Veszprémi Független Hirlap, 1897 (17. évfolyam, 1-51. szám)

1897-05-01 / 18. szám

Yezsprém, 1897. 2s£egr'elexx minden Riombaton .A. le-p á.rek: Egész évre 12 korona fél évre 6 korona. Negyedévre 3 korona. Ößy 0B szára ára 30 61, Kapható Szemerey J, és ■Jűfuáeg L. urak üzleteiben. KIADÓHIVATAL: Szabadi utcza 514. sz. A veszprémi holtkéz | jogtalanságai. A veszprémi rom. kath. püspökség kapzsiságban sínylődő hűlt kezei még egyre fosztogatják a polgárságot, ti • szegény iparos és fóidmives népet még j egyre csábítják kis fekvőségei el- ! adására, a püspökségi mintagazdaság 1 és minta tehenészet jövedelmének eme- 1 lése czéljából. A veszprémi holtkéz szóval még egyre nyújtogatja csontjait és még e«yre terjeszti Veszprémváros és vi dékén a szoczialismus. a szegénység, a szolgalelküség nagy bajait ... j A veszprémi róm. kath. püspök- j ség által megkezdett s mind e mai napig folytatott birtok összeharácso­lás káros és veszélyes voltát a város és vidékebeli lakosság vagyonosodá- sára már előző czikkeimben meg­próbáltam kimutatni: természetesen a püspökségi körök ezt tagadásba vették;'állították, hogy az a hasznos és kedves a polgárságra, ha fó/des- ura a veszprémi rom. kath. püspök ség lesz idők folytán; jobb, ha a 'polgárság jobbágy módra napszámba járhat a veszprémi rom. kath. püs­pökség birtokaira, mintha maga ve­sződik sok bajai között kis földjeivel és tehéntartásával., Újabb időben azonban a püsbök ségi emberek a birtok összeharácso lás jogos és törvényes, nemes és igaz s'ágos voltát is terjesztik, szóval úgy, mint tollal. Ezen püpöhségi emberek törvény tudatlanságát akarom leleplezni, kik ä holtkézi birtokok szaporításánál ügynökök, ágensek módjára működ­nek a veszprémi rom. kath. püspök­ség szolgálatában. Mióta dr. Csemegi Károly ügyvéd, a Curia volt tanács-elnöke *az egy­házi holtkéz a magyar törvények sze­rint« czimü nagybecsű értekezését közkézre bocsátotta, azóta a jogi kérdés egészen tisztázva van. Többé ellentmondás nem lehet a tekintetben, hogy a Curia átlépte hatásköréi, midőn a holtkézi törvé­nyeket (tjyS. évi 17. tezikk, az tjrg. évi 16. tezikk) érvényteleneknek je jelentette ki, hogy a lentebb idézett törvények a mai napig érvényben vannak, hogy az, aki ezen törvények ellenére holtkézi ingatlanokat szerez: jogtalanul, igazságtalanul és törvény­telenül cselekszik. Kimutatja dr. Csemegi Károly nagy jogtudósunk értekezésében, hogy a holtkézi törvények a rom. katholikus papság és különösen a főpapság további vagyonosodása, to­vábbi elhatalmaskodása korlátozására és az olcsóbb néposztályckat agyon­XVII. évfolyam. 18. szám. Szombat, májas 1. Szerkesztői iroda: Veszprém Siabadi-ntoiA 514. ■■ XXlxdetésefe : (z háthasábos petitsor vágj annak tere) Az első oldalon . . 20 fillér. A 2-ik s 3-ik oldalon 16 fillér. A 4-ik oldalon . . . »3 fillér A nyiltérben .... 40 fillér Kincstári illeték .. 60 fillér tipró súlya és ereje gyöngitésére hozattak őseink dual. Oda irányult a törekvés ezen holt- kcei törvényei hozatala által, hogy a neniesscg vagyouosodhassék. Me tiltják ezen fórul,nvek még azt is, hogy | az örökös nélkül elka/ó nemesek vagyonukat sem az egyház nak sem bárki viasn ik el ne idege nithessék, « A nemesség eladáú, rendelkezési képességét birtok| fö ott az 1848. évi XV. tcz. mega Ita elvileg; azon­ban az egyházi holt kéz e törvényben egy szócskával sem emlittetik, már pedig az 1848 évi törvényhozásról senki se n teheti föl, hogy az eset ben, ha a holtkézi intézményt el akarta volna törülni, azt a törvény­ben külön és világosan ki nem mondotta volna; hisz 1848-dik évi ! nagyemlékű törvényhozóink jól tud- I ták, hogy a holtkézi törvények fent- állanak; jól tudták, hogy ezen tör­vények körül, ezen intézmény körül mennyi eszme, mennyi érdek, és különösen mennyi és mi'y ellenséges érzületek fellege csoportosul. Ezek a törvényhozók csaknem valamennyien ugyanazon férfiak vol tak, kik a negyvenes években a vallási kérdéseknek mindkét oldalon fényes j csatáit harczolták. Ezek ismerték a holtkézi intézmény nagy fontosságát ér nagy kárait. | Ne mondják tehát a püspökségé emberek, a méltatlan és gyenge utó­dok, hogy a legnagyobb törvény- ho ásunk tagjai nem tudták volna, ' mit 1 ellessék tenniök. miként kelles- I sék rendelkezniük. Az 1848. évi XV. te . az egyházi j ho’.tkez tilalmát nem érintette. A világi hatalom az egyház ter­jeszkedő hatalma ellen két fegyvert ' használt a középkor végén é< az újkor elején világszer te, az egyik I volt a királyi tetszvény joga a szel­lemiekre, a másik pedig az egyház j birtok-szeszélyémk liláim 1: a holt■ I kéz! az anyagiakra*! Ezen erős szellemi áramlat hozta létre az 1841) évi 55 tezet, melyre ' vonalkozólag Szalay László törté- j netirónk és publicistánk azt hozza | fel főjellemvonásul thogy korlátot ; akart vonni a nemzet, a főpapok kapzsiságának és önkényének, mely mióta Mátyás elnézéséből,, azonegy ! püspök kezében több egyházi javada- I lom összecsomósodott, példátlanul nö­vekedett. « «Volt ugyan az általános európai mozgató erőkön kívül az egyházi holtkéz behozatalának egy közelebbi rugója is, mely azonban az egyház­ban, és nem a világiakban találta okát. Ezen állapotokat legélénkebb színekben tüntetik elénk az 1498 évi 69 tezikkben felhozott tények — | plébánosoknak önkényes zsarolása é kifosztása a püspökök által, másrész ről pedig a kelyheknek és egyházi szerelvényeknek elidegenítései a plé­bánosok által.« Az 1498 évi 65 tcz. pedig érték­telennek és semmisnek nyilvánít, az 55 tezikk által eltiltott kötésről ké­szített minden okiratot, még az eset- ta ben is, ha ahhoz királyi megerősítés fc járulna. n Az 164p évi 17 tezikk tulajdon á'i képen csakis rövid összfoglalólja a n fentebb idézett törvényeknek; mely [_ meiemliti levezetésében Nagy Lajos király tiltó decreiuíná, a követke ő a ~i § ában pedig megújítja Ulászló királynak 14Q8 évi 55 tezikkét. | Végre az 1715—16 évi törvényezikk | helyes h itárai kö zzé vezeti vissza a i holtkézi törvényeket, fentartva az j egyházak birtokszerzési képességét megszüntető törvényeket; azonban a ki­rályi jóváhagyás mellett való szerzést megengedve. Ennélfogva tehát a holtkéz intéz­ménye mind mai napig érintetlenül j fen á I, azt az újkori tételes törvény- ' hozás érintetlenül hagyta. Minthogy pedig az egyházi amor- tisatiót rendelő törvények közjogiak és nem magánjogiak, mert ez az állam intézkedése az egyház hatal­mának és az egyházfők kapzsiságának megtörésére, a közérdek s a kózoagyo- nosodás érvényesítésére ; ennélfogva azok soha el nem évülnek, azok nem gyakorlás folytán soha meg nem szűnnek ; a közjog, az államjoj elé­vülést nem ismer. De Werbőczy István is kimondja törvénykönyvében, hogy az egyházi holtkézről szóló törvények közjogiak, azokat sem elévülés, sem ellenkező szokásjog el nem törülheti, amint mind a mai napig el sem törölte. A veszprémi rom. kath. püspök­ség egy vételéhez sem nyert ki­rályi jóváhagyást; tudatos és makacs, ,- törvényellenességét tehát semmiféle | bírói gyakorlat, semmiféle jogelv, semm féle törvény nem védi. A veszprémi rom. kath. püspökség tehát azon tényeivel, hogy az egyház számára a fentálló egyházi holtkézi törvények tilalma daczlra, királyi jóváhagyás nélkül birtokokat szerez Veszprém város határában, tudva jogelleneset cselekszik. Azt nem védi e cselekményére vo natkozólag sem anyagi jog, sem más jogszabály, sem Rainprecht An­tal lovag, sem Fejes Dániel, sem semmiféle birtokagens és vigécz ! Hiszem, hogy a vallás és közök- i látási miniszter, Wlassics Gyula dr. díszpolgár, társunk, kire alkotmá- | nyűnk értelmében az egyház körül llető jogok gyakorlata van bizva, j t; * veszprémi róm. kath. püspökség , n vételeit meg fogja támgdni a tör- | vénnyel biztosított jogánál fogva és * I a törvénytelenül cselekvő egyházat t felelősségre fogja vonni birtok-specu- f latiójáért. ] A veszprémi róm. ka’holikus püs- 1 pökség jogtalanságát nem változ- 1 tatja joggá semmi,"éle püspöki be­folyás, semmiféle hentes és korcs- máros, avagy theologiai-védelem, sem semmiféle legvonzóbban és legfino- 1 mabbdn fellépő hypocrtsis. »Nem lehet hamisan játszani, is I egyúttal becsületesen nyerni,« mondja I dr. Csemegi Károly értekezésében. : A törvény parancsol egyaránt, le- I gyen az hatalmas főur, avagy sze­gény iharos és földmives; legyen az püspökségt jószágkormány iá, avagy j a legutolsó napszámos ; »Lex imperat« !! !*) Veszprém, 1897. május i-én. dr. Benkfi Károly . I ­_____ városi polgár. *) L ilsd dr Caemegi Károly „Az egyházi holt- kéz a magyar törvények szerint* ez. érteke­zéseit. Ä meghalt alispán temetése. Vesprém, 1897. ápril. 39. A mily megrendítő volt, a meg­boldogult jó alispán V é g h e 1 y Dezső váratlan halálának hire, oly benső, igazi gyász kisérte el őt a végső útra is. A temetést megelőző gyásznapok­ban, nem csak a város középületei öltöttek gyászdiszt, de a falvak köz- | ségházain és sok helyütt a templom- j tornyokon is gvászlubogok lengtek s a temetés napján már a kora dél­előtti órákban ezrével jött be vidék­ről a résztvevő közönség, a nagy­halottnak az utolsó végtisztesséeet • ® o megadni. Előzőnap jött meg Abbáziából a 'tétemet hozó halottas vaggon s az érczkoporsót nyo mban a megyeházi nagyteremben felá llitott ravatalra helyezték, melyet a Czollenstein-féle p o mpfilneb re- vállalat kiváló gyász- diszszel és pálmakerettel állított fel. A koporsón teinéntélén drága koszorút helyeztek el. A legszebb volt mindközt Esterházy Móricz megyei főispánnak pompás koszorúja * szeretett jó alisp ánjának« szallagfel • irattal. A kegyelettevő sokaság egész napon s másnap a temetés órájáig íoly’on fel s aláhullámzott a megyeház corri- dorjain s nem egy szemben csillog­tak az igazi fájda'om égő könnyei. Délután 3 órakor a tűzoltóság kordonjait felállították a megyeház sággal bir nak a munka szentsége, a ha* a iránti szeretet és minden magasztos kö• telesség betöltése iránt, mint ő bírt, ki 57 évre terjedett életéből 32 esztendőt, — ennek minden pillanatát, a Szó legne­mesebb értelmében a közjónak szentelte. Élete a legfenségesebb elvnek: a jó Istenben való rendithetetlen bizalomnak, igazságnak, hűségnek és szeretetnek vala szentelve. A mily erős volt jellemében a szilárdság és határozottság; ép oly ki­meríthetetlen volt szivében a részvét, szeretet és gyöngédség is. Mily magasztos volt az egyházi és pol­gári társaság e jeles vezérének élete és jelleme, — mily eseménydus és meglepő változatokkal bővelkedő életpályája — melyet a mindenek felett szeretett hazá­nak áldozott! Mint 8 éves gyermek édes anyjával, annak kebelén menekült az édes ha­zát megszállott ellenség söpredék hadai elől, hogy drága élete martalékul ne es­sék, — és ő e gyermekkori szomorú em­lékből, egy szent eszmét ápolt és foly­ton erősített szivében; s valamint szent Pál apostol 32 évi nemes harezban Ön- feláldozóan terjesztette Krisztus országát, úgy a megdicsőült is 32 évi közszolgálati pályáját egyetlen eszmének: a sok pro- bál tatások, kesergetések által megkinózott Magyar haza megerősítésének, újjászerve­zésének szentelte. Legyen áldott emlékezete. És most vegyetek búcsút a távozó nagy lélekből, szerető neje immár bus özvegye Molnár Juliána urno; a mérhetetlen bá­natban vigasztalja meg vallásosan müveit szivedet Isten, a vallás és a hitvesi ne­mes öntudat megnyugtató érzetével. 30 évig álltái hü férjed oldala mellett és erős, müveit lelkeddel védted őt, védted szere­tett családodat, — ha gyűlt a harezok üszke — szerencsében s ármány között! v A vallás és öntudat megnyugtató érzel­meivel végy búcsút: „Kedves férjem. Isten veled, legyen csendes nyugvó helyed. !• Kedves gyermekei! A nagy veszteség súlya alatt meg ne roskadjatok, megne rendüljetek. Legyetek erősek. Édes atyátok két talizmánt hagyott nektek; miket ha mindenkor megtartatok : áldottak lesztek, Isten oltalma és ereje vezeti lépteiteket. E két talizmán: az Isten és haza sze­retet. Ezekben legyen vezéretek jó atyá­tok dicső szelleme. Legyen áldás rajtatok. És mi mindnyájan, kiket az elismerés, tisztelet és hála szent érzelmei hoztak e sirhoz, hogy az elköltöző nagy léleknek utolsó «Isten hozzád>-ot rebegjünk, jer- tek, boruljunk le az élet és halál Ura és Istene előtt és imádkozzunk eképen: Jó Istenünk, édes Atyánk! Jutalmazd meg azt a sok jót. szépet és hasznosat, miket a megdicsőült egész áldásteljes élete folyamán családja, hívei s embertársai között szétárasztott. Adjad, hogy lelkesítsen minket az ő nemes példája, tartson össze szeretete, buzdítson soha nem lankadó áldozat- készsége és önzetlensége. Add, hogy legyen áldás hamvain. Legyen könnyű felette a hant, mely a család, a test­vér, az egyházi és polgári társaság, a hű tiszttársak- barátok és rokonok köny- nyeitől ázott.) Irgalom Istene! Küldj mennyei vi­gaszt a mély bánatba merült özvegynek, gyermekeknek, rokonoknak, a hű tiszt­társaknak, s nyugtasd meg szivünket a íján, mire a sok ezernyi nép a negyeház udvarát sa járdákat lepte el. A koporsót a megyekatonák le- lozták az udvarra, hol azalatt a negyei képviselők, a városok s alvak küldöttségei, az összes hivata­lok, egyesületek s a honvéd tiszti­kar, valamint több ezern i gyászoló közönség foglalt el. A kopo só körül a gyászoló családtagok s a ravatal főnél Antal Gábor ev. ref. pü-pök, H a y p á 1 Benő bpc vti ev. ref. lelkész, Demjén Márton veszprémi ev. ref. lelkész, az öss es megyebeli ev. ref. papsággal s Kolosváry megyei főjegyzővel élén a megyei tisztikar s K o v á t s Imre vezetése alatt a városi hatóság s képviselet tagjai foglaltak helyet. A szent-gálli d dárda érzéssel elő­adott gyászéneke ntán Antal Gábor püspök gyászbeszéde következett, melyben kegyele'es megható szavak­kal ecsetelte a nagy halott példás élete történetét, hazafiui s polgári erényeit s könyek e indította a halotti- gyülekezetet, midőn végbucsut vett a feledhetetlen jó embertől. A dalárda gyászkardala hangzott fel ismét, mire a gyászmenet a szabad­ság-téren át, a szabadi ütezára s onnan át az alsóvárosi temetőbe indult. Mig ez a tízezernyi tömeg, a tűzoltók mozgó kordonja közt oda­ért, jó fé óra tellett bele. A családi sírnál Kolosváry megyei főjegyző kegyeletes szép szavakkal búcsúzott el, gyászoló tiszttársai s a megye nevében a feledhetetlen al- ispá tói. De legmegrázóbb momentu­ma a gyászért artásnak kétségkivü I amaz érzésteljes beszéd volt, melyet it j a nyitott sirszádánál Demjén Már-I ton ev. ref. lelkész tartott s melynek ha» ás í alatt sokszorosan felzokogott a halotti kiséret siráma. A remekszép be-zéd igy hangzott: Szomorú halotti gyülekezet! Elvégeztetett minden! Alig kezdett hegedni a sajgó seb, melyet boldog em­lékű, Nsgos Kenessey Károly kir. taná­csos megyei tiszti főügyész halála oko­zott, ismét felszakadozott az, midőn te­kintetes Veszprém vármegye első válasz­tott tisztviselője Nagyságos Véghely Dezső kir. tanácsos alispán s presbiter ur 1897. ápril. 22-én elköltözött közülünk az öröké- valóságba. I Mint égből hirtelen lecsapó villám Iszäkgatta meg szivünket a rémes hir, hogy a szerető atya, az önfeláldozó tiszt­viselő és emberbarát nincs többé, — itt hagyván szeretettéinek, családjának, hí­veinek, vármegyéjének a mély bánatot s az utána való vágyakozásnak elenyész- hetetlen érzetét. Hogy mi volt ő családjának, egyhá­zának, e nemes Veszprém vármegyének, hű barátainak, önzetlen tiszttársainak s a hazának: azt csak azok érzik és tudják a maga nagyságában és teljességében méltányolni, a kik ép oly lángoló sze­€ Véres napok. ~ Görög felkelők kalandja. — Gyönge szél enyhítette a júliusi nap nevét, mikor a görög harezosok a zárda elé érték. Az a hét ruthén kalugyer, ki a k 1 astromot lakta, ugyan nem valami hí­vesen eresztette be őket, de utővégre mit tehetett. .A görög suk, erős és felfegy­verezve, a kalugyer kévéé, gyönge és bá­tortalan ; ha nem nyílik a kapu: a sereg majd bedöngeti vagy átmászik a faion, mely a klastrom udvarát körülzárta. J£z a fal ugyan magas volt cs lörésekkel el­látva, de mihaszna ennek, ha senki sem védheti. A jámbor kalugyerek tehát tel­jesítették keresztény kötelességüket és menhellyel kínálták üldözött hitroko­nai kút. Ezek mint a szabadság bajnokai jöttek volna az Országba, mikor az 1821. évi márczius havában Ypsilunti Sándor her- ezég betört Moldvába azon hi'bm, hogy a Romániában kiütött lázadás a bojárok ellen a jeladás arra, hogy a rothadt török birodalom keresztény népei lerázzák a súlyos rabigát, mely alatt már annyi századon ót nyögtek. A komeneni sarj merész vállalata azonban kudarezot vallott: hívei a Hatairia tagjai, kik vele jöttek, legtöbben ott vesztek a csatatéren; az albánok oláhok és panda urok pedig, a kiket maguk körül gyűjtött, elhagyták, elárulták abban a pillanatban, mikor ve­lük győzni vagy meghalni készült. A hős fanarióta Magyarországba menekült, hol Munkács várában marasztalták vendégsze­rető oltalmazással. Seregének maradványai pedig szétke-rgetve, hol egyik, hol másik irányban iparkodott az erdélyi vagy bu­kovinai határ felé, hogy keresztény or­szágban nyerjen asylumot. Azok, kik a bukovinai határhoz kezeli Szlatina klastromba tértek, kilenczven- heten voltak, többnyire görögök, kiket a j szerb Auasztazi kapitány vezérelt. Ez azonnal megtett minden intézkedést, bogy sikeresen védhessék magukat és sietségre ! bizony elég oka volt mert az őr, ki a templom tornyáról fürkészte a vidéket, nemsokára egy hatalmas török sereg kö­zeledését jelezte. T- bb mint ezeröt- százan voltak az osmánok, egy bimbad vezetése alatt. Három zsidó kalauzolta őket a hegyi utakou. Mikor közel voltak a klastromhoz, az áruló atyafi ik elakaitak illanni, de a bimbasi nem engedte őket, hadd varjak be ők is a harci végét, hogy a győzelem utáa nyerjék el kialkudobr. dijukat. A klastromból nem valami nyájasan fogadtak a török sereget, hauem jól irá­nyított golyókkal Anasztazi kapitány a löréaekhez álliiotta a legügyesebb lövé­szeit, kiket a többiek folyton elláttak töltött puskákkal. A tüzelés a törökök közt iszonyú pusz­títást vitt véghez, úgy hogy ezek taná­csosabbnak látták kiljebb térni a lőtávol- ből. De azért nem hagytak fel ostromlasi tervükkel. Az árulók tanácskoztak a bimhasival, azután hoztak kukoricza ko­sarakat, miket felgyújtottak. Nomsokára a szél vígan dobta a szikrákat a magas / falon at és a fabél épült klastromépület ■ lángot fogott. Ha a szorongatott görögök mar előbb is kimeiegedtek az egyenetlen harezban, most még inkább erezhették a meleget. De azért bátran kiálták ezt a tüzet is, és a lőrésekből okádott golyók csak ritkán tévesztették el czéljukat. Mar egy napnál tovább tartott a rette­netes ostrom és a hősies védelem halálos aggodalommal töltvén el a jámbor ka- lugyereket, kik szívesebben megouzódtak volna valahol az erdő mélyén. A zárda falában Volt egy rejtek ajtó, kívülről va­kolattal fedve, úgy, hogy nem lehetett észrevenni. Ezen at akartak a kalugyerek szökni, mig a zárda másik oldalán erő­sebben dühöngött a harcz. Azonban az ajtó nehezen nyílt, és mikor kitámasz- j tották. a gyönge falazat is engedett. A ] törökök nyomban észrevették a kínálkozó I rést és betörtek rajta, haládatosságból I legelőször is megölvén a hét kalugyert, kiknek ők a szabad bejáratot köszön­hették. De Anasztazi észrevette a szerencsét­lenséget és harczomaival nyomban a tem­plomba vonult, melynek ajtaját lehetőség szerint eltorlaszolta. De a görögök közül tizenheten mégis küunrekedték haláluk bizonyos volt, tehát ipa kodtak minél drágábban odaadni életüket, harczolván utolsó leheletükig. A görög lövészek pedig a templom tetejéről sikeresen folytatták a lövöldözést és a szűk udvarban össze- préselt törökök sorra hullottak. Ekkor a bimbasi felhívta Anasztazi*, hogy adja meg magát, megígérvén, hogy se ő neki, se görögéinek nem lesz semmi bántódásuk. Dj a görög kapitány jól tudta meunyit ér a török Ígérete ke­reszténnyel szemben: megvető szavakkal utasította vissza az ajánlatot. Csak annál hevesebb lett a harcz. A már szinte tűz­ben álló templom te töröl szakadatlanul repültek a golyók a törökök felé. Egyszer csuk a bimba-i is lefordult lováról. Egy golyó a fején találta s átfuródott a nyak- csigolyáig. Ka'oaái azonnal levágtak a holt vezer fejét és gondosan kendőbe búr kolták, hogy majdan bizonyítsák vele, hogy mint hős a csatában esett e 1. Ezalatt a templom tetején a láng foly­ton terjedt, úgy hogy a görögök kény­telenek voltak onnf^a leszallaoi. Nagy- sokára a töröknek sikerült betörnie a templomba. De ez a bareznak még nem vetett véget. A görögök kétségbeesett védelemmel vonultak a szentély fala mögé és folytatták a lövöldözést addig, mig a vezérüket vesztett törökök fegyverszünetet kértek. A zajos, mert folyton lövésekkel kisért tárgyalások nem maradtak eredményte­lenül. A török már közel négyszáz halottat számlált, szépen beszüntette a barezot és barátságosan elvonult, szabad utat en- I gedvóu a görögöknek is, hogy hadd ér- ' hessék el a bukovinai határt. De a ku- darcz rendkívül bosszantotta őket, csak atadta a görögöknek, hadd fizessék meg ezek a megérdemelt bért . . . Nagyobb boszjub nem is állhatták volna a szerencsétleneken. A törökök a görög I lázadás kitörése óta elég leczkével szol­gáltak válogatott kínzások kitalálásában és megkell adni, hogy 1 z insziirgensek nagyon intelligens tanulóknak bizonyultak. Divatba jött megint a keresztre feszítés, igy nem sokkal ezelőtt Konstantinápoly­ban 16 görög kereskedőnek a kereszten lógva néznie kellett, hogy égetik el ele­venen családtagjaikat, mialatt ők maguk kiüban elvéreznek ... A görögök is hasonló kegyetlenséggel akartak fizetni az árulóknak. A mig előkészítet ék a kereszteket és a szegeket: elevenen meg- nyuzták áldozataikat, mivel egyik is, másik is, egy darab szíjat akart csinál­tatni bőrükből emlékül az elkeseredett h&rczra, melyben két napig pihenés nélkül használták volt gyilkos puskáikat. Ezeket a fegyvereket a menekülő gö­rögök 1821. julius 26-án Bajaczeztién az osztrák határ őrtisztjének kezébe le­rakták. Elszéledtek, jámbor iparüzőkké lettek, még csak antiszemitizmussal sem vádolhatta őket többé senki. —P — Csillag’ih.’u.lláis. Rust Roest svéd írónőtől. Felséges volt az este : sötétkék, felhő­től en ég, szikrázva ragyogó csillagok. A társaság melyhez tartoztak elöl ment szorgalmasan csevegve a parti keskeny utón. Strahlné hangja tu’bal&dt a többién. Az esős nyarat valahai a felváltó szép napok­ról beszélt. Aztán kérdé: — Mégis, milyen világjárta odalenn délen, doktor ur ? — Kitűnő. Micsod a hold fény a canale grande-on ! B;h hideg és kietlen is ez az északi tenger! Egyszer délelőtt a lidora mentem . . . A hang elenyészett, a mint a beszélgetők egy kiszögelö c&uc3 mögé kanyarodtak. Hoffmann Léoárd megállót!. — Nem volna kedve leülni egy perezre Signe kisasszony P — Volna, de hova? nincs pad a mint látom. — Itt a szikla alján. Adja kezét. így ni! Leült 8 helyet csinált maga mellett a férfiaak. Némán ereszték pillantásaikat ki a tengerre. — Mire gondol kegyed, Signe kisasz- szony? Úgy szeretnék kívánni valamit. — Hát nincs mindéné a mit kívánhat? Én bizony &»t hittem — Ah, édes istenem, ugyan kinek van mindene ? Biztosan ön is kíván magának valamit, ha jól meg gondolja a dolgot. Talán alkalmat akart adni neki a lány — gondolta egy pillanatig. De aztán észrevette, hogy Signe tekintete másutt tétováz. — Ne mondjuk el egymásnak kíván­ságainkat, Signe kisasszony, mielőtt a csillag leszalad ? Aztán késő. Vigyázni kell. Ah, nem. Úgyse gondolok egyébbre éj­jel, nappal. Tán be se teljesedik a kí­vánság ha elfecsegjük. Már pedig azt akarom, hogy az enyém m^g legyen; ámbár oly hihetetlennek látszik. . . Kinyújtotta mind a két karját, mintha valakit át akarna ölelni. — Nem tudom én sohasem kívántain valamit oly intenzive, dly melegen, mint a mit most kívánok, —^ sióit Hoffmann csendesen. Még mindig elértem jó .akara­tommal azt, a mire törekedtem. E/.t az egyet azonban a jó csillagokká kMl bíz­nom. r— Ügy vagyok: én is, ámbár hiszek az akarat erejében. Oh, ön nein sejti, hogy tudok én akarni. Szemei szikráztak, szája körül egy eré­lyes vonás telepedett meg, kacsóit ökölbe fogta. Hoffmann éles szemei észrevették ezt a félhomályos világításban is; ő maga teljesen árnyékban ült, a sziklához dőlve, kezeit a tarkóján összefogva. — Ugyan mi lehet az a kívánsága? — Úgyis tudja, biztosan tudja: vet­tem észre, mikor egy ízben szó volt róla köztünk. Megmondom ... de olyan fur­csán esik beszélni róla . . . olyan olyan ostobául hangzik . . . — Oh nem! . . . Mi . . . Lénárd hévvel előre hajolt. . — Na ja! hiszen tudja ön, hogy éne­kelek ! ? Hoffmann meg volt lep itve. Oly várat­lanul, oly hévvel 0 apta meg e szó, olyan egyébb volt az, a mire ö gondolt, hogy közelebb vette magát. Signe félreértette mozdulatát. — Maradjon veszteg, ne hízelegjen. Egyébiránt is tudom, bogy tetszik öuaek a hangom. Megérezzük ám mi az ilyesmit. Hm, sokkal fontosabb, bogyóra meg ne éreznök. Tudja-e miért kértem fél oly sok­szor, hogy jöjjön be ha énekelek ? Azért mert hiszek az ítéletében. Ön istenigazá- bun zenészember. Nem szakmabeli zenész, hal Istennek, ez még bizalmatlanná tenne ön iránt. Ön majdnem olyan érzelemmel van a zenéhez mint a vallásos ember hi­téhez. AztáD, sok hírneves embert hullott a legjavából, a legkiválőbbjaból. Es ön egyébbre gondolt, Hoffmann ur ? . . .' Vagy nem hall? . . . — Hallom, hullom. — Nos, azért énekeltem ön előtt, mint senki más előtt. D ‘hogy gondoltam va­laha, hogy itt egy műbirő ül előttem, a ki ítéli, hogyan adom ki ezt a hangot azt a hangot. Csupán ersztem.; „Ez az ember ért engem, ez előtt mutathitom a mi mutatni valóm van!* Egy láthititlan kapocs Volt köztünk ez a viszony, me­lyet más emberfia észre sem vett, c upán mi magunk. —- Signe! A megszólított nem hallotta a felkiál­tást, nem ügyelt a b tug színezésére, csu­pán arra gondolt a mit mondani akart. — Igen, néha egészen elfelejtettem, hogy ön a szobában vad, min ha csak mugum- magamnak énekeltem volna, azért ön job­ban megitélheri mint bármely ember, jobban mint a tanítóm. Hát mondja meg őszintén; hiszi-e, hogy valami fesz be­lőlem ? Avval hirtelen mélyen sóhajtva fordult felije, mintha szive nehéz kőtől szabadult volua meg, s reá nézett. Az türtőztette hevét; szerelte volua megragadni kis kezeit, ajkaihoz vinni» lágy karjait a nyakára övezni. — Hogy-hogy?

Next

/
Thumbnails
Contents