh Józsefné. BETEGEINK, akiket ottho­nainkban részesítette a lelkész úrvacsorában: Csighy Józsefné, Csyszy Károly és nje, Elek Ist­vánné, Mrs. Elizabeth Borza, Jadlóczky István. Beteg testvé­reink felgyógyulásához Isten se­gedelmét kérjük. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l'-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó ^termében. | ^TtiüTAKARIT ! I pénzt k MEG! | I SALAMÁNDRA l ♦ LIQUOR ÜZLETBEN X ♦ szerzi be szükségletét * f 900 CHESTNUT AVE. ♦ ♦ MINDEN ÁRUT HÁZHOZ ♦ X SZÁLLÍTUNK X ♦ Tel. Trenton 3-4040 ♦ HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES”. W.T.LL magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán ballható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban KERESZTELÉS: Istentiszte­let keretében kereszteltetett meg a múlt vasárnap Zapkó Péter és neje Katona Jolán szülők kis fia Péter és Mátyás nevekre. Ke­resztszülők lettek Zapkó Lajos és Mea Edmonds. Az uj szülött­re és a boldog szülőkre Isten gaz­dag áldását kérjük. KEGYELÉTES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasár­nap a következő elhunyt testvé­reinkről: Veres Gyula, Elek Ist­ván, Fityere Mihály, Pongó Jó­zsef és neje, Barkeszy Miklósné. Legyen siri álmuk csendes. NOVELTY PARTYK e hé­ten: A Húsvéti szünet után a novelty partyk ismét megkez­dődnek e héten. Pénteken: nő­egyleti ; szombaton: egyházi, este 8:30-kor. Kérjük a gyüle­kezet tagjainak a megjelenését. EGYHÁZFINK, Szakács Pál a múlt pénteken tartott presbi­teri gyűlésen egészségi állapotá­ra való tekintettel állásáról le­mondott. A presbitérium a le­mondást sajnálattal elfogadta és az állást pályázat utján fogja betölteni. Kérjük gyülekeztünk tagjait, aki óhajtja az állást el­foglalni, vagy ismer valakit, a­­kit az állásra megfelelőnek tart jelentkezzen az irodában. Az ál­lást május 1-én kell elfoglalni. . A Függetlenség szerkesztője és képviselője Kovács B. Mihály CÍME: 200 Genesee St. Trenton, N. J. Telefon 6-0159 Hivatalos órák hétfőtől péntekig 5 órától 6-ig. Előfizetések, hirdetések és helyi ügyek intézése itt. 32-lapos helvét magyar kártya $1.25 csomagja MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Zilahy “ARARAT” $3.00 Kérje részletes árjegyzéünket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA ^Foreign Book Shop) 134 FRENCH STREET NEW BRUNSWICK, N. J. ÖRÖKARCU MAGYAR IRTA: MÉCS LÁSZLÓ Nem! Nem kell nekem az ujarcu magyar, ki mint a tükrös szélkakas forog: ha Prágát látja, Prágát tükrözi, ha Moszkvát látja, már nemzetközi. Maszkját mintázzák változó korok. Van! Van egy időn, téren túl lebegő, népek bölcsőjétől titokzatos laternamagikából százados távlatba kivetitett, levegő délibábjánál vonzóbb magyar arc! Szent! Szent ez az arc, akár Rákóczié, kinek az osztrák uj maszkot kínált s békés hűbéri birtoklást vele, — de éltét koldus-koszton élte le s dicsfény köríti a kuruckirályt! Hős! Hős ez az arc, akár a Zrínyié, ki költő és vasférfi volt, a kard szerelmese s mint szükölő vadak, midőn zudult az ármány-áradat, vérével irta: “Ne bántsd a magyart!” PÁLYÁZAT EGYHÁZFI ÉS ISKOLA GONDOZÓI ÁLLÁSRA A Trentoni Függ. Ref. Egyház .pályázatot hirdet egyházfi és iskola gondozói állásra, melyre a pályázatot írásban vagy szóban Április 17-ig kell beadni a lelkészi irodában, 180 Home Ave. Trenton, N. J. Az állással lakás, fűtés, világítás és havi fizetés jár. Részletekért a pályázók forduljanak a lelkészi hivatalhoz. Az állást Május 1-én kell elfoglalni. AJs egyháztanács. írók Könyvesházát, Londonban. Úgy hisszük a rendszeres ma­gyar könyvkiadás megindításá­val a magyar, irodalom, követke­­zéspéppen a magyar nyelv, kö­vetkezésképpen a magyar nem­zetiség fennmaradásán munkál-Magyar írók könyvesháza (London) Hétszáz évvel ezelőtt a névte­íodunk. ős! ős, mint a Krisztus-arc, amely örök, időben, térben egy! és kínjai, örömei átütnek a török barnás bőrén, a sárga kínai s a néger arcról leolvashatók! Nagy! Nagy, büvöletes mágnese ragad magához románt, szlávot németet és babonáz és boldog vágyakat bűvöl beléjük, testvér-népeket csinál belőlük s arcuk arca lesz! Ezt! Ezt nézte egyszer Szibipiyáni Jánk, bolondja lett és lelkén megjelent (mint Veronika vásznán Krisztusunk) és lett belőle Hunyadi apánk s meg fényesít bus múltat és jelent. Szép! Szép ez az arc, mint a tavaszi Nap, magyarok élnek minden tájakon s mint napraforgók, megdelejezett rajongók néznek rá éh mert nagyon szeretik: hozzá hasonlítanak. Én, Én modern vagyok, hangyaboly-magyar, huszadik század motorja szivem! Fejem feljebb áll, mint a kor-vihar. Arcom álló-csillag: rokon híven a Múlt összes dicső arcaival! Uj! Uj kulturházunk népek temploma lesz majd: kollektiv hangya-műremek! Magyar malterben magyar könny remeg s midőn szivemet beleépítem: a minden-ember álmát szépítem! ALMÁBAN IS HAZUDIK Regény Irta: Tamás István — Nem lesz nagyon unalmas? — sajnálkozott a lány. — Majd százig számolok és ha meguntam száztól visszafelé. A viszontlátásra és ne hara­gudjon rám — szorította meg a forró kis női kéz a fiú lecsün­gő ujjai. — Nem haragszom. A végzet" rendezte igy, — mondta busán Jimmy. — Igen, a sors — sóhajtotta Éva. —• Tudja, ha akkor délu­tán ... — de elakadt a hangja és a csend úgy fojtogatta őket, akár a gáz. — Mit akart mondani? — faggatta a fiú és szemében re­ménykedő fény csillant, mint el­hajított cigarettavég üszkösödő parazsa. A kétségnek és a ve­szélynek ebben a Szodomái órá­jában valami melegebb, bizta­tóbb szóra vágyott. De Éva kur­tán végzett a rirai pillanattal, a­­mely nem tudott titokká sűrű­södni benne, csak hig oldatként áztatta a szivét, mint gyerek a lassan olvadozó árpacukrot: — Semmit. — Kivonta a ke­zét a fiú tenyeréből, megfordult és gyors, apró léptekkel suhant a villa bejárata felé, mig a férfi ottmaradt a bokrok tövében és bámult a karcsú alak után, a­­mely eggyó olvadt a mélykék éj­szakával. * Az Orlay család az antik e­­bédlőasztal körül ült és vacsorá­zott. Már a gyümölcsnél tartot­tak és Éva egyre idegesebben pislogott az órára. Háromne­gyed tiz! De a szülei még nem mutattak hajlandóságot az asz­­talboptásra. Édesanyja ismét Zercseknét szapulta, aki évről­­évre többet veszekszik az urá­val. Orlay közönyösen jegyezte meg: — Az első időben még vere­kedtek is. — Ütni egy nőt! A huszadik században! — sikoltotta felhá­borodottan Berenice asszony, mire az apa komoly képpel tette hozzá: ' — No, az még a tizenkilence­­dikban volt . . . Berenice asszony, kerülte ezt a témát -— nem a verekedés, ha­nem a dátumok miatt, miután körülbelül egyidős lehetett a szó­­banmorgó szomszédasszonnyal — és a lányához fordult: — Jól mulattál Kláráéknál? — Igen — felelte a lány, las­san hámozgatva egy alma héját. — Jó társaság volt Bondyék setélyén? — A legjobb. — Képzelem micsoda kivágott toilettek! — Én valóságos Hamupipőké­nek számítottam a zártnyaku kis dekoltázsommal. — Pityu kisért haza? — Nem. — Miért nem? — Összevesztünk — harapott az almába Éva. Orlayné felne­szeit és hangjában a jólismert viharok előszele kavargóit: — Bizonyosan megint szeki­­roztak ezt a derék fiút! — Igen — hagyta rá a lány és apró kockákra vágta az alma­szeleteket, mint a levesbe való zsemlét. Berenicét nem lehetett egykönnyen leszerelni, ismerte leánya sebezhető pontjait: — Féltékenykedtél rá! — Én? — kacagott Éva meg­vetően. — Én őrá? Haha! — Hát? Ő terád? — Nézd anyu, nem szívesen beszélek erről, elvégre a vőlegé­nyem volt . . . — Volt! — kiáltotta az anya felugorva. — Tehát már szakí­tottatok is? — És az urára tá­madt, aki a szakállát gereblyéz­te a körmével. — Ugy-e mond­tam, hogy ne engedd el arra az átkozott vikendre? Öt nap elég volt nekik, hogy kiábrándulja­nak egymásból! Orlay ügyes pödréssel hegybe kényszeritette a szerzüllő sza­­kállvégeket, aztán igy felelt: — No és ha feleségül veszi és aztán megy el a ekdvük egymás­tól? Én nem varrom a lányomat A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. If j. Bíró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi is­kola osztályokban. Tanítás an­golul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állo­más közvetítésével a templom­tól. Rádión a 131-es számon ta­lálható. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az ének­kar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és a Biblia tanulmá­nyozása. összejövetelinkre sze­retettel hívunk és fogadunk I mindenkit. senkinek a nyakába! Különben is ki ez a Pityu? Egy kis bank­­fiú... — Cégvezető! Törekvő fiatal­ember, akire szép jövő vár... — Miért nem mégy hozzá fe­leségül te, anyu? — kérdezte Éva. (Folytatjuk) Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:30- Kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTE­LET 10:30-kor. HUSVÉT vasárnapján az ed­digi éveket felülmúló számban jöttek el a hívek az Isten házába. Kérjük, hogy a pünkösdi idősza­kig tartsanak ki buzgóságukban és hasonló szép és áldott ünnepe lesz gyiilekeztünknek akkor is. AZ URVACSORAI jegyeket felajánlották: Emri Zoltán Ko­reából való hazatésrése alkalmá­ból, Magát megnevezni nem aka­ró, a hosszú ideje kórházban lévő és a már gyógyulás utján lévő ifjú Péter János nevében, vala­mint a következők: Bernáth Jó­zsef és cs., Mullaney Vincent és cs,, Csipkés András és Kovács Károly, Lee Jakabné, Sólymos Károly, Szinyéri Aranka. GYERMEKKARUNK szép húsvéti számmal szerepelt. Kö­szönet illeti meg vasárnapi isko­lai tanítóinkat a tanításért. NŐEGYLETI fánk és töltött­káposzta vásár minden hónap második szombatján van. Meg­rendelést adjanak előre a tisztvi­selőknél. EMRI ZOLTÁN, egyházunk buzgó fiatal tagja igazi húsvéti örömmel lepte meg szüleit és is­merőseit, mert éppen az ünnpek­­re érkezett haza Koreából. Isten hozta és tartsa katona fiunkat. ADOMÁNYOK: Egyházjáru­lékban: Fazekas Jánosné, Fűtés­re Bojtos Dezsőné. MAGYAR MOZI előadást tart Nőegyletünk április 18-án, szombaton este 7 :30 órai kezdet­tel. Akik felejthetetlen élmény­ben akarnak részesülni, jöjjenek el é snézzék meg a HÁRY JÁ­NOS c. nagy magyar filmet. Nyugtával dicsérd a napot, ! Előfizetési nyugtával — a lapot! len magyar költő, az ájtatos zso­lozsmák dalosa kezében kigyul­ladt a magyar irodalom fáklyá­ja. Átoksuj tóttá, hazátvesztő és hazátteremtő időkben, halottat sirató, életet dicsérő lantosok vitték tovább az idő végtelen or­­szágutján. Nemzedéktől nemze­dék vette át a magyara szellem és magyar kultúra örök lángját és vitték mindig mélyebbre a magyar életbe. Kinek a kezében lobog ma a magyar irodalom fáklyája? Erre ad feleletet a Magyar írók Könyvesháza Lon­don, melynek irói és szervezői köszöntik e sorok olvasóját. Az olvasót, aki szabad földön, ide­genek közt otthont talált, de lé­lekben hontalan maradt. Kö­szöntik annak a magyar iroda­lomnak a nevében, amely ezelőtt hétszáz évvel szólalt meg a Má­ria Siralom szavaiban. Ez az iro­dalom, a mienk, azóta minden­kor a magyarság fájdalmainak megszólaltatója, reményeinek kifejezője, nyelvének pallérozó­­ja volt. Ma ez az irodalom — mint maga a magyarság is — Magyarországon fogoly, külföl­dön árva. Az irodalompolitika Magyarországon ma hátatfordi­­tott a múltnak, megtagadta a gazdag irodalmi örökséget és el­­taszitotta a fáklyahordó feléje nyújtott kezét. Máglyát gyújtott a múlt nagy gazdagságából és máglyára szórta a múlt megbe­csülhetetlen irodalmi kincseit. E máglya lángjai azonban nem tudják elhomályosítani a fáklya fényét. Szabad földön is árva a ma­gyar irodalom. Szabadon szólhat ugyan az iró, de senkise hallja. Azt, aki kívánja szavát, olvas­ná könyvét, kiváncsi üzenetére, szomjas a magyar betűre, isme­retlen címekre, a világ távolabbi zugaiba hajtotta a történelem. Talán nem is tudja, hogy élnek magyar írók, nagy magyar irók, a legjobbak: ugyancsak szabad földön. Talán nem is sejti, hogy ezeknek egyetlen vágya van: megmaradni a magyar irodalom munkásának, magyarul szólni, magyaroknak. Ha a magyar iró és a magyar irodalom elhallgat ott is, ahol még megszólalhat: Nyugaton. A Magyar Írónak mondaniva­lója van, keresi az olvasóját. A magyar otthonokban türelmet­lenül várják, hogy az iró szóljon hozzájuk. Várják a magyar könyvet, amelyben az iró a ma­gyar nyelv kimeríthetetlen szép­ségével ábrázolja a magyar éle­tet és élményein és képzeletén keresztül elvesztett életüknek bűbájos világát varázsolja elé­jük. A külföld magyarjai jól ér­zik, hogy az uj haza ad ugyan kenyeret, de a kenyeret “bread”­­nek, vagy “Brot”-nak hívják. Nem “kenyér”-nek. Sem a neve, sem az ize nem igazi. S mennyire nem igazi a lélek kenyere: a könyv, ha idegen nyelven olvas­suk! Sem a szava, sem az esze­­járása nem a mienk. Elszórakoz­tat talán, de egyedül hagy. Necsak a magyar iró árva ol­vasója nélkül, hanem az olvasó is árva irói nélkül. Segithet-e va­lami ezen a kettős árvaságon? Igen! A magyar könyv, a ma­gyar könyv, a magyar könyv­kiadást rendszrees megindulása segtihet! Ez, egyedül ez, adhat módot arra, hegy ne csak emlé­kezni, hanem gondolkodni, érze­ni és reménykedni is tudjunk magyarul. Továbbra is. E szempontokat követtük, a­­mikor megalakítottuk a Magyar Ezideig hét magyar iró bo­­csáj tóttá uj könyvét a Magyar írók Könyvesháza, London, ren­delkezésére, illetve vállalta el, hogy a Könyvesház számára a mai magyar olvasónak regényt ir. Mind a hét iró élete-müve u­­tán becsült, nagynevű egyénisé­ge a magyar irodalomnak. Név­soruk egymaga érzékelteti, hogy a Magyar írók Könyvesháza az élő magyar irodalom minden nemzetdékét megs zólaltatja, minden szárnyát egy táborba gyűjti. Cs. Szabó László, Földes Jolán, Márai Sándor, Mikes György, Szabó Zoltán, Tábori Pál, Zilahy Lajos könyveit nyomtatjuk ki elsőül. Ez a hét iró azonban csak él­csapata annak az irodalomnak, amelyet a Könyvesház szabad földön meg fog teremteni. A hét regény csupán első köteteit adja annak a magyar könyvtárnak, a­­melyet a magyar olvasó számára felajánlunk. A Magyar írók Könyvesháza első könyve Márai Sándor nagy regénye: a “Béke Ithakában,” nemrég jelent meg szép kötés­ben, díszes aranynyomásos fedő­lappal. (Megrendélhető a Ma­gyar Hírnök Könyvesboltjából, 134 French St. New Brunswick, N. J.) Ára $2.80. — A következő müvek megjelenését időről-időre közölni fogjuk olvasóinkkal. Ár-ellenőrzés he­lyett - az ár-bojkott Az ár-ellenőrzés megszűnése — szakértők számítása szerint — mintegy 3 billió dollárba fog egy év leforgása alatt kerülni a vásárló közönségnek. Közgazda­­sági szakértőknek ez a számítá­sa azonban még az előtt került napvilágra, hogy a vásárlási láz lanyhulni kezdett az egész or­szágban, minden téren. Az ame­rikai háziasszonyok, például, va­lóságos országos bojkottot kezd­tek a kávé-árak letörésére, illet­• ve lenntartására. “Igyunk te­át, amig drága a kávé” — ez a jelszó mindenfelé. (A baj csak az, hogy sok háziasszony attól való félelmében, hogy a kávé ára 1 dollárnál is magasabbra szö­kik, “halmozza” a kávét és miu­tán igy a kereslet növekszik, az árak ugrani kezdtek felfelé!) Az ár-bojkottnak, természete­sen meg van a jótékony hatása és ezt tapasztalhatjuk sok té­ren. A vásárlástól való tartózko­dás azonban csakis olyan cik­kekre vonatkozhat'k, amiket he­lyettesiem, vagy pótolni tudunk. A finom szték-husokat tudtuk helyettesíteni olcsóbb fajtájú húsok fogyasztásával s az ered­mény: lejött ennek is az ára. Nem kell félni: lejönnek más cikkeknek is az árai s az ársza­bályozás megszűnése a végén még áldást, olcsóságot fog hoz­ni! Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet 1 ROGERS EMIL J Ü magyar temetkezési vállalkozó. §| Ü Temetési kápolna és orgona p Ü használata díjmentes. | 923 SO. CLINTON AVE. g a Tel. 3-6385 Trenton, N. J. |j 1 New Jerseyben és Pennsylva- jj niaban is engedélyezett 1 temetkező. !?jiiiiiiiiiiih Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI IRODÁJA Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes^ szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. hat t r.aa

Next

/
Thumbnails
Contents