Független Ujság, 1909 (1. évfolyam, 1-22. szám)
1909-05-18 / 6. szám
1909. május 18. FÜGGETLEN ÚJSÁG 5. hoz csatlakoztak a villamos vasúti alkalmazottak is. Az általános sztrájk réme fenyeget. A kormánynak engednie kell. — (Óriási vihar.) Szilágysom- lyóról táviratozzák: Ma itt óriási vihar dühöngött. Galambtojás nagyságú jég hullott. Öt ember halálosan megsebesült. A kár óriási. — (Vasutasok ünnepe.) Ünnepük volt tegnap Szatmár városi vasutasszolgának, velők együtt ünnepelt a polgárság nagy része is, már t. i. amennyire ünneplésnek lehet nevezni a vasutas kuglizó megnyitását. Kedélyes, disztingvált társaság gyűlt Össze az állomással szemközt levő kuglipályán. Kedélyesen telt el természetesen az illő is. A bőséges ozsonyát kugliverseny, majd vacsora követte. Késő éjszakáig maradt együtt legjobb hangulatban az egész társaság. Éjfél után táncra perdültek és vig zeneszó hangjai mellett vígan roppták és szaporázták a táncot. Volt közben zsinónypecsenye — sütés, bogrács- gulyás főzés és más efajta kellemességek. A jelenvoltak sokáig megemlegetik még a kellemesen eltöltött estét. — (Öngyilkos gazdaember.) Irinyi tudósítónk jelenti: Balog Bertalan gazdaember, aki már régóta nehéz kárságban szenved, ma reggel a folyóbn ugrott. A mentés már lehetetlen volt. Az öngyilkosságot bejelentették a szatmári ügyészségnek. — (Szökik Adbul Hamid fia.) Fővárosi tudósítónk táviratozna: Koustantiná- polyból jelentik, hogy a régi szultán fiát, akit hőssé a reakció központosít — ma szökés közben fogták el. A szenzáeiós leleplezés nagy csapás az ó-törökökre. — (Pánik a színházban.) Stuttgartból táviratozzák . Az itteni Operában ma a színpadi függöny meggyulladt. Óriási pá- pánik keletkezett. Többen megsebesültek, amint a kijárat felé tolongtak. — (Botráry egy kávéházban.) Nagy botrányt rögtönöztek tegnap az „Erzsébet“ kávéházban — pénzen osztoszkodó cigányok. Egymásnak estek és kibontakozást nem találva a helyzetből, verekedtek, ütlegelték egymást. Épen ott volt Maroska rendőrtiszt, aki rászólalta duhaj cigányokra, kötelességéhez híva csendre intvén őket. Több sem kellett a cigányoknak. Még nagyobb patációt csapva, egyeneseu a rendőrtisztviselőnek támadtak, úgy hogy ennek kardjával kellett védekezni. A túlerővel természetesen nem birt, jobbnak látta tehát ha ott hagyja a duhajokat, akiket csak nagy nehezen tudott az előhívott csendőrőrjárat megfékezni. *- (Rendőri riportok). Weisz Éliás Kölcsey-utca 16. szám alatti lakos udvarán levő deszkaállományát valami ismeretlen tettes, aki az éjszaka leple alatt követte el tettét, A csendörségnek derék munkájába került, amig sikerűit kinyomozni és elfogni •a tettest Bontyik Verona notórius tolvajnő személyében. Érzékenyen kárositottaa meg Lebovits Farkas József kir. hg.-utcai lakost Lukács József nevű népzenész. Amint dolgát, végezte kint a téglavetőn, megtámadta és köszörűjét összetörte minden alaptalan ok nélkül. A csendőrség letartóztatta a veszedelmes cigányt, aki ily könnyen tönkretette haragosa egész vagyonát.' — (Vasutas park-klub.) Érdekes eszme vetődött fel a szatmári vasutasság- ban. Arról van ugyanis szó, hogy a vasutasok egy park-klubbot fognak alakítani, amely az egész Máramarossziget—Nagykároly vasútvonalának a vasutassága érdekeit Szolgálná. E célra kérik átengedni a várostól a Kossuth-kert sarkában levő üres telket, amely Szatmár állomás felé néz. A város tulajdonjogának a fenttartása mellett. 15,000 korona értékű kioszkot emelnének a telekre. Itt épülnének a teniszpályák is, valamint egy sporttér. Későbben majd egy pompás épületet is emelnének a telekre. A városnak nem szabad szűkkeblűén elzárkózni a kérelem elől, mivel ez jelentékeny tényező. lehet, Szatmár városában, mint a vasutasság egyik központján felállítandó üzietvezetőségre nézve. — (Kleptomániás őrült asszony.) Jederi tudósítónk jelenti: Fotul Urszné több rendbeli lopás miatt már sokszor ülte a különböző börtönöket és szívta ezeknek a levegőjét. Lassankint megőrjítette a börtön nyirkos levegője. Mikor kiszabadult, már nem volt többé épelméjű. Alig bocsátották szabadon — még jóformán 1000 métert sem ment börtönétől — már is lopott. Lopott mindent és össze-vissza. Ekkor szülőfalujába, Jeder községbe toloncolták. Ez sem használt neki. Az örült asszony, amint az orvosi vizsgálat megállagitotta, kleptomá- niában szenved. A faluban sem maradhat meg tőle semmi sem, Mindent ellop, tekintet nélkül arra, hogy haéznát veszi-e vagy nem. Ma jelenti a jederi előljárőság, hogy az elmúlt éjszaka a kleptomániás nő dühön- geni kezdett őrültségében. Más hiányában égy ólba zárta a bölcs elöljáróság az őrült asszonyt, mig intézkedés nem érkezik, hogy mit csináljanak vele. — (Hűtlen pénzbeszedő.) Pénzbeszedésre küldte Tóth Bencét Juskő bútorkereskedő. A fiú azonban nem felelt meg a beléje helyezett bizalomnak és a pénzzel — körülbelül mintegy 300 koronával — megszökött. Debrecenig váltott jegyet, azonban a csendőrök már Szatmárzsadányban lefülelték. Tóth Bence már máskor is megtett ilyenféle „kisded panamákat“, most pedig egyelőre hüsülni viszik a nagy melegben való utazás fáradalmai után. — (A színésznő becsülete.) Berlinből jelentik: A FriedrichJWilhelm Schauspielhaus igazgatója ellen a rendőrfőnökség megindította az eljárást színigazgatói engedélyének megvonására és az első ítélet az igazgatóra nézve el marasztaló. A színtársulat egy hölgytagja ugyanis följelentette az igazgatót női becsületének sértése miatt. — (Kertmegnyitás.) A Hungáriában „ahova feljárni is bajos* ma azaz folyó hó 18-án ünnepélyesen megnyílik Bunkó Vince zenekara közreműködésével a szép és kellemes kerthelyiség. Ezen kerthelyiség oly szépen lett átalakítva, hogy a többi tündérkerthelyiségek is ennek mintájára készültek. Borok a legjobbak, sör naponta friss csapolás legjobb minőségből, nagy választék Ízletes villásreggelikből. Ismerőseimtől s jóakaróimtól számos látogatást kérek. Tisztelettel Weisz Adolf.-r- (Születtek): Csáky Piroska ev. ref. Rusz Mária gör. kath. Barna Margit ev. ref. Száraz Ilona rőm. kath. — (Halottak): Sámuel Erzsébet izr. 9 hó. Csocs Mária gör. kath. 3 hó. özv. Krausz Józsefné izr, 60 éves. — (Házasságot kötöttek) : Heiszler Sámuel Ziegler Zállval, Terge László Ziko- rak Máriával, Steinberger Leopold Klein Margittal, Lukács Iván Tisza Juliánnal. — (Ahova feljárni [is bajos) a sikárlói legmagasabb hegyen termett kitűnő sikárlói karcosbor egy félliteres butella 25-krajcár. Sajáttöltésü, 4 évns sikárlói pecsenyebor — „Hungária gyöngye“ címen, egy butella 50 krajcár. Aki még nem kóstolta, keresse fel a „Hungáriát“. — (Ritka alkalmi vétel.) Rendkívüli mennyiségű férfi öltöny szövet maradékok Sámuel posztóüzletében még rövid ideig kaphatók. Müncheni Paulaner fekete sört minden nap frissencsapol Márkus Sándor a Gr. Károlyi kertben. Szervusz! Szervusz! Komám? Hová sietnék máshova apám, mint Kron Mihály vendégfogadójába. Most verik csapra a különféle friss söröket Tarts velem gyorsan, rajta, előre, siessünk. Jöjjön maga is komámasszony, olyan kapós ott az étel-ital a’szondom, mint a forró csókja gaambom! Laptulajdonos: Szabó lózsef. Felelős szerkesztő: Storbeczi Voith György. Társszerkesztő: Vajda lend.