Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)
1950-11-03 / 44. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG EGYHÁZAINK HÍREI Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gyula SZENT MISÉK Vasárnap: 7, 8:30, 9:30, és 10:30 órakor. Ünnepnap: 6, 7, 8 és 9 órakor. Hétköznap: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely idfőben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-eő vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddj én. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este. Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scou}; minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. BÉRMÁLÁS valós zinüleg meg ez évben; de biztosan a jövő év tavaszán- A pontos. dátumot mindjárt közöljük, mikor a Chancery Officeből megkapjuk. Felnőttek, kik még nincsenek megbérmálva, jelentkezzenek. «wing* A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes MAGYAR istentisztelet d. e. 9:45-kor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentisztelet d. e. 11-kor. Gyülekezetünk tagj ainak a megjelenését kérjük. ÁRVAHÁZI VASÁRNAP lesz most vasárnap egyházunkban. Mint minden évben úgy most is felkeresi egyházunkat Ligonieri Árva és Aggmenházunknak az igazgatója és adományokat fog gyűjteni az Árvaházra. Az istentiszteleteket is Nt. Kecskeméthy József fogja végezni. KÉRJÜK gyülekezetünk tagjait kivétel nélkül jelenjenek meg az árvaházi vasárnapon. Az Árvaház minden egyháztagunkhoz egy kérő levelet és borítékot küldöttki. Ne mhisszük, hogy legyen egy egyháztagunk is, aki oly lelketlen lenne, hogy válasz nélkül dobná el ezeket a borítékokat, amelyben árváink és öregeink számára kérnek kenyérre és ruhára valót. Nincs olyan szegény egyháztagunk, hogy valamennyit ne tudna juttatni az árváknak. Kérjük hát gyülekezetünk tagjait, helyezzék a borítékokba adományaikat és hozzák fel a templomba most vasárnap. BAZÁRUNK, melyet a múlt szombaton tartottunk meg, Istennek hála jól sikerült. Oly nagyszámú közönség jelent meg bazárunkon, amelyre az utóbbi időben nem emlékszünk. Minden remény megvan arra is, hogy anyagilag is meg lesz a siker. EZ UTÓN IS kifejezzük hálás köszönetünket elsősorban is a presbitereknek, akik fáradságot nem ismerve végezték a gyűjtés nagy munkáját és a rendezést. Úgyszintén azoknak, akik a siker érdekében fáradoztak adományaikkal vagy megjelenésükkel a sikerhez hozzá járultak. Bazári számadásunkról a jövő héten adunk jelentést. NAGYOBB PRIZAINKAT a következő számok nyerték: Malac, nyerő szám: 350, Molnár; permanent wave: 1373, Tilton Dolores; kakas: 847, Szabó József; tyuk: 2209, Varga Ernő; tyuk: 1884, Rácz A. Nt. asszony tortája: Katona Józsefné. Bartha Mariska Mrs. Boreth ajándéka: Y23. Pétenk Miklósné tortája: Katona Józsefné, özv. Tóth Józsefné tortája: Rob Yeager. Bakos Gyuláné kézimunka: Mrs. Leonard. Szepessy Istvánná ajándéka F. 49. Pásztor Istvánná kézimunka : nyerő, Szarkovszky. Door prizokat nyertek: Mészáros, Frankó, Mrs. Bartha, Mrs. Onda. KÜLÖN KÖSZÖNJÜK meg a Lorántffy Zsuzsánna Nőegyletnek, amely sok remek ajándék tárgyaival több, mint 100 dollárt csinált a bazáron. Úgyszintén a csiga és tésztakészitő asszonyoknak, akik szinté nszép eredménnyel járultak Tökéletes Bankszolgálat HÁROM KÖZPONTI FEKVÉSŰ HELYEN Mercer County Legrégibb Pénzintézete Trenton Trust Co. Alapítva 1888-ban 28 West State MERCER BRANCH COLONIAL BRANCH Broad & Market Broad & Hudson A Federal Deposit Insurance Corporation Tagja hozzá a bazár sikeréhez. Valamint az Ifjúsági Egylet tagjainkra, akik szintén szép összeggel gyarapították a sikert. PRESBITERI gyűlés lesz ma este, melyre a presbiterek megjelenését kérjük. HÁZASULANDÓK hirdettettek a múlt vasárnap: Radványi János, Radványi Ferenc és neje Vida Róza szülők nőtlen fia jegyesével Vágó Olgával, néhai Vágó Imre és Katona Gizella szülők hajadon leányáyal. Az ifjú pár esküvőjét november 5-én d. u. fél 3-kor fogja tartani templomunkban. UGYANCSAK a múlt vasárnap hirdettettek ki mint házasulandók: Czikora János, néhai Czikora János és Kosik Zsuzsánna szülők nőtlen fia jegyesével: Ruth Jones-sal néhai J. Jones és Lawrence Malsbury szülők hajadon leányával. Az ifjú pár esküvőjét most szombaton d. e. 11 órakor fogja tartani templomunkban. KÓRUS próba ma este. Kérjük az újonnan szervezett kórus tagjai: a pontos megjelenésre. KÓRUS EGYENRUHÁT szerzünk be kórusunk tagjai számára. Vasárnaptól a külön persely a segély helyett erre a célra lesz kitéve. Kérjük gyülekezetünk tagjait adományaikkal járuljanak hozzá az egyenruha beszerzéséhez. BAZÁRI JEGYEKKEL akik még nem számoltak: el, hozzák fel minél előbb az irodába. ORGONÁRA ADOMÁNYOKAT adtak a következők: Csentery Miklós és cs. $5.00, Havrankó Albert és neje $5.00, Császy Károly és cs. $.00, özv. Tóth Istvánná Genesee St. $5.00, S. Tóth József és cs. $5.00, Konyhás László és cs. $5.00. Akik adományaikat még nem szolgáltatták be, hozzák fel minél előbb, hogy a Il-ik kimutatásunkban nevük benne legyen. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg Érni Pál elhunyt testvérünkről. NOVELTY PARTYK e héten: Pénteken Nőegyleti, szombaton egyházi. Kérjük a közönség megjelenését. NOVELTY PARTY rendezői e héten: Iván János. Beke Antal, Varga Imre, Soltész András, Borcsik Gyula, Kovács István, Ács Vincze, Nagy Sándor, Veréb Lajos. Kérjük a rendezőket legyenek pontosan a helyükön. A Magyar Baptista Egyház Hírei Közli: RÉV. GAZSI ISTVÁN ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11.30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet angol és magyar nyelven. Tiszteletek alkalmával az énekkar- ifjúsági órán a zenekar szerepelnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és Jerémiás próféta könyvének tanú lmányozása. Összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” az egész világon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhíullánk mérget tartalmaz. Enyhitőleg hat arthritis, rheuma, viszketegség, csípő és derékfájás, viszértágulás, gödcs és hidés eseteiben. Kérjen INGYENES bővebb ismertetést és győződjön meg a valóságról. Óvakodjunk az utánzatoktól. Pontos óim* JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Rd. South Bend 17, Indiana 1950. november 3. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hirei Lelkész: ÁB I’ AH ÁM DEZSŐ VASÁRNAPI iskola 8:45-kor. ANGOL istentisztelet 9:30- kor. MAGYAR istentisztelet 10:30 órakor. SZOMBATI ISKOLA délelőtt 9 órakor. SÜTEMÉNY VÁSÁR szombaton délelőtt az ifjúság rendezésében. Adományok és megrendelések utcánk int a következőknél: Amboy es Railroad Ave. Stefán Sándorné Tel.: 548-W, 2nd és 3rd Ave., Csolti Juliska Tel.: 653-W, Hoffner’s Tract Péter Piroska 584-J, Szinyéri Goldie Tel.: 357-W. KONFERENCIÁJÁT elhalasztotta az Ifjúsági Egyesület decemberre. 50-50 CLUB működését megkezdte. BAZÁR LESZ a presbitérium rendezésében nov. 18-án. Mindenki készüljöi fel a bazárra, mert külön aszfalt szeretnénk az asszonyok kézimunkának, az ifjúság az ő tárgyaiknak és a szokásos vegyes áruknak. Ez évi bazárunkat a presbitérium kissé későbbre tette, nint az lenni szokott, abban a reményben, hogy az előkészület és a siker igy biztosabb. REF. EGYESÜLET pénzszedése nov. 5-én, mint általában a ■ hó első^ vasárnapján. Kérjük a ■ tagokat rendezzék egyesületi já■ randóságukat. PRESBITERI gyűlés pénteken este 6 órakor. VIRÁGOT hozott a kert legszebb őszi virágai közül Kollár Jánosné az Urasztalára.- NÉGYEN értékes munkát vébeztek az egyház körül az elmúlt két héten. Enn<;k a háromnak a ^ neve Gilányi Imre gondnok és Szarka Károly presbiter. (Voltak mások is, Csanyi András és János Bartha Bertalan, csak a tréfa kedvéért irtuk a holdfogyatkozás arí ínyához mérten csökkenő számot a fentiek szerint.) ' HURKA-KOLBÁSZ vásár szép eredménnyel zárult, de a roppant munkával járó erőfeszítés sem elégitet ;e ki a keresletet. Sokaknak neiji; ütött már és szomorúan távoztak. Reméljük, hogy újabb 4-5 vállalkozó aszszony friss erővel nekilát és még i többet készít, ami kielégíti majd , az érdeklődést es a keresletet. A , konyhán dolgoztak: Szarka Ká, rolyné, Jakab Károlyné, Ber- náth Józsefné, Boytos Dezsőné t alelnökné, M. Péter Jánosné jegyzőné, Bemáth Sándorné pénztárnokné, Csók Ferencné elnökné, Gilányi íímréné gondnok' né. A férfiak közül: Varga Menyhért, Szécsi László, Csögi Miklós, Gilányi Imre gondnpk. MISSZIÓS HÉT lesz öt hét múlva. SÜTEMÉNY vásárt tart az ifjúság hosszú csendesség után nov. 4-én, szórni aton délelőtt. ’ KONFEREN MA nov. 12-én, vasárnap délután Roeblingon a ! Független Magyar Ref. Egyház ' Bethlen Youth Federation Keleti ’ Körzete rendezésében, melyre előre ezúton is felhívjuk a figyel-1 met. ' ÉRTESÍTÉS l A Trentoni B Agyar Férfi és • Női Klub társas vacsorát rendez november 18-án esti 7 órai kez■ dettel a görög ki tholikus egyház , iskolatermében, melyre szeretet, tel meghívja a Trenton és kör- 1 nyékbeli magyarságot. Lesz la, cipecsenye és sol: másféle Ízletes ennivaló. Azonkívül finom süter mények és innivalók lesznek felszolgálva. A zenét Horváth Ernő hires zenekara fogja szolgáltatni. Ezen az estén két pulyka és egy nagy torta lesz kisorsolva. Azonkívül más meglepetések fogják várni a ^endégekeh Kérjük a magyarság pártfogását erre az estélyre, mivel bizonyos összeg a I áboruban megnyomordott katonák részére lesz kiutalva. * A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária — Csak az utóbbi időben járok oda annyit, mióta . . . tenniszezünk. Mintha megint árny borult volna az Ellinor arcára. — Képmutató! — gohdolta magában. — Hogy veheti el akkor Gittát! Vagy miért nem mondja akkor, hogy őt kivételnek tartja. — Megérkeztünk, szólalt meg hangosan. Kati nénit most beviszik a házába. — Amint látom, itt az orvos is. Látom, nincs már rám szüksék, elmehetek. — Isten önnel, báró ur, szólt Ellinor és megbiccentette a fejét. — Legalább nyújtsa a kezét annak jeléül, hogy már nem haragszik rám. Ellinor, bár húzódozva, megtette. — Meglátobathatom-e Lemkowban, mihelyt Mrs. Sternberg megérkezik? Vagy továbbra is bezárja tlőttem a kapuját? — és megcsókolta a feléje nyújtott kezet. Ellinor visszarántotta a kezét, melyen ott égett a báró csókja. — Nem cselekednék nagybátyám szellemében, ha jó barátai előtt becsuknám házának ajtaját. A tenniszpályám nemsokára elkészül, öcsém átveheti a Botho helét, ha ennek a szabadsága lejár s akkor játszhatunk tenniszt nálam is, Lossowban is. — Köszönöm, nagyon köszönöm, mormolta melegen. A szeme csak úgy ragyogott, tüzelt s Ellinor, akarva, nem akarva, elpirult. — Isten önnel, báró ur és sietve belépett az öreg Kati kunyhójába. A báró hosszan utánanézett, aztán nyeregbe ugrott és gyorsan elvágtatott. Botho szabadsága már-már letelt és legnagyobb csodálkozására Ellinornál még egy lépést sem haladt előre. Apja, anyja egyre unszolták, mert időközben Fritz leveléből megtudták, hogy nem lehet más reménységük, mintha Botho személyes előnyeivel meghódítja Ellinort. A végrendelet nem volt megtámadható. Gitta is szerette volna már minél előbb menyasszonynak látni Ellinort, mert észrevette, hogy diplomáciai csele sem tudta egymástól teljesen elválasztani a fiatal bárót és Ellinort. Hogy Bothot ingerelje, gúnyolódni kezdett, úgy, hogy Botho végre meegsküdött, hogy elutazása előtt megszerzi Ellinor beleegyező válaszát. — Ügyelj arra, hogy ma, ha Lemkowban leszünk, egy félórát egyedül tölthessek Ellinorral, akkor majd elválik a dolog, — mondta Gittának. Mikor Lemkowba értek, Nelly épp egy óriási, letakart kosarat hozott ki a házból. Botho megkérdezte angolul, hogy úrnője idehaza van-e? — Igenis, uram. A kisasszony épp most jött haza az öreg Katitól, aki betegen fekszik. Ebben a kosárban küld neki a kisaszszony jóféle borocskát, gyenge csirkét, mi egymást, mert a kisasszony angyali módon jó a szegényekhez. — Az öregnek be nem áll a szája, ha egyszer az ember szóba áll vele, dörmögte Botho félhangon a testvérének. Gitta gőgösen nézte végig Nellyt. (Folytatjuk) Magyar Forint tOO FORINT *400 Küldjön csekket, vagy money ordert és megkapja a magyar pénzt ajánlott levélben. (Küldjön 40 centet postaköltségre is) Foreign Currency Service 1472 Broadway New York 18, N. Y. FRISSEN VÁGOTT CSIRKE Levesnek, paprikásnak; bármelyik része, amelyiket szereti 1 Tiszta! ízletes! Olcsó! KFMPS CUT-UP O POULTRY Cass St. a So. Broad-nál Tel. Trenton 3-9183 Minden menyasszonynak leghőbb vágya a szépen és finoman előállított menyasszonyi ruha Menyasszonyok vágya teljesül, ha kelengyéjüket a CALCESE BRIDAL SHOPPE női ruha szalonjában vásárolják, vagy rendelik meg, mely üzletnek szabászati műhelyében a legképzettebb nőiszabászok és ruhaösszeállitók remekei készülnek. Szabászati műhelyünkből kerülnek ki: a legizlésesebb menyasszonyi kelengyék, alkalmi és estélyi ruhák, valamint könnyű és nehéz anyagból készült szezon öltözetek. Állandó készletet tartunk a legújabb model újdonságokból. Kisleány ruhák minden alkalomra, áldozás, bérmálás, esküvő, iskolai és ünnepi kivitelben készülnek. Mérték utáni rendeléseket gyorsan és pontosan eszközlünk. Tiszteljen meg bennünket látogatásával, győződjön meg személyesen ajánlataink valódiságáról. Minden este 9-ig tartunk nyitva CALCESE BRIDAL SHOPPE 710 S. BROAD STREET Telefon: 8590 TRENTON, N. J. John J. Inglesby JjOJL Sheriff Experienced in County Government Albert H. Rees Outstanding Record in Conduct of Office FOR CONGRESSMAN GILL ROBB WILSON Stephen Maurer sr-............ >t F reeholder Five-Year Veteran Member of Faculty of Rider College Kenneth Williamson J’JOA. Freeholder Mayor of Hopewell Business Executive BE SURE TO VOTE NOVEMBER 7th FOR YOUR CANDIDATES Ordered and paid for by Mercer County Republican Committee 1111 — ■■■■■■ ————■———————■—■ J'JOA, County Clerk S T A T E S M A N V E T E R A N