Veszprémi Független Hirlap, 1893 (12. évfolyam, 1-54. szám)

1893-12-16 / 53. szám

Veszprém, 1893. XIII. évfolyam 53. szám. Szombat, decz. 'len fiadén .fcombftton. 1 ap ára.: Bgéa* övre 12 korona, pél évre 6 korona. Negyedévre 3 korona. Egyes szám ára 30 fii. HCirla.£.ir© &a : Veneprésa, Siabadi-atosa 514. kétélű fegyver. Veszprém, decz. 17. Kemény kritikát gyakorolt Her­mann Ottó képviselő, a múlt hét folyamán, a magyar sajtóra. Az a tisztes állás, melyet e tudós publi­cistánk a magyar közéletben elfog­lal, bizonyos súlyt ad e kritikának s annyival inkább, hogy valamikor maga Hermann is tagja volt a bo­hém-népnek, melyet .újságírók“ gyűjtőfogalom alatt ismerünk. S épen e réven és czimen érezte magát jogosultnak erre a kritikára. Párhuzamot vont az ó korabeli s a mai njságirók közt s arra a kon- klusumra jutott, hogy ők, az akkori újságírók mind derék elvhö embe­rek voltak, a mai újságírói gene- ratio kenyere pedig az elvtagadás, az eszmény nélkül való nyomorú­ságos kenyérhajsza. Szóval, hogy morális alap nélkül való pária-nép. Az 8 specziális szemüvegén nézve a dolgot, a kritika külső képe megáll s Hermann specziális sze­rencséje, hogy jól áll neki minden bombast, melylyel fura észjárását explodáltatja. Ám hogy sántít min­őn érve és logikája s hogy ujság- iró korában és most is rosszul né­zett bele a bohém-világba, arra nézve egy-két szót váltunk véle. Egy helyütt azt mondja, hogy a sajtó hatalmát és működését a ve- lenczei látbatlan .tizek tanácsá“- boz lehet és kell hasonlítani. Az a titkos törvényszék névtelen föl­jelentésekre Ítélt elevenek és holtak fölött. A szegény elitéit nem látta birái arczát s így nem tudta, kik küldik a vesztőhelyre. Aztán a tizek egyszer megjárták. Egy alap­talan feljelentés folytán kivégeztet­tek egy jámbor molnármestert s azontúl minden újabb ítéletüket e szavakkal kezdték: „Ama szegény molnárra való visszaemlékezéssel: Ítéljük stb. stb.“ Hát az valóban igy volt akkoron Velenczében; de a tizek tanácsa s a magyar sajtó közt csak az a kis különb­ség van, hogy Velenczében a jám­borul kivégzett molnárok famíliái nem állíthatták esküdtszék elé a „tizeket“, mig nálunk ez a joguk nemcsak maguknak a molnároknak, de a molnárinasoknak is megvan, akiket például Hermann bátyánk lovagiatlanoknak nevezvén a lapban — hát egypár ember vótumán függne a személyes szabadsága. Tökéletesen ellenkezőleg áll a dolog, ügy áll, hogy az illető új­ságszerkesztő a közügyek harczá- ban, annyi magánérdeket sért s igy annyi magán-ellenséget szerez, kik­nek legtöbb esetben hírét sem hal­lotta : hogy egysver csak azon veszi magát észre, hogy egy tökéletes ellenség-phalanx áll előtte — kö­rülötte, — akik aztán csendes ak­namunkákkal netto úgy végzik ki moraliter és anyagilag ezt a sze­rencsétlen szellemi molnárt, mint egykoron a velenczei tizek az ő molnárjukat. A sok száz esetből csak egyet. Ott van, a börtönben veszett sze­rencsétlen Böszörményi László pél- dája. „Ennek emlékezetében* hisz- 8zük, hogy Hermann bátyánk se historizálná Böszörményit „velenczei tiz“-nek, hanem inkább velenczei molnárnak. Hát nem úgy áll a dolog, hogy a közönség egy uévtelen hatalom, a sajtó által terrorizáltatnék, mert hiszen a közönség azt nyomban tör­vény elé állíthatja a ki újságokban bántja ; hanem úgy áll, hogy a sajtó embere — ha igaz közérdekeket szolgál — legjobb barátai érdekeit is kénytelen sérteni, legszeretettebb embereit ellenségeivé kell tennie s ezenfelül annyi névtelen nagyság haragját sallattomos gyűlöletéi szítja maga ellen: hogy legtöbb esetben áldozatául esik hivatásának. Mikor a közügy ily válságos-vég­zetes harczát vijja az újságíró, mi­kor a pennát kezébe veszi, bizony sokszor elfohászkodik, a velenczei tizek nótájára: „A szegény Böször­ményi s többi megölt kollegáim emlékezetében .... ára rajta Istennek sze nt nevében!“ És megirja végze­tes czikkét. Hogy Hermann-bátyánk ujság- iró-korában: jobb-párti, bal-párti új­ságírók személyesen is gyűlölték egymást s nem ültek össze egy asztalhoz' s hogy 8 ebben valami dicső „elvhüséget* lát — az gusz­tus dolga. De hogy az idők s abban a gusztus is megváltozott azóta, annak például épen Hermann bátyánk is élő képe, aki akkor a Verhovay-féle „Függetlenség* irodá­jában, mely főleg az Eötvös Károly üldözésében kereste szomorú kenye­rét, volt a legcrudélisabb gladiátor, ma pedig — észre térvén — ugyan ez Eötvösnek leghívebb s tegyük hozzá: legnyomatékosabb fegyver­hordozója. Ha abban vdina a politikai elv- hüség cbic-je, nogy az ellentábor­beliek gyűlöljél egymást, ne ülje­nek egy asztalhpz: akkor az nem­csak az újságírókra, de a képvise­lőkre s választókra is kell hogy álljon s akkor Kérdjük Hermannt, kivel sziveskednb veszekedni a par- liamentban, ha a jobbpárttal nem illő „összeülnie ?“ S mit gondol, hány napig élnének az emberek ebben az országiján, ha a két nagy politikai párt teljesen elszigetelné magát rgymástól ? . . . Hát jól állnak!a bombastok Her­mann bátyánknak, de igy mégse szabad elvetni a sulykot. A tisztes magyar sajtó ugyan ki­vívta szegényes de] bessületes munká­jával az egész művelt világ elisme­rését s igy nem , szorul senki di­cséretére. Ám Hermann ur üdvö- sebb dolgot mivel vala, hahogy a miveltsége s önérzete tudatában egymással barátságos lábon álló ellenzéki s jobbpárti njságirók ösz- szeveszitése s ócsánása helyett, bon­atyai bölcs figyelmére méltatná a rajtunk s az ország becsületén mar- talóczok módjára rágódó nemzeti­ségi sajtót s a tiszta zsebmetszés- ből élő budapesti német zug-lapo- kat. Elhidje, hálás dolgot mivelne. Bennünket pedig hagyjon szives békében. Velem együtt, hidje meg, az összes magyar balpárti ujság- irők ezerszer inkább paroláznsk a „Nemzet“-tel és „Magyar Ujság“- gal, mint a Verhovay-féle rémla­pokkal, a nélkül, hogy az elvtaga­dás gyanújától csak egy cseppet is megijednénk. Kompolthy Tivadar. A délirat magyar vonalai és ezek államosítása. A „Pester Correspondenz“ előkelő helyről veszi a következő levelet, a déli vasat magyar vo­nalai esetleges államosításának tárgyában. „W I k | r 1 e dr. magyar minisz­terei oök | pénzügyminiszternek és P 1 e n e r dr. osztrák pénzügymi­niszternek mindenekelőtt a valuta rendezés keresz­tülviteléhez kell megtenni az utolsó rendszabályokat, mint legsürgősebb és legak­tuálisabb dolgot Ausz- triának gondoskodnia kell az arany- beszerzés hátralékáról, Wekerle dr. példájára; aki az aranybeszerzést már hónapokkal ezelőtt befejezte. Néhány hónap malva előre látható­lag be leszuek fejezve ezek a valütamüvele- t e k. Csak akkor, baa valuta- rendezés keresztülvitele mind a két államban a legszoli­dabb alapon biztosítva lesz ; csak a k k o r, ha a haute finance kül­földi mérvadó tényező is a valnta- kérdésben legközelebb ismét felveendő erélyes akció által meggyőződtek arról, hogy az Ausztria-Magyaror- s z á g o n behozandó aranyérték egészséges alapja épp oly megbízható, miot a magyar és osztrák állami pénzügyek érint- hetién szolidsága, — csak akkor lesz ismét napirendre tűzve a délivasut államo­sításának kérdése, előbb nem; a miben azonban semmi oka sincs a magyar kormánynak a kezdeményezés megragadására. A tehetség már ajövó évre megvan. 1894-ben sem bel-, sem külföldön nem fog senki kétkedni, hogy Ausztria-Magyarországra nézve az aranyérték minden alapfeltétele teljesítve van: először kielégítő aranykészlet, másodszor a monarchia aktiv fizetési mérlege. Ezzel teljesitve lennének az előfel­tételek is, melyek lényegesen meg- kőnnyitenék a délivasut ma­gyar vonalainak államo­sítását. A délivasut uj elnökének, H o- henlohe Egon herczegnek, a ki bírja mind a két kormány bi­zalmát 8 a kinek megválasztása a bécsi Rothschild Albert báró és a párisi Rothschild Alfonz báró intenczióival való egyetértés­ben történt, nem sokára alkalma lesz személyes érintkezésbe lépni dr. Wekerle Sándor magyar miniszterelnök és pénzügyminiszter­rel és Lakács Béla szakminisz­terrel. A magyar kormány álláspont­járól azt jelentik, hogy nem tarta­nak attól a jogosulatlan szemrehá­nyástól, melyet az osztrák-magyar államvasut társasággal kötött szer­ződés alkalmával sokszor hallottunk, bogy t i. az államvasut-társaság igen magas árt kapott volna és a magyar pénzügyminiszter nagyon messzemenő készséget tanúsított az államvasnt részvényeseivel szemben. A pénzügyi szakértők és a pénzügy­minisztérium mérvadó tekintélyek nézete az, hogy a szerződés minden­esetre előnyös az állam vasut-tár- saságra, de a magyar állam­nak is állandó baszna van belőle, amint ez az illető vonalak mostani jelenté­keny több bevételeibó kitűnik. Egyátalán nem tartanok szükségesnek, hogy valamely vasút birtokosainak okvetlen vesz teséggel járó üzletet kellene csinálniok azért, mert az állam a vevő, nem pedig magántársulat. Ellenkezőleg, ama gyár állami és vasút hitelre csak előnyös volt, hogy a magyar kormány az ily műveleteknél a kereskedői készség és az érdekössze- egyeztetés alapelveit alkal­mazta 8 oly Kompromisszumot léte­sített, a mely mellett az állami érdekekkel összeegyeztethető mindeD igény figyelembe vétetett, ha jo­gos volt, csakúgy, mint a m a- g y a r vonalakba fektetett tőke kamatozása. Ez a pénzügyi politika mindenesetre szintén hozzá­járult a föltétien bizalom hoz, melyet Magyarország ma jogosan követel állami hi­tele részére, érintetlen pénzügyi loyálitása és államháztartásának szi­gorú rendje alapján. Ezzel az elvek és azok kijelen­tése ma aktuális fon tosságuak, mert irányadók maradnak azok egy eset­leges szerződésre nézve is, ha nem sokára sorra kerül a déli vasat magyar vonalainak az álla­mosítása. Pénzügyi nehézségeket ez a szerződő felek egyikének sem okozna, mert az államvasut-társas- sággal kötött szerződés mintájára a déli vasút magyar hálózatáért meg­felelő állami járadékot adnának. A kompromisszum létrejötte nem lehet nehéz, mert a déli vasút egyes magyar vonalai a magántársaság kezében kevesebbet jövödelmezuek, mintha a magyar államvasutak ke­zelésébe mennének át. A magyar kormány ma annyira uralkodik Magyarországon belül az egész va­súti tarifarendszeren, hogy az ó birtokában több vonal némileg ér­tékesebb, mint ba azok a déli vasút üzemében maradnak. A 76.772 ki­lometer hossza sziszek-zágráb-osztrák határ és sziszek-csakovai vonal a délivasutnak csekély hasznot hoz, mig a magyar államvasutak nagyobb forgalmat lennének képesek odata- relni. Ugyanez a viszony létezik mintegy 27 km. hosszú sopron- osztrák határai és a mintegy 165 > km. sopron-kanizsai vonalon is. A délivasut magyar hálójának legérté­kesebb része a buda-kanizsa-csák- tornya-osztrák határ és a székes- fejérvár-ujszőnyi vonal mintegy 360 km. hosszúságban. Különben a ma­gyar államvasutak tarifarendszere mellett ezt a vonalat is jobban ki lehetne használni. Ezek ama körül­mények, melyek lehetségessé teszik a déli vasúttal, az államvasut-tár- sasággal kötött szerződéshez ha­sonló kompronisszum létrehozását. A déli vasúttal esetleg kötendő szer­ződésnél magyar részről egyáltalán csak olyan megállapodásra reflek­tálnak, melyet minden mesterséges presszio nélkül a részvényesek nagy többsége mind a két szerződő fél érdekeire határozottan előnyös meg- alakulásnak tekinthet. Máskülönben Magyarországra nézve is jobb lenne, nyugodtan várni. Az osztrák délivasut pénzügyi tekintetben is oly nemzetközi fon­tossággal bir, hogy oly szerződés mellett, mely egy bizonyos pontig !az osztrák kormány elhatározására is befolyást gyakorolhat, különös elővigyázat ajánlatos, anyival inkább, minthogy a délivasut osztrák vonalai sokkal kiterjedteb­bek, mint a magyar vonalak, mint­hogy a helyi vonatok hozzászámit- tásával 1516 km-t tesznek, tehát többet a magyar vonalak kétszere­sénél. Miután a déli vasút vonalai­ban mintegy 619 millió frt tőke fekszik 8 miután a részvényesek a mnltban mintegy 150 millió forint­nyi tőkéjük jövődelmeivel nem szereztek kellemes ta­pasztalatokat, Magyarszág- nak csak oly szerződés kívánatos, mely egyenlően megfelel az állam és részvényesek érdekeinek, ezáltal közvetve előmoz­dítja a magyar vasúti hi­telt is. Mérvadó magyar körökben ragaszkodnak ez elv­hez, mert a magyar vasúti rendszer további kiépítése számára, jövőre is istápolni és fentartani akarják a magántőke vállalkozási ked­vét. Katasztrófák a Balatonon. Veszprém, decz. 15. Még alig kezdődött meg a tél s már két nagy szerencsétlenség tör­tént a Balatonon. Miodkét tragédiát a balatonparti nép könnyelmű merészségének rová­sára kell imánk. Bárhány szeren­csétlenség történjen a tavon, a nép nem okul s maga rohan a halálos veszedelembe. HlrcLetésele : Petitsoronként 12 fii. Nyílt-tér petit-tere 4 fillér. Kincstári illeték 60 fii P Baj az, hogy a közigazgatási ha­tóságok, nem gondoskodnak oly intéz­kedésekről, melyek az értelmetlen balatoni halásznép ily oktalan merész­ségét lehűtené. Ilyen lenne például az, hogy a hatóságok a fagy beáll­tán, megfelelő vizsgálat után, tennék közbirré, mikor szabad a jég alól halászni s egyáltalán 1 Balatonra menni I Hisszük, hogy a törvényhatóságok élni fognak jogaikkal s megteeudik eziránybau is lelkiismereti köteles­ségüket. A hozzánk érkezett két tragédia* hir ez. Badacsony, decz. 7. (A „V. F, H.# szerkesztésé gőhez.) A napokban nagy veszedelem fenye­gette a Balatonon egy hajó utasait. Az ellőtte való éjszaka hirtelen hidegre fordult az idő és a Balaton fagyni kezdett A jégtáblák daczára I a fonyódi Államszőllőtelepről a Sknb- | lits-féle Juradalom hajóján, amelyen | az uradalmi asztalosok és vinczellér | rek összesen hatan voltak, akartak Badaczonyba utazni. A jég között nehezen haladtak a Balaton közepe felé, de egyszerre a jég betörte a hajó oldalát és a viz kezdett tódulni a hajóba. A hajón utazók segítsé­gért kezdettek kiáltani; a kiáltozá­sukat szerencsére meghallotta Német János fonyódi halászgazda, a ki a halászokkal a bárkán azonnal elin­dult a (hajótöröttek megmentésére. Mire a szerencsétlenül járt hajóhoz értek, ez már tele volt vízzel és közel állott az elsülyedésbez. A hajó­törötteket valamennyit felvették a bárkába és visszavitték a fonyódi partra, ahonnan csak harmadnap múlva utazhattak Badacsonyba. Ä hajó kiemelésére egyelőre gondolni sem lehet, mert a Balaton bf fagyott, de a jég még nagyon gyönge. így tehát a hajó kiemelése — ba a jég egyhamar ki nem enged — csak akkor lesz lehetséges, ha a jég olyan vastag lesz, hogy elbirja az embereket. Alsó-Őrs, decz. 16. (A „V, F. B.“ szerkesztőjéhez.) áz utóbbi napok enyhe, nedves időjárása következtében meggyengült a Balaton jege, vékony táblákban . úszkált a jég a vizen. Egy pár vak­merő halászember, bizva a jég gyen­geségében, fel akarta használni az alkalmat balászásra. Alsó-Örs, part­menti községből indultak el két hajón összesen kilenczen. Heves szál fújt, amely uem messze a parttól a hajókat két jégtábla közé vitte, ahonnan nem tudtak többé kisza­badulni. A jégtáblák összezúzták mindkét hajót, amelyek sülyedui kezdettek. A halászok segitségkiál- tásaira nagy néptömeg gyülekezett össze a parton; de egész közel a hajókhoz nem férkőzhetett Benki hosszú létrákat, deszkákat nyújtot­tak a fuldokló hajótöröttek felé és 1 \ 1 i I 1« Tőrí remények. Tört remény, és tört remény .- Minden egyes költemény... Minden sora, Minden képe: A szivemből Van kitépve... Mégis irom, csak írom, írom... irom ... míg bir^m: ■ Elmerengve Egy-egy képen: Mig a szivem Ki nem tépem I Ki van az én szivem halva. Ki van az én szivem hálva. Mini a száraz meder malma; Kedve: — az a hires molnár Isten tudja, merre, hol jár?l Hires molnár, gyere vissza: A kereked könnyem issza, Kivül-bdüL bomlik, ázik; Minden búzád kicsirázik.... He hiába hívom, csalom, t Kern kell neki ez a malom; * Vissza se jő, meri nem jöhet: Nem bírja él a nagy követ. A nagy követ: mdy a bánat — Nem vesz ezen senki vámot: Úgy megakadt, úgy megrekedt: Összetörve a keretek! Soós Lajos. Amerikai kincs. Félredobva kaptát, kdapácsot, asztalhoz ültem, hogy a „Csiricajri Csarnok* legu­tóbbi számát végig olvssam. Alig olvas­tam végig az újdonság) Rovatot, hát uram- fia, — szemembe ötlik gy árverési hirdet­mény, melylyel köztudonjásra hozatik, hogy | Kaptafa Bálint összes Vagyonára ki van tűzve az árverés. k Arczombél kikelve, neues haragra gyul­ladva, darabokra téptem a1 „Csarnokot*. Mért ne is tettem volna, mikol pár száz forint­nyi adósságért meghurcolják benne az én becsületes nevemet Asszony, feleségem, Sári, Náni, Kati, Juci, Pali, Feri, Jani gyermekeim, jöjjetek elő, lássátok, halljátok, főiünk elöl elfogják a házat licitálni... Felelégem sírva fa­kadt, a gyermekek pitya-egni kezdtek, én bozontos hajamba markoltam mind a tíz ujjammal... I — Mi lesz belőlünk ? 1— sohajtá fele­ségem, — Mi lesz? Megyünk a más házába la­kénak, fizetünk drága bázbért s ha a csiz­madiamesterség továbbra is oly rosszal fog menni, kivándorlók Amerikába! A zajnak, lármának, sirásnak és séhajto- zásnak, halk kopogtatás vetett véget — Szabadi Czérnafy Balázs lépett be. — Jé estét kolléga, mi baj van nálatok, hogy igy szanaszét vagytok, talán rósz vásárod volt vagy. j. — Szervusz kolléga, ülj le és képzeld, minő fátum ért a mai napon, a „Csinosán Csarnok*-bél azt olvastsm az imént, hogy pár száz forint adósság miatt összes vagyo- nomra ki van tűzve az árverés... Hát nem szörnyűség ez? A mesterség nem megy, pénz nincs, fizetni nem tudok, kilencen ennénk, ba volna, mindennap a kenyeret és most Imitációval fenyegetnek az uj* Bágban. — Biz úgy vagyunk azzal, édes kolléga, a mi mesterségünk, a csizmadia mesterség, nem ér egy űtet taplót sem, három vásár­ba sem árulunk 5 pengőt, az adóért pedig majd megnyuznak s ha adósságot ezinálunk szorult helyzetűnkben, akkor meg a házat licitálják el fejünk elöl.. . — Ilyen eset csak ebben a boldog Ma­gyarországban fordulhat elő, honnan ezrivel vándorolnak ki Amerikába . .. — Ejnye, ejnye, mily jé, hogy Amerika szóba jött — szélt Czérnafy Balázs — kü­lönben el is feledtem volna, hogy épet Amerika hatott ide. .. — Amerika ? Ide ? Szólt Kaptafa aram, mély csodálkozással. — Igen, igen, itt az njság, tessék ol­vasni . . . — Újság? Jnj, ki nem állhatom az ló­ságot, mióta az én becsületes nevemet be­leírták. ,— De kérem, kedves kolléga, itt nagyon fontos dolog van ám kózzétévo •, • Örök­ségről van szó ... 1 — § I j . röksá ! ! . gről? — Természetes, hogy örökségről. Tudja-e, de hogy is ne tudná, hogy a testvére tiz évvel ezelőtt Amerikába vándorolt? — Tehát Miklósról van sző? — Csak türelem és olvassa el, ami eb­ben az újságban áll: Kaptafa Miklós Ame­rikában, félmillió forint hátrahagyásával, magtalanul elhalt. A szép összegre magyar- országi örökösei kerestetnek. Kaptafa uram örömében ujongani kezdett, flázisapkáját földhöz vágta, közel volt a megőrüléshez . . [ — Lássa, édes kolléga, mikor a csapás legnagyobbnak látszik, akkor van legköze­lebb az isteni segedelem . . . — Hála ennek az újságnak, 100 forint­tal jutalmazom meg, aki beleszedte ezt az újdonságot. Kolléga ur szives megfigyel- meztetéseért sem maradok hálátlan. — Köszönöm szives ígéretét, de telni fog a félmillióból egy kis jutalom az én számomra is !!. — Tudja mit, én pár nap múlva Ame­rikába utazom és kezembe kaparitom a fél­milliót. Oh, én vagyok a világ legboldo­gabb embere. Most már mit sem adok a „Csiricsári Csarnok* árverési hirdetmé­nyére, hadd licitálják el ezt a viskót, ve­szek magamnak a főutczán, a legszebb he­lyen egy diszes, emeletes palotát és ur leszek. Hah, megyek, megyek Amerikába és felkezelem a nagy összeget. Asszony, asz- szony, takarítsátok ki ezt a tőkét, szerszá­mot, nem egy félmillió örökösének házába illenek azok. Kaptafa uram, néhány nép múlva, vo­natra ült és Amerika felé sietett. Útközben folyton arról álmodozott, hogy a félmillió forintból milyen ur lesz, milyen nagyszerű dolgokat fog véghez vinni. Útközben a vonat, a H—i állomáson hu­zamosabb ideig állt, bevárta, mig az ellen- koző dombóvári vonat megérkezik. Kap­tafa uram türelmetlenül várta a vonat megérkeztét és az őt tovaszállitó vonatnak megindulását. A várt vonat mege'rkezett és belőle egy ismerős arczu férfi szállt ki ab­ból, láttára Kaptafa uram elképedt; gondol­kodni kezdett, nem ez-e az 6 fivére, aki állítólag Amerikában elhalt és félmillió forintot hagyott hátra. Az örökséghez fűzött reményok oszladozni kezdtek. Itt nincs habozásra idő, megszólítom, de nem, hiszen a halottak nem támadnak fel, mégis megszólítom, hátha . . ■ — Uram . , . a megszóllitott néz, néz és nyakába ug­rik, össze-vissza csókolja Kaptafa uramat s csak aztán kérdé: te vagy az Bálint egyet­len testvérem ? Kaptafa Bálint alig tudta kimondani, hogy igen is, én vagyok én . . . — Hát hova utazol? Kaptafa uram sző nélkül nyújtotta át azt az újdonságot, mely szerint-félmillió örökségre volt kilátás. — Tehát Amerikába akartál utazni, hogy az általam hátrahagyott félmilliót felvedd ? No, kedves bruderkám, te ugyan szépen felültél egy bolond hírlapi kacsának, melyet nem tudom, honnan vettek, de elég az hozzá, hogy én élek, s épen ezért igyek­szem haza, hogy az általad kezelt apai örökséget átvegyem, mert egy vállalathoz szükségem van a pénzre. — Nincs nekem semmim sem, koldus vagyok, házikómra is ki van tűzve az ár­verés . .. — Akkor, kedves testvér, nem is fáradok haza, perelni nem akarok veled, vissza tév rek az Amerika felé mindjárt induló vo­nattal, te pedig szépen utazzál haza, mert én még élek, i ha meghalok 3 gyermek várja a rájok jutandó örökségemet! Kaptafa Bálint nagybusau hazautazott, házát csakugyan elliczitálták és most ke­zébe nem venne egy újságot sok pénzért sem, e helyett szorgalmasan űzi mestersé­gét, rá sem gondolva az amerikei kincsre.

Next

/
Thumbnails
Contents