Veszprémi Független Hirlap, 1897 (17. évfolyam, 1-51. szám)

1897-03-13 / 11. szám

Veszprém, 1897. MegrJelezi minden **omk»to jí. |:áürp ara: XVII. évfolyam. 11. szám. Szombat, márcz. 13. *vre 12 kornna. fél évre 6 koron«. Nejíy^'^rre 3 korona. KgVOH ms&m ára 80 K|, Kapraié Szemerey J. ex ,!»rcKl{ !}■• uralt iWeieilieii KIADÓHIVATAL: Szabadi u'cza 514. sz. SZPREMI FÜGGETLEN HÍRLAP Szerkesztíi iroda: Veszprém Siabadi-ntoza 514. :E£lxcletéseic g (z hathasábos petitsor vágj Az első oldalon . . ao fillér A 2-ik s 3*ik oldalon i6 fillér. A nyíl térben .... 40 fiilé r Kincstári illeték .. 60 fillér . ] . Szenteltessék meg a te neved ■ . I Te vagy az élet, te vagy a fel­támadás ! amerre a te ébresztő fu- valmad lebeg, megtörik a fagyos bilincs ! . ! virág váltja a bus avart . • • rügyet •fdkaszt'a puszta galy . .. tavasz mosolyg — szűz napsugár . j. szétfoszlik a tél felleje. . . pac-iita szántja az eget ... és zeng a dsl — és száll a dal ... a szív fel­lángol és szereti A te csókod varázsa derité fel a szabadság hajnalát; a zsarnok ön­kény békóibó 1 kivetkőzött miliők hozsánnája volt a nász induló az egyenlőség menyegzőjéhez.' Te törted I1 azt a lezárt, ko porsót, melyet hosszú századok át­ka ólmozott le, melyben egy nemzet dermedt tagjai tompán sajogt.k moz dulatlanul . . . — — S az élőhalott dermedt tagjai megmozdulnak: »El nemzet e hazán!» Mint egykor Hóreb csipkebokra, lángot vet a honszerelem: porba hull a békó . . . milliók rabigája le­törve, szabad lesz a föld . . . szabad az ember: miként Isten teremté v la S a sziklához lánczolt Prométheusz — a gondolat: széttépve lánczai sziveket gyújtva, szárnya töltve c-attog fel a magasba, mint a sas madár a szábaddá lett sajtó szűz zemthjén. Virág fakad a letarolt avarra, é-i lerombolt kasztoknak falából épült az egyenlőség temploma, m lynek népeket védő kupolája a testvériség oltárára hajlik . . . Mesés, magasztos e nagy nap varázsa! perczek hegesztik századok sebét be, és ki eddig »nem leié honját a hazában,« kardo*. kovácsol a letört bilincsből, meg védeni Alpár határait... . . . Márczius 15! Áldott legyen a te neved ... te vezetted ki e né­pet a szolgaság Egyiptomából ; a le Mózeseid, a te Áronaid mutatták meg az »Ígéret földét« a melyen a szabaddá lett uj ezredévnek kúszó bére lépett. . . . Szenteltessék meg a te neved Óh! bontsd ki ismét, bontsd fel ismét szárnyadat, Kárpátoktól hullámzó Adriá'g hirdetve^ szent evangéhomct, melyére küzdöttek a — félistenek 1 Eme:d fel a múlt csodás fátyolát, varázsold elő amaz ünnepet: minőt évezredek nem szültenek, minő csak egy volt széles e világon, midőn a költő-isten szózatában először riadt a » Talpra magyart 1 Vezesd vissza | népet újra, ismét ama templomba, ahol >egy az Isten* és ez az Isten: a honszerelem! . . Ezt imádja agg, ifjú és gyerek; gazdag, szegény, bibor avagy da- róczban ... itt esküdjön újból test­vér frigyet, megküzdeni a poklok kapujával: törjön bár a démonok tábora . . . ünnepre fel! ünnepre e napon, lobogjon a cserágas lobogó, meg­hajolva a szent hantok előtt, hol a névtelen hősök« vére szárad !. . kik érted ha'tak : haza és szabadság ! Soós Lajos. A Balaton halászata. ‘Veszprém, márczius 10. A gróf Széchényi Imre elnöklete s Hennel Károly igazgatása alatti Balatoni Halásztár-u'at ez évi ren­des közgyűlését Keszthelyen már­czius 1-én tartotta meg. A feladata színvonalán álló, s igy a Balaton hilászatj viszonyainak javítására kétségen kivül hivatás­sal bíró társulat lefolyt évi műkö­désének taglalására nem terjeszke­dőnk ki, mert azt kellőképen meg­világítja az alábbi sorokbao k.özölt jegyzőkönyv, melyből közöljük a következőket: Az elmúlt 1896. év nem számitk itó ama évek közé, mely a Balaton kalallo~ Hiányának emelkedésére kedvező befolyást gyakorolt volna. Tavaszszal az ivás ide­jében kedvezőtlen hűvös idő volt, álta­lános fürdés, ivás nem is volt, egy-egy napi előjátszás után ismét kénytelen volt, a bal a beállott hűvös idő folytán meg­szakítani az ivást, a mely kihúzódott egész julius végéig és alig észrevehető módon folyt le. Dd megszaporodott a hal ellensége is a Balatonban, a halászok reg ideje, hogy annyi csukát kerítettek hálóba, mint je­lenleg, a mi intelmül szolgai a Társulat­nak arra, hogy az évek óta haboritlan Kis-Balatonbau nagyon is. felszaporodott Csuka irtásával végre komolyan foglal­kozzék. Ehhez járult egynémely bérlőnek túl­kapása, üzemtervünk jignorálása, a kik halászgazdáikat szándékosan nem ellen­őrizvén, azokat ez&l al a méreten alóli háló alkalmazásával elkövetett visszaélé­sére mintegy felbátorították, sőt midőn a bérlő egyik halászgazdája ily kihágá­sért büntetve lett, a második gazdáját még .csak nem is ügy el meztette, hogy méreten aluli hálóval ne halásszák, s igy ez az ítélet kimondása után 2 hétre ugyancsak méreten alóli háló al kaira ázá­sáért lett félj elintve. A törvény hézagos­ságát felismerték és hasznukra fordítják. Azonban javult az általános helyzet a nagym. Belügyminiszter ur rendelete folytán, mely a csendőrségnek köteles­ségévé tette az orvhalászat ellenőrzését és szaporította e czólból az őrsök legény­ségét. Hogy az orvhalászat a minimumra csökkent, azt a kedvezőtlen ivas mellett, főleg a csendőrség szereplésének köszön­h tjük. Úgy látszik az 1895. év és a tör- I vénynek a memorandumban vázolt hiá­nyossága a helyzet általános miseriájának szülőanyja, Nagyon kívánatos volna, hogy e feltevés téves legyen A közgyűlés a választmány határoza­tai szerint a Földinivelésügyi miniszter ur kegyei'sége folytan Wittengauból szál­lítóit 1 millió süllő ikra Tihany és Vi­lágos alatt, ko arabban lett elhelyezve, ezekből ^gy szállitmány, mely öt napig volt utón, elromlott. A világo>i kikötő­ből ez évben is 80000 ponty poronyty lett a Balatonba helyezve. A somogyi parton levő 5 csatornában elhelyeztettek a halrostély >k, de a hiányos kezelés ké­tessé tes/i az eredményt. Ha a Bozót-társulat területén az ivás idején 1888. XIX. fcez. .18. §-ban foglalt tilalomnak beiarusa nem lesz ellenőrizve és pedig leghatékonyabban a csendőrség által, úgy ez évben ez ufón is jelenté­keny kart szenved a Balaton halállo­mánya. A cs'-ndőrséggel szervezett és azok felügyelete alá beosztott partőrők elég jó szolgálatot teljesítettek egyes terüie- i tekben, de azért a legtöbbje ép-m nem I működött 8 igy az alkalmazott 49 partőr közül csak 22 lett jutalmazva. Bérlők kifogtak a Balatonból 50219 kg. fogas-süllőt, 3000 kg. pontyot, 1651 kg. harcsát, 3080 kg. önt, 4023 kg, Csu­kát, 251121 kg, keszeget, 5J25 kg. gar­dát, 2786 kg. vegyes halit, összesen I 320905 kilogramm. Tehát csökkenést kous- I tatáinak a számok, a mi a fentebb vá- I zolt kö.ülményben lel ínagy «razatot. Saj- I nálattal nélkülözzük a Déli-vas úttá r ulat- tót óvenkint beszerzett statisztikai ada­tokat, ’s igy nincsen módunkban a két ] forrásból merített adatok egybevetéséből az apadás hitelesebb mérvét megálla­pítani. Tudomásul szolgál és ennek kapc án } határozza a közgyűlés: I a) a mennyiben a Kis-'Bal a* ónban a felszaporodott rablóbal irtása el kerül he t- lenül szükségessé vált, s mert ezáltal nem csak annak halállománya van veszé.yez- tetve, de a nagy Balaton is ki van téve az in vasió veszélyének, felhatalmazza igaz­gatóságot, intézkedjék a csuka és har­csa kihalás zásának módja és id-’je iránt. b) Kihágásért büntetett halasoknak, kik üzem tervük 10^ §-a alapján a ha­lászat'gyakorlásától elaltattak, ha a-ha­tóság rehabilitálja őket, ez esetben az igazgatóság ismét engedélyt adhat a ha­lászatra. c) A csendőrség közreműködését nem nélkülözheti a tarkulat, ez okból ismét kérelemmel kell a nagym. Belügyminisz­ter u noz járulni, hogy a tilalmi idő alatt a Balaton menti őioök legénységét egy gyei szaporítsa. d) A hal rostély ok ez évben már nem állitandók f-1. 1897. évi költségirányzatot akként ál­lapítja meg a közgyűlés: A bevételek összeget 2341 írt 61 kr, a kiadisok ősz- szegét 2341 frt 61 krban. Országos szőlőtelepitó. szövetkezet. Hazánk szőlőhegyeit elpusztította a phylloxera ! Szölöiak megsemmioülésével elve­szett egy mérhet len nagy nemzeti vagyon. Szőlőtermelő népünk elsze­gényedett 8 egy igen nagy részök a koldusbottól menekülendő, Ameri­kába és Szlavóniába vándorol. Társadalmunk a szőlők pusztulása után agouiába esett, sem bátorsága, sem pénze nem volt, de még ut és mód sem volt arra, hogy uj sző­lőket miként ültessen, a kipusztul- takat miként rekonstruálja, a kez­deményezést az államtól várta, sőt még ma is ott állunk, hogy szőlő­termelőink nagyrésze mindent az áll mhatalomtól vár, pénzt, talajt,! szakértelmet! Az állam az elpusztult szőlők re­konstruálása s uj szólók telepítése tekinteti-ben megtesz ugyan minden tőle telhetőt, azonban e tekintetben a legnagyobb feladat nem az államm, hanem a társadalomra hárul. Az állam adhat segélyt, adhat olcsó kölcsönt a szőlőtelepitónek, de nem adhat kész kellő szakértelemmel betelepített szőlőt, ezt megtenni a társadalom feladata. Ezen társadalmi feladat keresztülvitelét vállalta ma­gára az országos szőlőtelepiiő szö­vetkezet. Mert ugyan mit ér a segélylye], mit ér az olcsó kölcsönnel at közép és kis szőlőtermelő, ha nincs meg­felelő szölőtalaja s ha nem bir szak­értelemmel az uj szőlőkulturábaD. Megielelő talajba szakértelem nélkül [7 ültetett és kezelt szőlők csak a nem­zeti vagyon további pusztulását moz ditják elő. „Kész szőlőt a termelő kezébe“ ! Ez jelszava az.országos szőlőtelepitó szövetkezetnek ! Az országos szőlőtelepitó szövet­kezet az egész országra kiterjeszti tevékenységét és az elpusztult szólók rekonstruálása, uj szőlők telepítése, a kor czinvonalán álló egészséges munkairány követése, a hazai cse­megeszőlő és borkészleteknek kiil- föM.ö.n biztos lés állandó piaczok szerzése-stb.--által vissza akarja hó­dítani veszendőbe ment nemzeti nagy kincsünket, a „szőlőt* és ezzel biz­tosítani akarja a szőlőmüvelő népünk vagyonosodását s ezreknek nyújtaná biztos alapot a tisztességes megél­hetésre. A szövetkezet működését egyenlő arányban terjeszti ki úgy a kötött, mint a homoktalajon levő kulturá ra. Az országos szőlőtelepitő szövet­kezet feladatainak megvalósítása ezé'jából azon tagjai számára, a kik­nek s-’m szőlőialajnk sem pénzük, sem szakértelmük nincs, szőlőterü­leteket vásárol, azokat beülteti, par- czellázza s nekik a vétel árnak 10 —15 év alatt kisebb részletekben leendő törlesztése mellett tulajdonukba bo­csátja. • Azon tagjainak, kiknek talajuk van, de pénzük és szakértelmük nincs, talaját beülteti, őket szak­képzett kezelők által az ,uj kultú­rába bevezeti s a beültetésért járó mur.kadijat hosszabb lejáratú köl­csön formájában szedi be tőlük, hogy kiki szőlőtermése egy töredékéből könnyedén törleszthesse tartozását; végül azon tagj ü részére, a kiknél csak a szakértelem és jártasság hiányzik, a szövetkezeti telepeken munkásokat és szóllókezelőket képez. Nagy, sót kiváló súlyt fektet a szövetkezet a homoki szőlőkulturára a minden erejével azon lesz, hogy a homoki szőlők telepítését még az által is előmozdítsa, hogy igyekezni fog megnyerni a saját jótállása mellett, pénzintézeteket arra, hogy az állam által garantirozott (25 1 milliós) kölcsönhöz hasonló félté- I telek .mellett homoki szőlőkre is en- ' gedélyezzenek törlesztéses kölcsö­nöket. Ilyen kedvezményre a ho­moki szőlők jövedelmezőségüknél fogva méltán igényt tarthatnak! A szövetkezet ezen nagy feladatai mellett tagjai egyéb szőlészeti szük­ségleteit is ellátandja, nevezetesen európai és amerikai szőlóvesszőket óltványokat tömegesen termel s azokat tagjainak jutányosán bo­csátja rendelkezésére, valamint a tagok vesszókészletei eladását köz­vetíti, államilag segélyezett anya- I és minta szőlőtelepeket létesít, ka- Irónyerős czéljára akáczosokat ültet és kosárfüzt termel. Tagjai körében a szakértelmet igen olcsó szaklap kiadása által is terjeszti a szőlészeti melléktermé­nyeket feldolgozza s a jobban nem értékesíthető borokból cognacot gyárt. Szőlészetünk felvirágoztatására azonban mindez nem elég, mert mit ér a legszebb szőlő, mit. ér a leg­jobb bor, ha nincs rá vevő. A szö­vetkezet működésének egyik főcso­portja leend a szőlőtermények jó áron való s biztos értékesithetésé- nek keresztülvitele. Ezen őzéi elérésére a szövetkezet tagjai bor és csemege szőlőkészletei­nek eladását közvetíti, külföldi piaczokat keres fel és nyer meg, külföldi kereskedőket hiv be, hogy tagjai szőlejét és borait lehető jó áron eladhassa. Sőt ennél sem áll meg, hanem ha nagyobb bor mennyi­ségek állanak majd rendelkezésére a monarchia, esetleg a külföld na­gyobb városaiban mintapinezéket és kiméréseket állít fel, továbbá szőlő- és borkiállításokat és auctió- kat rendez. Mindezek oly nagy horderejű fel­adatok, melyeknek czéltndatos meg­valósítása nélkül szőlőink helyre­állítva, szőlőtermelő népünk a kol­dusbottól megmentve s szőlő és borkereskedelmünk felvirágoztatva nem lesz s nem lehet soha. Az országos szólótelepitő szövet­kezet székhelye Budapest A működéséhez szükséges töke 100 korona névértékű üzletrészek kibocsátása által képeztetik. Az üz­letrészek h vi 10 koronás részlei tekben is fizethetők. A szervezés­költségek fedezésére minden üzlet­rész után a jegyzés alkalmával 2 korona beiratási dij fizetendő. A szövetkezet ügyeit Budapesten az igazgatóság vezeti a felügyelő- ; bizottság ellenőrzése mellett. A vi­déki ügyvitel és tagokkal való érint­kezés sikeres keresztülvitele czéljá- ból, az igazgatóság minden község- ben, hol szőlőtermeléssel foglalkoz- 5 nak, bizalmi férfiakat »ügyvivőket* nevez ki, a kinek feladata leend: 1. Eladásra és betelepítésre aján­lott szőlőterületeket nyilvántartani, I a szövetkezettel közölni. 2. A szövetkezet által beültetett s elad Isra kerülő szőlők vételére ajánlkozó vevőkkel tárgyalni. ' 3. A működése helyén levő bor, szőlő, oltvány, vessző stb. készletet, illetve szükségletet tudakolni, a szö­vetkezetnek bejelenteni, bormintákat beszerezni i küldeni. 4. A szövetkezet által venni vagy eladni kívánt terményeket és anya­gokat tudakolni 1 a vételt vagy el­adást közvetíteni. Végül: 5- Mindezekről könyvet vezetni. Az ügyvivőket mnködésükért az igaz­gatóság által meghatározandó juta­lék illeti. A szövetkezet tagja lehet bárki, nemkülönben alapok és egyletek, mint jogi személyek, és kiskorúak is az általuk aláirott belépési nyi­latkozat alapján. A szőlőtelepítés és a szőlészeti termények értékesítését ennyire felölelő intézmény biztos emeltyűje leend szőlőtermelésünk és borászatunk felvirágzásának, s ha ezen czélját a szövetkezet betölti, a mi, hogy megtörténend kétségte­len, ezzel együtt nem megvetendő pénzügyi eredményt is ér el az ál­tal, hogy az üzletrészek után tisz­tességes, sőt jelentékeny osztalékot fog tagjainak juttatni. Az üzletrészek törlesztésére szol­gáló összegek egyelőre a Pesti ma­gyar kereskedelmi bank terézvárosi fiókjához Budapest, VI. Andrássy-ut 22. sz. alatt küldendők. Bővebb értesítést az országos szőlő- telepitő szövetkezett szervező irodája (Budapest VI. Nagymező-utcza 12. sz. a.) ad. Magyar hegedősök. Az volt ám csak a világa Az volt ám az élet, Midőn harczi diadalt Csattogott az ének; S áldomásra gyültének A daliás ősök: Vafbfi fontak a ba$p% Magyay /fegfcfőfpk’ Kit szárnyára vett ß dal, Az volt■ ám az ember; Vissza zengé nagy nevét Bérez, völgy, róna, tenger, S áhítattal halIgáták A jó ismerősök: Ha megverték a kobozta Magyar hegedősök, — Zeüdülhet most a koboz; Nincsen aki hallja, Érzéketlen lett a szív, Nem jobban a dalra, fsingi-lingi rendjelen Kapnak tálmi hősök . . . És a világ rongy világ, Magyar fagedősok! LAJQS. Egy deák jegyzeteiből. Irta: Kadelburg Margit. Ostoba, mond hatnám csak fia voltam, mikor a nyolcz&dikat jártam. És olyan jő, olyan romlatlan ! . De sokszor kívánom most vissza a könnyen hivőségeraet! Ds az csak nem jön, es én világosan látok. Látok a lélek mélyéig és ez az egy fordulat a saját évemben át változtatja az egész világot,1 az egész életet! Pedig a világ épen olyan maradt, cdak én vagyok más l Két éve, hogy az érettségre készülődtem. Igaz, hogy kis városban laktam, de a ruházatom egyáltalában a külsőm után Ítélve az osztály tanaimon kivül senki még nóvleg sem ismert. Tán in ég azok sem mind, mert nem voltam hasznukra akármiben is. S-egéuy gyerek voltam; kopottan majdnem rongyosan jártam és emellett nagyon közepesen végeztem ta­nulmányaimat. Isten látja a lel kernet: ez utóbbinak ép:úgy nem vagyok oka, mint annak a kínzó keserves szégyennek, amit kérőbb a ruháim felett éreztem, A karápsonyi szünidő után mikor ismét az iskolába vonultunk, Tasy Muki osz- I tályunk oroszlánya, a nők keg.yenpze, a minden tekintetben elkényeztetett urfi azt mondta nekünk; Gyerekek egy leány jött ide váro­sunkba lakni . . . Egy leány ... No de mást nem is mondhatok, csak azt, hogy vigyázzatok ! A fiuk nevettek; kiváncsiak voltak, hogy milyen lehet az a leány aki a Tasy Mukin&k tetszik. Mert ő különben titok­ban mind a hölgy|ismerőseit kiviczelte és a kopott zsebkendőt, virágot vagy egyéb gyengéd emléket az iskolába szokta czipelni. — Megmutatod majd ? kérdezték inger­kedve. , — En csak annyit mondok hogy, és azzal meglóbálta izmos karját es teher fogait, mutatva nevetett, - vigyázzatok) Természetrajzi óra alatt hallottam, hogy az egyik baratjanak odasugta: Még nem ismerem, -— és ez bosszant. Délben mikor hazamentünk, azt mondta: — Aki velem jön annak megmuta­tom őt! Természetesen egy sereg fiú kisérte. Én nem mentem vele, mert először is az utam másfelé vezetett, azután soha sem «zoktara a Tasy Mukival, azaz ő nem szokott én velem járni. Nem íb voltam nagyon kivácpsi, úgyis tudtam, néhány nap alatt majd megmutatja az osztályban tőle kopott arexképét. És tudja Isten, a lányok nem is érdekeltek. Másnap aztán hallottam, hogy a fiuk i mennyire magasztalták Tasy Muki leg­. ujubb ideálját, — maguk között is, meg ő előtte is . . . Ex igy ment néhány napig. Még egy­szer azt mondta Keredés Ágoston, az osztály fí'ozófus: •— Nekem nem kellene az a leány! Muki haragosan rákiabált, a többi csak várta mi fog következni. — Nem kellene, mert csúnya vagy ! Mert te nem kellőnél neki! kiáltott Maki. — Nem kellene, — felelt a másik harsány hangon, — mert kokett ! M^kor ez ki volt mondva, a többi mintha egyszerre bátorságot kapott volna mindegyiknek volt egy megjegyzése: — Xga?, szemei úgy jártak mint a viliié. — Aztán a tisztekre is láttam ka­csintani ! — Nekem meg épen nem tetszik, sokkal szebb a Mady Léna ! — Vagy a kis Bücky Tera! Tasy Maki. halotthalvány&u az . egyik kezében rajzdeszkáját magasra emelve a másikat, ökölfe szorítva, a felindulástól reszkető hangon hörögte: — Aki még egy szót mer Klára ellen moudani, az hálál fia, annak a rajzdeszka zpzza fezét a koponyáját! Érre nagy zsivaj támadt. — Nem fé­lünk, -rr csak merd, stb. stb. Muki meg túl kiabálta a lármát:-r=r Ti nektek azért nem tetszik a Klára, mert nem is néz rátok ! Ebben a perezbeu lepett be az igazgató. Mi lett a vége e forradalomnak, — szerelmi forradalomnak egy iskolában — az könnyen elképzelhető. A legkellemet­lenebb büntetés, amit csak várhattunk. Év végével nem szabadott juniálist rendezni. A levertség nagy volt, de valamikép csak beletörődtünk. Mikor az előadásnak vége lett-, Kenedés Ágoston volt az első, aki a szegről le* akasztotta a köpönyegét. Mig az ajtóhoz ment, hideg, közönyös hangon mormogta: — Nem néz ram az a lány, ha csúnya is vagyok, de nem is kívánkozom utána. Ds a szép Mukira sem néz ám, pedig nagyon óhajtja. Muki rbibor vörös lett; egy szót sem szólt. Én pedig nem tudtam, hogy a Kenedós Ágostonnak ezen hideg, gúnyos megjegyzésével az én sorsom volt megírva. Másnap Muki eljött hozzám. Átölelt és egy baráti szívességre kért fel. — Tedd meg László. Az a leány min­dennap egyóra felé szók a nénjéhez menüi. Az lent lakik a váró.4 alsó végén, Az utolsó u.tcza soroknál állj meg, lesd meg; aztán add át. neki ezt a levelet. El is mehetsz rniudjárh, ha átadtad. — Aztán dtlnnyögve hozzátette : — Meg kell vele valahogy ismer­kednem. Én haboztam., Meg is ijedtem egy kissé, de Tasy Mukinak nem lehetett ellent mondani. — De ’ hiszen én nem ismerem, — mondtam halkan. — Nem is kell, felelt amaz majdnem dnrvan. Magas alakja van meg fekete haja. Más nem szokott olyankor arra járni, Megigéftem neki úgy teszek, amint mondta, Másnap oda is álltam az utcza sarokra. Hideg volt egy kissé, és a kezem mely­ben a levelet tartottam, majdnem, hogy lefagyott. Mi alh.itotf. b^nne abban a levélben, hogy ji/nlt I mind járt megismerked hetik ! Néztem, forgattmi a kezemben és úgy voltéin ész ív., hogy a magas leányaink már egészen közel van. Előttem haladt el, midőn megpillantottam, ügy megijed­tem, hogy mcghQkkenve hátráltam és igen nagyon elpirultam. Hiszen én nem tudtam, hogy annak a lánynak fehér sapka van a fejébén és fehér gallér a vállán ami olyan jól illik a borzas fekete hajához. Mit szól most majd a Tasy Muki 1 Azt fogom mondani, hogy épen az nap nem ment arra. De mikor szemtül szem­ben álltam vele úgy hazudtam neki hogy oda adtam és mindjárt el is futottam. Sokat faggatott még, de ón csak azt megélhettem, hogy fehér sapkája, fehér gallérja volt, ami olyan jól illett a bor­zas fekete hajához. Másnap pedig megint oda álltam, hogy most igazán át fogom a levelet nyújtani. Szememet nem vettem le a szűk utcza hosszú perspektívájáról, úgy hogy bele is fájdult. Végre megláttam. Egy közelgő pont, mindjobban nőve. A sötét szoknya, a fe- I bér gallér, a borzas fekete haj. Rim eg és fogott el és fogaim vaczogtak. Talán csak fáztam. Mindközelebb jött és szivem dobba­nása is mintha el áll te volua. Mikor már majdnem előttem volt, etry lépést tettein előre, hogy u ját állj am. Ekkor rám emelte, szürkés-kék szemeit, kutatva nézett felém és pillanatnyi rémületemben, zavaromban a levele kezemből kiesett. Egy a szom­széd kapunál leskelödő kölyök?kutya rá ugrott, szájába kapta és diadalmasan játszva száz darabra is szaggatta. Szegény Muki, ha azt tudta volna ! . En pedig sokáig láttam azokat a szür­késkék szemeket, melyek mintegy a fel­hős égből kilopott darabka, kutatva néz­tek a világba. Kezdtem vágyódni a szemek után és sok időt vesztettem azzal, hogy kifürké­szem mikor jelenik meg a sétatéren, Tasy Mukival nem igen mertem szóba állami, de ő sem nagyon kereste az én társaságomat. Azóta 8zőtlanabb is volt a szokottnál 1 Este jött csak az a fehér galléros le­ány a sétányra. »Sokat néztem reá, sokat mentein el mellett, de ö ónak nem vett észre. Egy foka a türelmetlenségnek is lappang a természetemben. Modorom nem volt, el is keserítettek a különféle érzelmek. Egy es;te mikor mellette elhaladtam ős ő me­gint csak nem vette észre, odaadó tekin­tetemet a boszuságnak' egy nemével le­csüngő kezét erősen meglöktem. Utánnam fordult és lentről léig mért. Aztáu vállat vonva, gunyoros mosolylyal odább ment. Ezután ha találkoztunk gu- nyrsan nézett vagy kalapomra vagy ka­bátomra. Ezen pereitől kezdve szégyellettem ru­háimat. . Mig azon búsultam, azon működtem, hogy külsőmet tisztességesebbre változ­tassam, addig Tasy Muki igen jó kedvet mutatott. A régi vig gyerek lett. és engem úgy mint máskor számba sem vett. , Midőn egyszer rosszul feleltem és e '“Ifölött boszus voltam, azt mondta: — Nehezebben is megy a tanulás mint leveleket kutyák által kezéből kitépni hagyni! emuivá nésztem reá és kérdésemet, hogy honnan tudja azt az effatet, feleletre nem méltatta. Megtudtam a leány lakását és elkezd­tem ablaka előtt fel és alá sétálni. Milyen boldog voltam, midőn ő köszöntésemet viszonozta, sőt néha mosolygott is. Férfiúnak éreztem magamat, valaminek^ ami nem hiába való ezen a világon, és tanulmányaimat mindinkább elhanya­goltam. Kifürkésztem mikor és hol szokott az a leány járni. Találkoztam vele mindenkor, követtem öt minden felé. És az ö szemei mindig találkoztak az enyiméve), sokszor mosolygott és néha hallottam, mikor azok­nak, kikkel épen sétált, vidám hangon mondta: — Ez za én titkos imádóm! Amire óa igen büszke voltam. Mit tudtam én akkor, hogy ezen szava csak dicsekvés egy eltiport szív felett, — hogy mosolygása, nézése csak bátorító csalfa kiif úntgaras, ’ Még olyan messzire is mentem, hogy virágot küldtem neki, amit ő nagy büsz­kén, ki is tűzött. És mikor mellette elmen­tem, lehajolt az egyik rózssaszin jáczint- hoz és ajkaival érinté. Képes lettem volna rögtön ott az utczán labai elé borulni és ruha szegélyét megcsókolni. De ő ugyan azon perezben nevetve felelt valami társ nője egy kérdésére. Emlékszem akkortájt történt, a mikor Tasy Muki szörnyű rósz kedvében, volt hogy miért volt olyan, azt akkor nem is sej­tettem , csak most tudom: féltékeny volt és bo8zuját valakin ki akarta tölteni! Kenedés Ágostonnal csúnya módon össze­tűzött és csaknem hogy kiparancsolták a gimnáziumból \

Next

/
Thumbnails
Contents