Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)

1950-05-26 / 21. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1950. május 26 Közli: Father Kiss A. Gyula SZENT MISÉK: Vasárnap: 7:00 — 8:30 — 9:30 — 10:30. Nyári hónapokban és paran­csolt ünnepen: 7:00 — 8:00 — 9:00 — 10:00. Hétköznapokon reggel 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK — Szomba­ton d. u. 4-től 6-ig és este 7-től 8-ig. Első péntek és ünnep előtti es­téken: 7-től 8-ig. Hétköznapokon: reggel a 8 órai szent mise előtt. Súlyos betegek gyóntatása bármikor. LITÁNIA — Vasárnap d. u. 2:30-kor (kivéve a nyári hóna­pokat) . Első szombaton este 7:30-kor. Szent óra: pénteken este 7:30 órakor. HIVATALOS ÓRÁK — Hét­köznap reggel 9-től 10-ig. Hétköznap este 7-től 8-ig (ki­véve hétfőt). KERESZTELÉSEK — Va­sárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre beje­­lentendők. Keresztszülő csakis rendes, jó katolikus felnőtt le­het. ESKÜVŐK — “Tiltott idők” és vasárnapok kivételével bár­mely napon. Jelentkezés négy héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező . DECORATION Napján, má­jus 30-án Mindszenty-Nap lesz Arrocharon sistereink gyönyörű parkjában. Tábori mise vezeti be/ az ünnepséget. Készüljünk reá és ha kirándulni akarunk e napon oda fogunk kirándulni. Bővebbet jövő héten. SZENT NÉV Társulat évi piknikje ez évben julius 16-án lesz megtartva. Jegyezzük meg a dátumot: Julius 16-án, Vossler Grove-n. PUBLIC SCHOOLI GYER­MEKEK vallás- és erkölcsi ok­tatása minden hétfőn d. u. 3 óra­kor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK — A hónap első vasárnapján Rózsafüzér Társu­lat “titokváltása.” A hónap első keddjén P. T. A. gyűlés. A Hét tok állomásoznak. így tehát nemcsak W a s h i ngtonban, New Yorkon és más nagyobb amerikai városokban voltak katonai felvonulások, de Ber­linben, Münchenben, Frank­furton és Yokohamában is láthatták volt ellenségeink, sőt még inkább egyes volt szö­vetségeseink, hogy az Egye­sült Államok katonai erejére támaszkodva próbálja biztosí­tani a békét. Németországban mintegy 70,000 amerikai ka­tona vett részt a felvonulások­ban és John J. McCloy, az a­­merikai zóna főparancsnoka Frankfurtban kijelentette, hogy Németország belbékéjé­­nek legnagyobb biztosítékát az amerikai katonai erők nyújtják. Enyhül egy közeli kritikus dátum veszélye Amint már nemrégiben ir­tuk, Németország belső béké­jét mégis erősen veszélyezteti az orosz megszállás alatt álló területen élő kommunista ér­zelmű fiatalság, mely május 28-án az amerikai katonai ha­tóság kimondott tiltakozása ellenére is be akar hatolni Berlin amerikai zónájába, hogy ott zavart keltve egy e­­setleges puccs segítségével Berlint teljes egészében az Közli Béky Zoltán, esperes ISTENTISZTELETEK SORRENDJE: MAGYAR istentisztelet d. e. 9 óra 45 perckor. VASÁRNAPI ISKOLA d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentiszte­let: d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. PÜNKÖSTI ISTENTISZTE­LETEINK: magyar nyelven reggel 9 óra 15 perckor, úrva­csora osztással; angolnyelvü 10 Óra 45 perckor. VASÁRNAPI iskola 10 óra­kor. Most vasárnap a Szentlélek kitöltetése és az első keresztyén egyház megalakulása alkalmából szentelünk ünnepet. Készüljenek gyülekeztünk tagjai az úri szent vacsorával való éléshez. BŰNBÁNATI istentisztelet szombaton este rél 8-kor. ANYÁKNAPI ebéd elszámo­lása a következő: Bevétel .......................$662.80 Kiadás .......................$284.54 Maradvány ...............$378.26 A múlt heti számban már ki­fejeztük a nőegylet nevében há­lás köszönetünket mindazoknak, aki ka szép sikert lehetővé tet­ték, akár munkájukkal, adomá­nyukkal vagy megjelenésükkel. Itt külön fejezzük ki köszöne­tünket Lénárth Ferencnének, a­­ki maga 173 dollárt adott át gyűjtésből, fánkból és jegyek­ből, továbbá Biacskó Jánosné el­nöknőnek és Tóth József né alel­­nöknőnek, akik ketten 119 dol­lárt adtak át gyűjtésből, fánk­ból és jegyekből. Hálás köszönet a"szép eredményért. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasár­nap istentisztelet keretében Bar­­keszy Miklósné elhunyt testvé­rünkről. ÚRI SZENT VACSORÁBAN részesítette a lelkész Katona Jó­­zsefné testvérünket, aki a Mc­Kinley kórházban ment keresz­tül súlyos operáción. Antocs Sándorné és Papp József testvé­reink a St. Francis kórházban fekszenek súlyos betegen. NOVELTY PARTYK e héten pénteken: nőegyleti; szombaton egyházi. Egyházi novelty rendezői: Túri István, Fityere János, Csanyi Ferenc, Vágott István, Radványi János, Körömy József. oroszok kezére játsza. Mivel a Németországban állomásozó katonai főparancsnok ismé­telten kijelentette, hogy má­jus 28-án minden erőszakos kísérlettel Szemben a legmesz­­szebbmenő erőszakkal fog vá­laszolni, az “Armed Forces' Day” ünnepén az amerikai katonaság teljes hadi készült­ségben való felvonulása több volt egy egyszerű katonai pa­rádénál. Ez figyelmeztetés a­­kart lenni, hogy a nyugati de­mokráciák ép úgy nem fognak meghátrálni bármilyen erő­szakkal szemben, mint aho­gyan az oroszok 10 hónapos berlini blokádjával szemben is megtaláltak hathatós ellen­szert. Azért nincs kizárva, hogy a május 28-ki kritikus dátum mégsem lesz olyan ve­szedelmes, mint az még né­hány héttel ezelőtt is látszott. összehasonlító adatok a két részre szakadt világ hadi erejéről Egy megbízhatónak tekint­hető kimutatás van előttünk, mely összehásonlitó adatokat tartalmaz az Atlanti Egyez­ményhez tartozó országok és az orosz érdekkörbe tartozó népek katonai erejét illetőleg. Mig az utóbb icsoport száraz­földi ereje 3,718,000 emberé-Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:45 órakor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTE­LET 10:30-kor. IFJÚSÁGI ÖSSZEJÖVETEL szombaton este 7 órakor. PÜNKÖSDI ISTENTISZTE­LETEK: Pénteken este 8 óra­kor magyar nyelven előkészítő istentisztelet. Szombaton este 8 órakor magyar és angolnyelvü előkészítő istentisztelet. Pünkösd első napján: Vasár­napi iskola 8:45-kor. Angol istentisztelet 9:30-kor úrvacsora osztással. Magyar istentisztelet 10:30- kor úrvacsora osztással. Hálaadó istentisztelet délután 3 órakor. Pünkösd másnap 10 órakor ünnepzáró istentisztelet. Becegek urvacsoráztatása az ünnepelőtti napon vagy ünnep alatt. Kérj ük j elentség be a test­vérek, ahol a betegek kívánnak élni az úrvacsorával. AZ IFJÚSÁGI egyesület szombaton, május 27-én Carte­­retre megy az ottani ifjúsági e­­gyesület által rendezendő tava­szi táncestére. JUNIUS 4-én ifjúsági körzeti konferencia lesz New Yorkban. JUNIUS 11-én, vasárnap az Alpha-i ifjúság méghivására ké­szülünk. ADOMÁNYOK: Szakács Jó­zsef és neje E. J. $10.00, Ber­­náth József, E. J. $10.00, K. A. $2.00, Koszorús Jánosné és Bottlinger Jánosné $10.00. URVACSORAI jegyekre meg­­ajnlást tett eddig már Bottlin­ger Jánosné és Koszorús János­né, további jelentkezők szólja­nak az egyház godnokának. LELKÉSZLAKÁSRA szóló a­­dományokat az elmúlt héten is többen adtak át az egyház pénz­tárosának. A pontos és az eddi­gieket összefoglaló jelentést kü­lön megküldjük az egyház ta­goknak. vei félelmetesnek látszik a nyugati demokráciák csekély 2,007,900 katonájával szem­ben, viszont az utóbbiaknak 5,852,000 hajó tonna és 37,- 380 repülőgép áll rendelkezé­sükre az oroszok 453,000 hajó tonnájával és 25,715 repülő­gépével szemben. Azonban ez adatoknál még fontosabb az a tény, hogy mig az oroszok a csatlós államaikkal együtt é­­vente csak mintegy 35 millió tonna acélt képesek gyártani, mig a nyugati demokráciák évi acél gyártása a 100 millió tonnát jóval felülhaladja. A modern hadviselésben ennek fontosabb szerepe va na ren­delkezésre álló emberanyag számánál, úgy hogy a mi tech­nikai , fölényünk végered­ményben a mi javunkra dön­­te egy esetleges újabb háború kimenetelét. De mivel mi sem­mi szí nalatt nem fogunk há­borút kezdeni, ez összehason­lító adatok után valószínűnek látszik, hogy az oroszok sem nagyon fogják erőszakolni egy esetleges újabb háború kezdését. Ezért hacsak valami előre nem látható esemény közbe nem jön, egyelőre csak az úgynevezett hideg háború tovább folytatásával kell szá­molnunk. A REFORMÁTUS EGYESÜ­LET “Testvériség” cimü havi lapjának belső fedőlapját már Juharos István menekült ma­gyar festőművész magyar-tár­gyú rajza díszíti. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával—a lapot! A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária A Magyar Baptista Egyház Hírei ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap 9 :30-kor imaóra. 10 órakor vasárnapi iskola osz­tályokban angol és magyarnyel­vű tanítással. 11 órakor isten­­tisztelet. 11:30-kor magyar pré­dikáció a rádión. WTNJ állomás közvetítésével a templomból. Rádión a 131-es számon találha­tó. Délelőtti beszédtárgy: “Szent Lélek küldetése.” Este 7 órakor ifjúsági óra. 8 órakor evangéli­­záló tisztelet angol és magyar nyelven. Tiszteleteken az ének­kar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és Jerémiás próféta könyvének tanulmányozása. JÓTÉKONYSÁG. Gyülekeze­tünkben működő Nőegylet most vasárnap közös ebédre hívja a gyülekezet összes tagjait és jó­barátait. Az ebéd 12:30-kor lesz az iskolateremben. Igyekezzünk ott lenni mindannyian. A Nő­egylet a befolyt összeget a gyüle­kezetnek adja. Előre is köszön­jük a Nőegylet szeretetteljes a­­jándékát. FIGYELMEZTETÉS. Mint már előbb is jelezve volt, hogy a New Jersey Baptista Konvenció folyó hó 30-án tervezi a Leba­non, N. J.-ben vásárolt birtok ünnepélyes fölavatását, ünne­pély kezdete délután 2 órakor lesz. Mindazokat, akik óhajta­nak az ünnepélyen jelen lenni, szeretettel kérjük, hogy vasár­nap jelentsék be szándékukat. ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap d. e. 9:30-kor ima­óra a gyülekezet egyik tagtest­vér vezetésével. 10 órakor vasár­napi iskola felnőttek és gyerme­kek részére osztályokban. Taní­tás angol és magyar. 11 órakor istentisztelet és ll:30-kor ma­gyar prédikáció a rádión. Es­te 7 órakor ifjúsági egyletóra. 8 órakor evangélizáló tisztelet angolul és magyarul. Tiszteletek alkalmával az énekkar- ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN es'"-,.8 órakor hét­közi imaóra és Jerémiás próféta könyvének tanulmányozása. Hazudott a szovjet Rendkívül kemény hangú és a diplomáciai világban szokatla­nul éles jegyzéket küldött Ame­rika a szovjetkormánynak. Az­zal vádolja Washington Moszk­vát, hogy a Balti Tenger fölött lelőtt amerikai repülőgép inci­denssel kapcsolatban tudatosan hazudott és olyan magatartást tanúsít, amely a világbékét ve­szélyezteti. Ez immár a második ameri­kai jegyzék ebben a tragikus ügyben. Mint ismeretes, tiz ame­rikai pilóta vesztette életét, ami­kor az oroszok orvul lelőtték a védtelen amerikai patrol-repü­­lőgépet. A Kremlin urai nem tartják kötelezőnek magukra nézve a nemzetközi törvények betartá­sát, mondja az amerikai jegy­zék. Az amerikai kormány figyel­meztette a szovjetet, hogy rend­kívül komoly és súlyos következ­ményekkel járhat a Szovjet-uni­ónak ez a viselkedése. Azt a vá­dat, hogy az amerikai repülőgép “megsértette a határvédelmi törvényt” és Lettország fölött járt, hazugságnak nevezik. A szovjet egyáltalán nincs tekin­tettel a nemzetközi jogokra és az emberiség véleményére — erre a következtetésre jut az ameri­kai jegyzék. “A repülőgép fegyvertelen volt. Nem igaz tehát az oroszok­nak, az a védekezése, hogy “rá­juk tüzelt.” Még inkább hazug­ság az a vád, hogy az amerikai gép felvételeket készített az orosz védelmi berendezésekről.” Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban. — Hadd csodálkozznak. Majd leszoknak a csodálkozásról, ha oly jól ellátom a dolgomat, mint akármelyik férfi. Fritz nevetett. — Kedves kis munkatársam! — Belegyézel, apa? Annyira szeretném elvállalni! Meglátod, meg leszel elégedve velem. — Gyermek, gyermek! Az nem megy olyan könnyen. — Igen, nehezen megy a válás tőled és Fredtől. De mindig sze­rettem volna valami nehéz fela­datot megoldani. Engedj lemen­nem, úgy sinch más, akit oda küldhetnél. Határozd el magad papa. Fritz elgondolkozott, aztán megszólalt. — Igazad van, nincs más, akit odaküldhetnék. De téged — az mégsem mehet. — Miért? — Nem utazhatsz egyedül. — Hiszen már annyit utaz­tam. — Igen itt, Amerikában, de odaát más a szokás. Különös volna, ha Lossow bárónő egye­dül utazna atyja birtokára. — Még ráérsz németté válni, papa, hadd legyek meg egy kis ideig amerikai, mig ezt a dolgo­dat elvégezhetem. — Vidd legalább magaddal Mrs. Sternberget. — Eszem ágában sincs, mo­solygott Ellinor. Akkor neked és Frednek nem volna rendes ház­tartástok. Nem, kedves apám, ADÓZIK — Tisztelettel adóztak neki, paid —, rendered—hon­­nor to him; paid ribute —, paid homage — to him. A ha­zának hűséggeladózunk, we owe —, we give — we render — allegiance to the country. Életével áldozott, paid with his life; made the supreme sacrifice. AFELŐL — Afelől teljesen nyu­godt lehetsz, as tothat —, you may rest assured. Az afelől fenyegető veszély, the danger threatening — from that di­rection, — from that quarter. Nincs kétség afelől, hogy, no doubt but; it is beyond doubt that; it can not be questioned but that. AFFÉLE — Nem afféle ember, was not cast in that mold ;• is not — that sort of man, — a man of that stamp, — made that way —. Nem afféle kö­zönséges ember, is not of the common run of men; is none of your commonplace men. Valami afféle, something of — that sort, — that kind, — that nature, something like that. AGÁR — Hátrább az agarak­kal! not so fast! lay off! pipe down! (si). Vékony mint az agár, thin as a herring, — lath, — whipping post; lean as a rake. AGGASZT — A dolog egyálta­lán nem aggaszt, the matter does not give me —, the mat­ter fails to give me — any an­xiety, — a moment of anxie­ty, — a moment’s uneasiness. Ne aggaszd magadat! don’t worry! Aggasztó tünet, a­­larming sign; ominous symp­tom ; handwriting on the wall; a bird of ill omen; an omen portending evil; a stormy petrel. Aggasztó álla­pot, disquiting —, disturbing — situation. Aggasztó mére­teket öltött, took on —, as­sumed — alarming propor­tions. Szavai aggasztanak, his words worry me, — make me hogy megmutassam a te német szivedet, nem utazom egyedül, magammal viszem az én öreg Nelly dajkámat. És most ird meg a meghatalmazást. — Hagyjál legalább gondol­kozni holnap reggelig. — Well,apuskám, legyen úgy, ahogy te akarod. Másnap elment a levél dr. Holm címére. Fritz von Lossow báró tudatta vele, hogy leánya, mint teljhatalmú megbízottja, elindult Németországba. * * * Lossowban nagy nehezen bele­törődtek abba, hogy Botho nőül vegye Ellinort. Utóvégre, ez volt a legyeszerübb megoldása zava­raiknak. Lemkow birtokának fele, amennyi az örökségből reá esik, mégis egy fél millió arany­márka, azonkívül Ellinor örököl még atyjától is és khiázasitására ott van a gombostüpénzül ráha­gyott ötvenezer márka. Botho bebizonyította szülei­nek, hogy Ellinor elsőrangú par­tié. Előbb anyja pártolt mellé, aki Kunó bárót is rábeszélte, hogy fogadja el tervüket. Egy pillanatig sem kételkedtek ab­ban, hogy Fritz von Lossow megtiszteltetésnek veszi, hogy egy “igazi” Lossow kéri meg a leánya kezét. Mikor végre Kunó bárót meggyőzték, ,a lossowi ma­jorátus ura leült íróasztalához s megirta a következő levelet: Kedves Fritz! Csak ma jutottam ahhoz, hogy válaszoljak leveledre. Nap­feel uneasy, — make me ap­prehensive. AGGLEGÉNY — Megrögzött agglegény, confirmed bache­lor. AGGODALOM — Nincs okunk aggodalomra, we have no cause for worry; we need not worry. Aggodalmaktól gyö­törve, torn with anxiety; de­voured by anxiety. Aggodcb­­lommal szemlélte, viewed it — with apprehension, — un­easiness, — misgiving. AGI — Ágit adott, made over­tures; made advances; fur­nished — the impulse, — the impetus; started the ball roll­ing. AGY — Valami fúrja az agyát, is up to something; some­thing i sbrewing in his brain; has something up in his sleeve. Újra és újra megfor­dult az agyamban, the idea— persisted in my mind, — kept recurring to my mind. Jó a­­gya van, has plenty of brain; ról-napra, hétről mindig más dolgom akadt: a boldogult Heri­bert foglalata le minden időnket, az ő ápolásával töltöttük napja­inkat, végrendeletében mégis oly csúnyán elbánt velünk. Nem mintha irigyelném tőled az örök­séget, de a hálátlanság mégis rosszul esik. Csak úgy tudom magyarázatát találni Heribert eljárásának, hogy ő ezzel akarta előmozdítani gyermekeink, az én Bothom és a te Ellinorod há­zasságát. Az öreg ur azt akarta, hogy a két gyermekből egy pár legyen. Ez legjobban megoldaná az öröklés kérdését is, mert ak­kor nem volnék kénytelen a vég­rendeletet megtámadni, — hi­szen a végrendeelt a maga teljes egészében arra vall, hogy Heri­bert élete végén gyengeelméj ü és beszámíthatatlan volt. (Folytatjuk) FONTOS ÚJÍTÁS: Minden vasárnap délben 1 óra­kor ebéd. — Délután 3 órakor tánc, 4 órakor előadás. has a keen mind is a bright—, is a clever—fellow; has a fine —, has a brilliant ■—, has a profound — intellect. A pus­ka agya, the stock of the rifle. Agyba-föbe verték, thrashed him within an inch of his life; beat him black and blue; beat him to — a jelly, — a mum­my; beat the daylight out of him. Agyba-főbe dicsérte, praised him to the skies. A- gyafurt ember, is a cunning fellow; is too clever by half; is as sharp as a needle; lives by his wits; is a slippery cus­tomer. Agyalágyult ember, is a soft-headed man; is an idiot; is suffering from the softening of the brain. Agya­fúrt okoskodása, his subtle reasoning. Agyonbosszant, tires —, wearies —, plagues — me to death. Agyonbun­­kóztálc, cudgeled —, beat — him to death. Agyanlőtte ma­gát, shot out —, blew out — his brain. Agyrázkódást szen­vedett, suffered concussion of the brain. AGYAL — ők agyalták ki, they cooked it up; it was concocted by them; they were its per­petrators; it is their brain­child. Valahogy kiagyalom, I shall figure it out somehow. HÁZ ELADÓ 924 So. Clinton Avenue, két családos ház, mely mo­dern szisztém szerint van felszerelve, földszinti fronton üzlethelyiség, nagy alley, garage, olaj fűtés, hideg, meleg viz, elköltözés miatt azonnal eladó. Ára: $8500. Érdeklődni lehet egész nap Mr. Grossnál, 18 Hewitt St. Trenton, N. J. ÓHAZAI MÓDON készült, friss és füstölt KOLBÁSZ Legfinomabb húsok és hentesáruk “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. * magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. SEBESTYÉN ENDRE: HOGY IS MONDJAM? Az angol és a magyar nyelv kifejezés-, szólásforma- és közmondáskincse. Gyakorlati vezérfonal a helyes angolosság és helyes magyarosság elsajátítására. Szent István R. K Hitközség hírei A Trentoni Függ.i Ref. Egyház hírei Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei EGYHAZAINK HÍREI NEW YORK LEGSZEBB----­------ MAGYAR VENDÉGLŐJE ELSŐRENDŰ KONYHA Vacsora $1.50 és feljebb . ESTÉNKÉNT 3 ELŐADÁS. . ’ NAGYSZABÁSÚ MŰSOR " KITŰNŐ TÁNC ÉS CIGÁNYZENE.

Next

/
Thumbnails
Contents