Veszprémi Független Hirlap, 1893 (12. évfolyam, 1-54. szám)

1893-07-01 / 28. szám

lói csillogó fövenyót. Ismert dolog, tudjuk, a tomboló hullám, . aczé- lozza az emberi szervet, fiatalitj i a szivet, élesíti az elmét, sőt még az ifjú aranykor éveit is meghosz- szabbitja. Ne aggódjunk tO' ább, a fejlődés hajnala dereng felénk, most már édes fiai vagyunk a honnak, velünk érez, belátta mulasztásait, védőszár­nyait felénk is kiterjeszti. Az élet ott van, hol az ész, szor­galom honol, a tőke és a munka összeforr. Ott emelkednek virányok’, paloták, ott születik jólét, boldog­ság, ott van a föld népének jó izü kenyere, hol ezen nemes erők egye­sülnek, szabadnépek mivelik a föl­det. S igy közös boldogságot árasz­tanak. Az államnak, a népnek érdeke, bogy a tőke és a munka a közjó előmozdítása körül együ*t haladja nak, testvérek legyenek, hogy a jő édes anyát, a hazát, melynek keb lén nyrerték létüket, boldogíthassák A tókét az államélet minden ága­zatában, az iparban, a földmi vetés­ben, kereskedelemben, az ész, a tu­domány, a szorgalom, a munka termékenyitheti. Az észt, a tudo­mányt, a munkát a tőke boldogít­hatja. Hiszen a viz is csak akkor termékenyitheti a földet, ha elébh a napsugaraitól felszíva, mint felhő I felemelkedett, mint harmatcsepp, I eső áradás nélkül lehull a földre. A szikla, ha a nap sugarai ra­gyognak is rajta, ha az éghői bár­mennyi eső hnll arra, még nem lesz ' termékeny, a tenyészetet az ész, szorgalom, a tőke és munka egye­sül ve hozhatja létre, mint ezt az Adria szikláin a miramarei tündér­kertben tette. Nem szabad, hazaellenes, iszonyú hűn volna a nagy vagyont, a munka­erőt egymással-szembe állitani, nem lehetnek ők ellenségek, érdekük közös, összeható működésűkből kép­ződik a megelégedés, a jólét, a nemzeti erő, mely gazdaggá teheti a népet és az országot. Lelkesült örömmel rámutathatunk alkotásainkban a tőkének, a mun­kának, az észnek, a művész nemes ízlésének, az ernyedni nem tudói szorgalom egyesüléséből létesült ered-l ményre, palotáinkra, fürdővllláinbra ás íürdőbatárainkra, melyekre az a munkás, aki annak köveit emelte, oszlopait, tornyait .nehéz munkájá­val építette, szintén örömmel, hálá­val tekint azokra, hiszen tadja, hogy ezen munkájában kenyerét kereste, családját- boldogította. íme itt van a nagy és dicső eredmény, melyet az oly kiváló íenkölt szellemű, nagynevű vezér által vezetett társadalom, az ész, a tudomány, a tőke és munka össze­forrasztó erejével, a társadalmi éles­látás oly nagy bölcseségével hozott létre. Szerencse, áldás kisérje a nagy- szellemü alkotó férfiak gr. Batthyány Géza és társainak az ország, az emberiség érdekében hozott üdvös Veszprém, 1893. Veszprémi Független Hírlap. törekvéseit. Kell, hogy a társa­dalom nagyra törő erejét még erő­sebben támogassa a nemzet ereje. Kell, hogy e helyen, hol az élet oly hatalmas erővel felpezsdült : „Balaton Tündérlak“ elnevezéssel, jobbról-balról mértföldekre elterülő villákkal egy igazi édenkert kelet­kézzé1 , mint a regényes Rajna vize és a vörthi tó partjain és Buda­pestnek gondüző, nyugalmat adó gyógyparkja legyen. Kell, hogy a magas intéző körök, Kik a haladás utján az ország sor­sát, a siker annyi dicsőségével ve­zérlik, hogy Magyarországnak ezen legújabb szülöttét felruházzák a hozzá méltó mind azon előnyökkel, melyekkel most már szerényebb színvonalon álló Balaton-Füred ösz- szes ékessége, szépsége daczára bír. Hazánkban úgy látszik, az önkor­mányzat, a szabadság áldásai alatt, a magyar társadalom bölcsejében uj életerős szellem született s ez már bőditott. Látjuk odafenn utat tört a leg­magasabb polezig. Most már min­den ut nyitva áll az erény és te­hetség számára, melyek:e a Min­denható az államok igazgatását bizta, és melyeket a szegénynyel, gazdag­gal egyformán osztott meg. Nálunk, a valódi szabadság, a jogegyenlőség hazájában, az ország közszelleme javultával, a polgária- sodás, a tudományok által előidézett jótétemények nagyrésze közös min­den osztálylyal. Hazánkban egyenlő jog, egyenlő kötelesség honol s ez a társadalom­nak legbiztosabb össz.eforrasztó ko­hója. Testvéri rokonszenv forrassza J tehát össze az összes osztályokat, aj vallás, a nyelvkülönbség ne válassza [el őket. A nyomort ne nézze hi­degen a társadalom, a bűnt orvo­solja, a bűnöst, ha csak lehet, mentse meg az életnek. A gazdag ne facsarjon köuveket a szegény szemeiből, azért, hogy Jövedelmét fokozza; nyújtson neki alkalmat, hagyja őt munkája után élni. Ez az, mit a gazdagnak, saját léte érdekében az ész tanácsol, a nemesebb érzelem parancsol, tőle müveit társadalom elvár ; miután bizonyos az, hogy a tétlen szegény­ség, a nagy nyomor, a legkomolyabb társadalmi baj és igen veszélyes ellenség. A szegény ne irigyelje a gazdagok fényét, jólétét. Legyen szorgalmas, takarékos, képezze magát és gyer­mekeit, a képzett, okos munkásnak jövője van, Ö is gazdag és boldog lehet. Minél inkább összehasonlítjuk a jelent a mait eseményeivel, minél mélyebben kutatjuk a történet lap­jait, örvendünk, hogy egy szelidebb korban élünk; oly korban, mely irtózik a kegyetlenségtől, a bűnöst sem szívesen, csak kötél ességérzet- böl fenyiti. Mindez a nép művelt­ségének, az önkormányzatnak kö­szöni diadalát. Ez a czivilizáczió" ékessége, virága, mely díszíti az alkotmányt és a szabadságot, biz­tosítja a nemzet jövendőjét, oly forrón imádott .Uralkodónk trónját! Egykor a dohány népesítette be Amerikát; a tétlenség, a dologtalan- ság, a hidalgók gőgje, a munkásnak lenézése, a munkának megvetése, a szorgalmas mőrokn ik kiűzése dön­tötte romba a spanyol uralmat, mely egykor a világtengernek, Ame­rikának ura volt; majdnem a vi­lágnak parancsolt. Óriási hatalma, minden dicsősége, a dologtalanság miatt összeomlott. A történelem ezen világitó in­telme tanácsolja, hogy egy társa­dalomban, ha a nép boldogulni akar, akkor az ész és a kéz tétlen nem lehet. A. spanyolok helyét a világfor galomban, kereskedésben és hata­lomban a szabadszellemü munkás­népek, Anglia és Hollandia lakói foglalták el, melyeknek életfelada­tuk volt az ipar, a kereskedés terén kitartó munkával hazájukat felemelni, boldoggá tenni. Czélt értek, ók lettek a világten­ger urai, sőt Anglia most is az. ErzsébeyAnglia királynéja, kinek neve minden időkre össze lesz kötve Anglia fejlődésének dicsőségével, | lángelméjével tüzé ki Angliának,, mint kereskedő országnak jövőiét ; nagyratörő gondolataival jelölte a haladás iráuyát. Királyi jogait oly büszkén tartotta fönn, mint bárme­lyik őse, minden büszkesége daczára, különösen méltányolta a munkás érdemét, nemcsak a gazdagságot és származást karolta fel. Uralma alatt ipar, kereskedés, hajózás lendületet nyert, mely utat nyitott alattvalói­nak a gazdagsághoz, egészen meg­változtatta az angol társadalmat, így a polgári elem előtérbe lépett, felemelkedett, a nemessel egyesült. A királyság egyformán nehezedett a nemességre és polgárságra. Angliá­ban megmaradtak ugyan a nemesség privilégiumai, de a polgári munka becsületre, érvényre emelkedett. Ezt kövessük mi is! Míg Spanyolországban, ha a ne­mes ember kézműves lett, elvesztő nemességét. Angliában ellenben ki- szegezt.ék a templom ajtajára: „A munka erénj’, a tétlenség bűn.“ Az angol nemesség látva a kereskedés hasznát, nem utánozta a büszke hi­dalgók sötét gőgjét, hanem okossá­gával, éles, előreható eszével a ten­geri vállalatok élére állt, igy forrott össze az angol társadalom, igy ne­mesedett meg az angol nép, igy lett boldog, virágzó és hatalmas Anglia. Most, amidőn intézményeinket át­alakítani akarjak, szükség, a társa­dalom is emelje fel szavát. Hazánkban a szabadság, jogegyen­lőség, a tulajdonjog biztosítva van­nak, de nincs biztosítva a túlkapá­sokkal szemben az alkotmány, nincs parliamenti felelősség, a szenvedé­lyek ellen nincs gát, mely annak romboló árját a közjó előmozdítá­sára elvezetné. Az országban kedvezőtlen alakult pártszellem háttérbe szoritja a mun­kát s e miatt sokszor a törvényhozó terembe behatoló a tétlenség veszé­lyezteti az ország közjavát. Forduljunk el az ily törekvésektől. Kapcsoljuk pisze erőinket, köves­sük azon boldog népek példáit, ha­ladjunk előre a tudományok világá­nál s láthatjuk, hogy a mai korban a tudományok mivelése, földmive- lésben, kézi iparban s ez államélet minden ágazatában azon hatalom 5 melylyel szemben a nyers erő gyenge, melynél csupán a világot teremtő Istennek hatalma nagyobb. Az államok sorsát intéző világ­szellem int felénk. Törjünk előre, kövessük az angolokat, kik minta­képei a világnak. Szegezzük ki mi is templomaink homlokzatára : „A munka erény, a tétlenség bűn.“ Haladjunk előre, müveit, képzett munkásé a jövő. Tépjük ki lelkün- ből a visszavonást, vessük meg a dologtalanságot, egyesüljünk az or­szág közgazdasági érdekeinek elg.- mozditása körül. A gondviselés az emberiséget azért alkotta, hogy egymásnak . barátai, testvérei legyünk. Törekvéseinkkel népünket ősi tespedéséből szabadit suk kiutáljuk fel előtte a megélhe­tés kapuját. Spanyolország életéből már lát­tuk a középkori sötétség borúja alatt hatalma tetőpontján miként dűlt össze. A virágzó Anglia életéből már jeleztük, képzettségük, erényeik miként emelte nagyságukat. Ha­zánk most már önsorsának ura, többé nem rombolni, hanem a nyugalom, a béke éveiben minden pillanatot alkotásra fordítva, közgazdasági té­ren kiépíteni kell a százados múl­tak mulasztásait. Most amidőn az államok sorsában, azok befolyására, a viszonyok és a külföldi vámoktól lesújtott földmivelésünk mellett — mintaszerűen kifejlesztett vasúti háló­zatunkkal, uálunk is az ipar és ke­reskedelem1 vihetné a döntő szerepet., — az-államnak összhatalmával biz­tosítani kell minden polgárt önere­jének, munkaképességének szabad használatában; teret kell nyitni, hogy a nemzet millióinak munka­ereje, eme drága kincs, tovább tét- lenségrd kényszerittessék, nehogv megsemmisüljön s a nyomort fo­kozza. A jövő század legnagyobb fel- ! adata leend a munkaerőnek észszerű kimüvelése; okszerű felhasználása. Az egyénre a megélhetés, a jólét, az államra nézve a fönnmaradás, a haladás fófeltételét képezi. A beteg társadalom bölcsőjében igy születik : a nyomorból megelégedés, "a veszély­ből fenntartó erő. Ha nemzetünk ezred éven át a hadi téren tudott vitéz és dicső lenni, legyen kitartó az okosság által vezérelt munkában ; legyen vitéz a nemzetek közgazdasági óriási harcsában is, melytől jövendőnk fögff. rasszuk össze, tegyük virágzóvá a hazát! A nyoinorr.il küzdő népért szivünkben fellángolva, vessük meg alapját egy boldogabb kornak ! Felolvasásomat azzal zárom be, a gondviselés őrködjék a bon felett, legyen virágzó és hatalmas Ma­gyarország ! J MÉSZÖLY GYULA. Vasút Veszprémből Bfiiredre. (Saját tudósítónktól.) Balatonfiired, jun 28. Az e hó 25-én Bföredre egybe­hívott vasúti értekezlet vasárnap délután tartatott meg. A vidéki érdekeltség ezúttal ke­vesebb számmal jelent meg. Vesz­prémből többek közt itt volt Vég­hely Dezső kir. tan. alispán, Szabó Imre s Matkovicb Tivadar orszgy. képviselők. Báró Puttlieány elnök meg­nyitván az értekezletet, vázolta a vasatügyben eddig történteket s az értekezletet nyilatkozatra hívta fel aziránt, hogy a vasút egyelőre csak Bfüredre, vagy Veszprémből direct Keszthelyre vezettesék-e Balaton- Füredén át. Az értekezlet többsége, főleg V é g h e 1 y Dezső initiativájára az utóbbi terv mellett nyilatkozott — s abbeli óhajtását fejezte, ki, hogy a Freystädtler* család által ez irányban már elkészített tras9e- rajzokat, az előkészítő bizottság Freystádtler Jeuö lovagtól kérné ki. Egyéb érdemleges határozat ez­úttal nem volt hozható s igy az elnökség csak arra kéretett föl, hogy ez ügyben tegye meg a szükséges lépéseket s majdan 'augusztus hó folyamáu alakuló érdekeltségi köz­gyűlést hívjon egybe. Erőinket a szeretet tüzénél for­és haza küldjék a nuiga valóságában a tanyákra, libát legeltetni. Mert nem lehetett annak semmiféle hasznát sem venni, csakhogy éppen ne­vettek rajta. Minden olyan tél-tnl állt a kezében és rettenetes bárgyúnak mutatta magát. Próbálgatták a komámat erről is, arról is, — hogy hátha mégis valamifajta okos észt egy kis ügyességet találnak benne. De bát nem volt. Még a kapitány ur is, odaált elébe egyszer, összeütve a sarkantyúit, hosszú császár szakáját hú­zogatva keskeny, fehér kezével, jjmt hogy hívnak engem ? A savószemek nagyra nyiltak, Csupak iszonyú feszes állást akart venni, aminek • folytán rendkívül görbére változott és. a íaííás biztosságával vágta oda; — Hát Her Hapman Csupak. ! Hát már most a kapitány urnák is be kellett látni, hogy a Csupak valósággal a legostobább fajtája enuek a kanasszen mid jogasszen népnek, akiket a hadi tu­dományokba bevezetendő, az ő kezei alá adtak. Nem ér ez az ember egy hajitó fát sem. Az ilyen őszinte vélekedéseket ott nyil­vánvalóig mondták el Csupak előtt, nem tagadva el belőle egy szemet sem. Csupak hallgatta bárgyuan, némán s benső énjé­nek nyilvánniása az volt, hogy igen ke­mény haptákokat álott, ha róla beszél­tek. Olykor azonban ha nem figyeltek reá, ha az ágya előtt ládáján ülve varrogatott, gúnyos mosolygás ült ki az ajka szélere* a szemei megvillantak, az arcza megvál­tozott, mintha rákentek volna valami ke­véske okosságot. Azután hirtelen, mint ahogy az őszi napfény elsuhan a tavi sás fölött, levált az arczárói, ami egy pilla­natra ráköltözött 8 megint csak a régi Csupak lett ő, a félkegyelmű. Ott állott Csopak n?ár egészen, hogy haza kergessék az ármádiából, mivelhogy fölöttébb kevés esze van neki. . Hanem azután megváltozott minden, akárhogy adta is komám Csupak az osto­bát, Valami czél lövésze ten, a legelsőn tör­tént, hogy Csupak bajtárs úgy lorfc mint a parancsolat, ü mi czélt nem tudtak el­találni a vén katonák, akiknek már úgy kezeik közé illik a fegyver, mint teszem azt az ácsnak á ozekercze, azt a koma eltalálta. A tanyai legényben fölóhrett a vadász tudomány, ha az ő furfangos lelke elébe bírt is huzni egy másik, ostoba lelket, a komának, ahoz már nem volt ereje, hogy ne tudjon lőni, ha tud. Gyö­nyörűen puskázott, csak bámulni kellett azt, lelkeim, ahogy háromszáz lépésről bele küldözgette a mozgó figurába az egyest. Minden esetlen volt ezen az em­beren, csak mikor czélozott, lőtt, vált egésszé, szívós karjai j szilárdan nyugo­dott meg a cső, mint a sziklán, a savó­szem élesen tekintett ki a ráboruló szem­öldök alól. Az Összes vélemények nagy hamar meg­változtak Csupak ur irányában. Hohó, hiszen ez jeles katona, ha egy csöp1 esze sincs is. Csupak ezt fá dalommal vette észre 8 a legközelebbi csütörtöki napon este hat órakor hanyatvágta magát, Térté fejét, kezét, lábát kíméletlenül a padlóhoz, vonaglott, túrta a tajtékot a száján, hogy az rettenetes volt nézni. Csupak ur át­változott nyavalyatöréssé. Ezután aztán minden csütörtökön este pontban 6 óra­kor ahol állott, ott felborult a koma és járta fekve az iszonyatos vitustánezot. A legények rettegve nézték, aki oda ment hozzá* * hogy lefogja a vönagló test kezét, ellökte magától hatalmas §rővel, mint egy gép aczélrugója. A dolog vége az lett, hogy a komát bevitték a maródiházba zur Beobachtung. Nem hittek neki. Valami kicsi gyanú férkőzött az orvos agyába, hogy Csupak polgártárs szimulál. Beobachtolták aztán ott vagy három hónapig s e fertályesz­tendő alatt nem volt olyan csütörtöki nap, melyen kékre ne verte volna magát a koma. Az orvos belegyőződött, hogy valóságosan nyavalyás ez az ember, de nem merte saját felelőségére elereszteni A komát bevitték Taslidzára, hogy ott több orvos előtt matassa be, mit tud. Bemutatta és színművészeti sikerei oly nagyok voltak, hogy a harmadik bemu­tató előadás után bazakergettéb. — Haza fog menni, Csupak. — Haza.... — Magyarországba, haza. Haza..., ismételte bárgyuan. S eljött, hogy hírét se hallották; többé odalent. Most néha, ha vásárra, piaczra bejön, látom. A maga kocsiján hajt, szép fiatal menyecske ül mellette, az a felesége a komának. A koma vidáman tekintget szét a világba a kalapszél alól s ha az osto­ros kezét felig fölemelve, a frjét egy kic'it megbillentve köszön a kocsi derék­ból, hamiskásan hunyorítanak egy-kettőt a savőszin szemek. Mintha csak azt mon­daná: Magához való esze lögyün az embörnek. Tömörkény István* Ó nagysága fördó-toilettejei. — Egy kis indiszkreczió, — Balaton-Füredről közli velem e törté­netkét egy barátnőm. Ott esett meg való­ságban 8 az asszoflyvilág ma egyébről sem tárgyal a hullámzó Balaton partján. K. ügyvédek már a múlt hónap közepe táján érkeztek oda. Az asszonyka hiú — mint mindnyájan vagyunk — írja barát­nőm ilf nos hát és szereti a toileftet. Persze az újdonatúját, frissét, divatosat, ebből is a fürdő saisonra nem egyet,, ha­nem legalább is ötöt, hatot, mentői töb­bet. Ügyvéd ur panaszolta — hisz a fér­fiak egyre csak panaszkodnak reánk — hogy a tavali fürdőzés a hozzávaló toi­lette számlával klientelája hálás jutalékai- oak tekintélyes részét emésztette föl, en­nélfogva el van tökélve arra, hogy az idén tetemesen lejebb szállítja Ő nagysága toilette-budgetjét. 0 nagysága a szükséges döntő pilla­natban könnyeket is tud hullatni. Sirt és könyörgőtt, hivatkozva N. miniszteri tit­kárra, férje barátjára, kinek fejlettebb ér­zéke van az ilyen dolgokban s ki szintén igazat ad néki, hogy az idén a tavalyi öltönyöket lehetetlen magára vennie. Az asszonyka erélyes kapaczitálásokra nó­gatta a ház barátját, ki bizalmas értekez­leteket tartott e fontos tárgyban a férjjel és ez csakugyan kijelentette szép hitvese előtt, hogy átlátja a dolgot, végre sem lehet a módit perhorreszkálni, tehát nyom­ban megrendel számára a fővárosban egy \ csomó azé tűre való illatos toilettet; meg­irigyli majd érte B.-ilaton-Füred egész hölgy világa. És azóta bétről-hétre nagy pontosság­gal megjött Budapestről egy-egy uj toi­lette, mostanáig már a negyedik ; és csak­ugyan lön nagy irigység, elragadónak találta az illatos jószágokat maga az asszonyka, aztán a férj, a kompetens íz­lésű N. barát és miudenki. 0 nagysága kedvére parádézhatott, hálatelt szívvel a világ legaranyosabb férje és — a szives közvetítésért — a világ legszeretetremél­tóbb miniszteri titkára irányában. Egy napon azonban K. ügyvédék, azaz csak ő nagysága határtalan boldogságé fölött beborult az ég. A nőcske észrevette, hogy férje valakivel olyan jellegű levele­zést folytat, melyet ő előtte titkol, mely­nek titkplására minden esetre meg van a kellő ok. Végre kezébe került egy borí­ték, rajta női írás. 0 nagysága Budapes­ten hagyott komornája irta valamennyit. A legutolsóban az van, hogy még csak egy csekély változtatni való vau ő nagy­sága tavalyi niluszöld ruháján, azután azt is elküldi mint — a többit. Kiderült egy borzasztó komplot. férj, brará* és komorna közt. E« az utóbbi háládatlan teremtés K. ügyvéd felszólítá­sára alig egy piczikét — holmi csipkével vagy szalaggal — módosított ő nagysá­gának tavalyi fürdő toilette-jein, melyek rendszerint egy-két heti szereplés után vissza vándoroltak volt a szekrénybe — és most mint egészen frissen készült nou- veautéekat küldte el néki Balaton-Fü- redre. A szegény asszonyka nem ismert rajok. Vájjon megbocsátott-e férjének? Vájjon mi keserítette el jobbau ; a titkos leve­lezés által ébresztett gyanú, a féltékeny­ség-e vagy a levelek napfényre került valódi tartalma ? Nálunk, asszonyoknál bajos eldönteni. Barátnőm sem irta meg nékem. Kü­lönben ez nem tartozik a dologra: az egész történetet csak azért fecsegtem ki, hogy szegény asszonytársaim ne járják meg épen igy férjeikkel, ha uj fürdő- toiletteet kérnek! Molly. Veszprémi küldöttségek a kormánynál. Veszprém, jun. 30 Az uj’ vasutak ügyében, a megye tudvalevőleg küldöttséget választott mely magát a kormánynyal érint­kezésbe tegye a végből, hogy az nj vasutak góczpontja semmiesetre se Hajmáskér legyen, mint az, a terv legutóbbi stádiumában contem- plálva volt, hanem legyen a főál­lomás Veszprém. Kedden sürgöny érkezett dr. B e- z e r I d j Viktor min. tanácsos úr­tól, melyben jelezte, hogy a keresk. miniszter másnap fogadni kész a deputátiót. így nem is volt idő arra, hogy a már megválasztott küldöttség tagjai mind értesittessenek a más­napi audientiáról. Véghely alispán azonban mégis felszóllitott többeket, hogy a deputatióhoz csatlakozzanak s igy másnap a következő 15 tagú bizottság ment Budapestre: Vég­hely Dezső alispán, Vajda Ödön zirczi főapát, Kolozsváry apátsági fószámvevő, Száuter noszlopi plébá­nos, dr. Ováry Ferencz, Kemény Pál, Matkovits Tivadar, Reé Jeoő, Kovács Imre polgármester, dr. Sán- dorffy Miksa, Vizner János, Kiss István, Rothauser Móricz, Bauer Ká­roly és Pósch Endre. A keresk. miniszter igen szívesen fogadta a deputátiót, melyet Vég­hely alispán vezetett. Ö is adta elő a bizottság I illetve a vármegye kérelmét, mely abban állt, hogy tekintve Veszprém­nek, mint megyei székhelynek sok kulturális s gazdasági érdekeit s fő­leg ennek amugyis pangó iparát és kereskedelmi forgalmát, legyen ke­gyes a miniszter odahatni, hogy ez uj megyebeli vasutak főállomása se­hol másutt, mint Veszprémben, ne lehessen. Hangsúlyozta azt is, hogy a megye s az eddigi participatio is mind e főállomás mellett nyilatko­zott s tette meg részvényjegyzéseit. Lukács Béla kereskedelmi mi­niszter kijelentette, hogy tanulmá­nyozza és tanulmányozni fogja a kérdést i hiszi, hogy azt a bizottság óhajának megfelelőleg lehet elin­tézni. Nem büszke a saját vélemé­nyére s szívesen meghallgatja, a meggyőzőbb érveket. Teljes hatá­rozott választ, az ügy jelen stádiu­mában nem adhat, hiszi azonban, hogy a megyei székváros érdekei megóvhatok lesznek e kérdésnél is. Ez volt a válasz lényege, mely az ügyet bizony nem sok lépéssel hozta közelébb a megoldáshoz. A miniszter aztán szívélyesen be­szélgetett a bizottság tagjaival, az­tán kézszoritással vált meg tőlük. Szerencsésebben járt, az e küldött­ségből kivált 8 dr. Ó v á r y Ferencz orsz. képviselő közbenjárása folytán, Fej.ér v ár y báró honvédelmi ra; mesternél kill (Ugatást nyeri; váró * deputátiónk, melynek dr. Óvá vezetése alatt tagjai voltek: Kovát! Imre po'gármest.er. dr. Sándorff, Vizner János, Kiss István, Bauer Károly, Rothauser Móricz és Pó-wi, Endre. , 0Ü Itt dr. Ó v á r y ecsetelte a had- ügy miniszternek a veszprémi lakta* nya-ügyet, vázolta az úgyis sokszoro*. san sújtott szegény város anyagi helyzetét., mely még súlyosbodnék azáltal, ha csakugyan elvezényeltet- nék innét — mint az terveztetik az egyik zászlóalj. Jelezte, hogy a laktanya megfelelőleg ki fog javit- tatni s kiszánttatni s így egészség» ügyi szempontból épen nem°fog ki* fogás alá esni. A képviselő meggyőző beszéde látható mély benyomást tett a mi- niszterre s ez kezet fogva a képvi- selővel, teljes határozottsággal kije- lentette, hogy bár tervben volt is a zászlóalj kivonása Veszprémből amennyiben a laktanya kiszárítására' tett Ígéret beváltatik — | okvet­lenül Veszprémben fogja hagyni a zászlóaljat. A küldöttség éljenzéssel köszönte meg az ígéretet s szives búcsút vett a minisztertől. Az ez ügyben tanúsított sikeres fáradozásáért dr. Ó v á r y Ferencz mindenesetre az egész polgárság hálás elismerését vivta ki. Szombat, jul. 1. Segélypénz! A m. alispáni hivatalhoze héten befolyt és takarékpénztárilag kezeltetik; Magyar-Polány község gyűjtése 11 frt 43 kr. Német-Polány község gyűjtése 1 frt 57 kr. Pölöske község gyűjt 6 frt 05 kr. Borsod vármegye alis­pánjának gyűjtése 202 frt 80 kr. Adán rendezett hang­verseny jövödelme beküldve Berdó Ist­ván titkár és Rácz Jenő pénztárnok ál­tal 90 frt 78 kr. Szeniczi járás (Nyitra- megye) főszolgabíró­nak gyűjtése 38 frt — kr. Csongrádmegye alis­pánjának gyűjtése 15 frt — kr. A tatai műkedvelők által rendezett elő­adás tiszta jövö­delme beküldve gr. Esterházy Móricz által 210 frt —kr. A „Budapesti Hírlap“ 21-ik küldeménye 117 frt 82 kr. Szahadkaváros közön­ségének adománya 500 frt — kr. Bács-Bodrogmegye al­ispánjának gyűjtése 20 frt 68 kr. Vasmegye alispánjá­nak a körmendi já­rás területén eszkö­zölt gyűjtése 28 frt 75 kr. Vasmegye alispánjá­nak a körmendi já­rás területén eszkö­zölt ujabbi gyűjtése 6 frt 43 kr. Vasmegye alispánjá­nak a Szombathely járás területén esz­közölt gyűjtése 4 frt 56 br. Alsó-Fehérmegye al­ispánjának gyűjtése 6 frt 80 kr. Az aradi jótékony nő­egylet által rende­zett hangverseny jö- vödelméböl 125 frt — kr. Pest-Pilis-Solt-Kiskun- megye alispánjának ujabbi gyűjtése 37 frt SiLkr* Udvarhelymegye alis­pánjának gyűjtése 27 frt 86 kr. Nyögér község gyűjt. 2 frt 05 kr. Nagy-Gyimóth község gyűjtése 2 frt 06 kr. Bakonyság közs. gyűjt. 3 frt — kr. Pest-Pilis-Solt-Kiskun­megye alispánjának Szent-Márton-Kála községben eszközölt gyűjtése 15 frt 20 kr. A polgármesteri hivatalhoz e héten befolyt, s a veszprémi régi takarék- pénztárban kezeltetik: A „Pesti*Napló“ Pozsony szab. .kir. vá­ros főkapitánya Gölnitz bánya-város tanácsa Györffy Pongrácz a Magyar Újság utján Csolnoky Jenő gyűjtése Rákos Gyuláné salgó­tarjáni lakos gyűj­tése 7 frt — kr. 30 frt — kr. 39 frt 10 kr. 5 frt 94 kr. 15 frt 10 kr. 280 írt 96 kr.

Next

/
Thumbnails
Contents