Független Ujság, 1909 (1. évfolyam, 1-22. szám)
1909-05-12 / 1. szám
t FÜGGETLEN ÚJSÁG 1 909. május 12. letektől és minden gyanús utast fedezettel Teheránba kisértet, a hol a katonai kormányzó elé állítják. Már a sah környezete is belátja, hogy a helyzet komoly és ez okból azt tanácsolja a sahnak, hogy mondjon ^ le a további ellenállásról. — Teheránból jelentik: A kaukázusi Fiday-törzs emberei Kaswin közelében megöltek Bhar-ul-Salant, a medsli volt képviselőjét, a ki Kerbalah-bói visszatért, hova őszszel a sah kiküldte.-(A gyilkos borona.) Buzsák- ról Írják: Borzalmas módon lelte halálát tegnap Varjas Amhrus buzsáki gazda. Varjas a földjén boronálgatott. Lovai a vonat fiittyenésétől hirtelen megbokrosodtak és magukkal ragadták a boronát. Varjas a borona alá került és ennek nagy vasszegei oly súlyos sebeket ejtettek fején és testén, hogy néhány órai kínlódás után belehalt sebeibe. Üvegáruk vásárlására legmelegebben ajánljuk Weisz Albert szatmári czéget. Müncheni Paulaner fekete sört minden nap frissen csapol Márkus Sándor a Gr. Károlyi kertben. Van szerencsém a n. é. közönségnek becses figyelmébe ajánlani butorraktáramat, hol folyton készletben vannak háló", ebédlő" és ===== = szét itt sift even dezéseh a legfinomabb kivitelben, modern renaissance, angol és rococo stílben, mindenféle fából készült matt és fényezett bútorok a legjutányosabb árak mellett. Továbbá fa és kárpitozott bútorok rajz szerint saját műhelyemben minden kivitelben gyorsan, pontosan és olcsó árban készíttetnek el. Saját_ érdekében felkérem, mielőtt bútorvásárlásokat eszközölne, méltóztassék raktáramat megtekinteni. Kiváló tisztelettel Lampel Ignácz. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy IO év áta fennálló fehérkenyér :a mai kor igényeinek teljesen :megfelelőleg finomabb faj- ftészta süteményeket is készítek, a mire a nagyérdemű közönség becses figyelmét felhívom. Kérem nagybecsű rendeléseiket, maradok kiváló tisztelettel Rábái Ferencz Hunyadi-utcza 35. szám. — Saját ház. — május lS-én kezdődik az elismert Fisher Untai *srü női divatáriiliázában Szatmár, A „Pannónia*1 melleit. Eladásra kerülnek: Hímzett svaiczi batistok. Angol blous séf írek. Franczia delainok. Női fehérnemüek óriási választékban. Csipke különlegességek. Napernyők rendkívüli leszállított árban és az itt fel nem sorolt áruk is feltűnő olcsó árban szolgáltatnak ki. TARKA ESETEK. * Színes riportok Szatmárról. * (A bőbeszédű páciens.) Szatmár városában van egy öreg doktor bácsi, aki nemcsak hogy maga bámulatosan szűkszavú ember, de utálja az olyan pácienst, aki sokat fecseg. Persze legtöbb baja van az asszonynéppel, hiszen az asszonyok — különösen, ha az orvosnak panaszkodnak — roppant bőbeszédűek. Egyszer egy ideges ügyvédnéhez hívták el, akit reuma kínozott. A doktor egy perc alatt tisztában volt a bajjal, de az asszony csak beszélt, beszélt neki, valóságos szózuhatagot ontott fejére. A doktor kétségbeesett dühvei halgatott egy ideig, aztán az ő szokott nyers modorával rákiáltott: — Nyújtsa a nyelvét nagyságos asszony! A mint a beteg asszony kinyújtotta a nyelvét, a doktor bácsi rá sem nézet, hanem leült és — megirt egy receptet. Aztán rápillantott a páciens kinyújtott nyelvére, nyugodtan konstatálta : — Rendben van! Csináltassák meg ezt a receptet. Jó napot kívánok! * (Ha nem tanul.) A családban nagyon aggódnak a nyolc éves Laci miatt. A gyerek ugyanis egyáltalán nem akar tanulni és olyan rossz, rakoncátlan, mintha egy anyától származott volna a szerb trónörökössel. A família tanácskozásra gyűlt össze és a szigorú nagybácsi maga elé szólította a vásott fickót. És prédikál neki: — Jól viseld magadat, a teremtésedet, mert különben! , . . Tud'od-e milyen sors vár arra, ha felnő, aki lusta és nem akar tanulni ? A gyerek elnevette magát. — Tudom. Annak gazdagon kell megházasodni. * (A parancs.) A szatmári honvédlaktanya udvarán szomorúan és némán áll egy közlegény. A másik udvarról egy százados közeledik, egyenesen feléje tart. Meglepetve áll meg előtte. — Hol a lovam? — kérdi tőle homlokát összeráncolva. A szegény baka ijedten és némán int kezével a kapu felé. — Beszélj állat! hol a ló? — Kiszakította magát a kezemből és elszaladt. Hát miért nem fogtad meg? — Azt tetszett mondani, hogy ne merjek erről a helyről megmozdulni — felelte reszketve a baka, aki egy hét előtt rukkolt be katonáékhoz. Laptulajdonos: Szabó 3ózsbí. Felelős szerkesztő : Storbeczi Voith Gyflroy. Társszerkesztő: Vajda 3eno. 7. Kis hirdetések. E hirdetési rovatban minden szó egyszeri beiktatása közönséges pétit betűkből 4 fillér, vastagabb betűkből 6 fillér. SasamáJva nem volt 4 igára készült festett szekér eladó. — Cim a kiadóhivatalban. PüBpölslacláiiiyban Ferencz Benjámin mészárosnál egy derék, jóravaló keresztény fitt tanulóul azonnal felvétetik. RIKKANCSOK, ÚJSÁG ELÁ- RUSITÓK FELVÉTETNEK. Cint a kiadóhivatalban. Hgy csinos hölgy ismerettséget óhajt kötni magános úri emberrel. — Levelek a kiadóba „Árva“ jeligére. Mely nemes szivü úri ember segítené ki zavarából diskrét úri nőt. — Ajánlatokat „Hálás“ leszek jeligére a kiadóba. A. m a To AJ o ■ molette alakú hölgyike ismerettségét óhajtanám, a ki a tegnap délután 4—5 óra tájban a következő ruházatban sétáit a Fő-utcán : Fehér girardi kalap, kék szalaggal, zöld biuze, fekete szoknya. Jeligés levelet „Komoly szándék“ cimre a kiadó továbbit. Aaazonyolr. Megismerkednék egy egyedül álló és rendezett viszonyok közt élő csinos asszonynyal. Leveleket a kiadóba kérek „Kedves idp 500“ jelige alatt. Kevfes ltancióval rendelkező leány vagy fiatal ember pénzbeszedőnek felvétetik. — Cim a kiadóban. Intelligens urinö protegálását kérem. — Leveleket »Nem bánja meg“ jeligére a kiadó továbbit. hitesebb urinök. Ki fogadná el Önök közül egy 35 éves, telligens, szolid, fiatal ember szerető barátságát. — Szives leveleket a kiadóba kérek „Diskrétió“ jelige alatt. ####### Molykár elleni megóvás. Téli ruhákat és szőrmeárukat, molykár elleni meg óvásr a legjobban elhelyezhetünk Görömbey János szűcs üzletében, Szatmár, Deák-tér (Antal D. ház.) ahol kisebb javítások díjtalanul eszközöltetnek. Ugyanott kötszer és gummiáruk- ban nagy választék. Keztyütisztitás és javitás. Sérrbwjosoh forduljanak bizalommal Bíró Albert orv. kötszerész és sérvkötő készítőhöz, hol jótállás mellett a legmegbízhatóbb sérvkötők készülnek Deák-tér 7. (Halmi-ház az udvarban.) Keztyük mérték után, valamint keztyü tisztítások és javítások gyorsan eszközöltetnek.