Veszprémi Független Hirlap, 1891 (11. évfolyam, 1-55. szám)

1891-01-03 / 1. szám

Veszprém, 1891. Veszprémi Független Hírlap. Stanbat, jan. 3. íme a levél: »Kedves leányom! Nincsen kinek panasz­kodjam, mint neked. Pedig panaszom van annyi, hogy azt nem lehet leirni. A jó Isten verje meg, aki mihán ilyen szerencsétlenek lettünk. Azt a gyalázatos német asszonyt verje meg a teljes Szentháromság egy Isten, • mert engem csak az hozott ki Amerikába. | De verje meg az Isten azt is, aki először kivándorolt. Én tudom, kedves leányom, alig látlak benneteket. Csak volna annyi pén­zem, hogy haza tudnék menni, rögtön men­nék vissza, mert dolgot ilyen téli időben nem lehet kapni. A pénzem, amit hoztam magammal, elfogyott; csak úgy eszem egy kis kenyeret, ha kapok valahol, más enni valóm nincsen. Éjszaka olyan helyen kell hálni, hogy náluuk a disznóól is különb. Már el vagyok gyengülve, attól félek, hogy ha megbetegszem, biztos, hogy halál lesz a vége, mert nincsen senkim, aki csak egy falat kenyeret vagy egy csepp vizet nyújt­son. Azért, kedves leányom, kérd a jó Istent, imádkozzál értem, ha a jó Isten még egy­szer huza segítene. A béredet megtakarítsd, ne végy semmit, ha netalán szükségem lenne rá, hát hogy elküldhessed. Vagy hu a kis Milcsának a havi fizetésre kell, hát azt fizesd, nehogy elhajtsák onnan, h ölkérlek kedves lányom, ne felejtkezzél el a kis Mil- csaról, mert ha rágondolok, a szivem majd meghasad érte. Szegény gyermekeim ! mire jutottunk, de egészen árvák vagytok! Azért imádkozzatok édes anyátokért, testvérjeitekert, öreg apátokért és öreg anyátokért, igy a jó Isten meg fog benneteket segíteni. Különö­sen kérjétek a jó Istent, hogy engem még egyszer haza segéljen, hogy még egyszer láthassalak benneteket. Azért legyetek jók, szeressétek egymást, arra a gyerekre is le­gyen gondod. Azt is megírom, hogy mennyi ideig jöttem. Pápától Hambúrgig két nap és három éjjel mentem. Hamburgban felültem a hajóra és jöttem tizenöt napig és annyi éjjel Neviorkig (Newyork). Neiviorkból még fizettem tizennyolcz forintot a gözkocsin idáig, ahol meg vagyok. Azt mondják, hogy Neviorktól 500 mérföld. Nincsen trre a ma­gyar embernek becsülete, úgy tekintik, mint a kutyát. Sokat Írhatnék, kedves leányom, de nagyon fáj a szivem. Legyetek jók, szeressé­tek egymást, a Milcsáról el ne feledkezzél. Isten veled.“ Izr. hitközségi elnökválasztások. Veszprém, jan. 3. Úgy a veszprémi, mint a várpalotai izr. hitközségeit elnöki székei a múlt év végével üresedésbe jöttek. A helybeli izr. elnökségi tisztet Rosenthal Nándor viselte eddig, de pénzügyi tanácsossá választatván, ebbeli el­foglaltsága kényszerűé felekezeti tisztéről lemondani. A lemondás ugyan formálisan még nem vált ténynyé, de csak napok kér­dése már. Nem közömbös dolog a társadalomrn sem, hogy e felekezet kinek a vezetése alatt fog állani, mert elvégre is, az izr. lakosság jelen­tékeny szerepet játszik a közéletben. Ezért érdekkel nézünk a választás elé. Várpalotán jan. 1-én volt az elnökválasz­tás s nagy szótóbséggel Wolf Pál, Várpa­lota egyik érdemes, tisztes és nagy vagyonú polgára lett elnökül megválasztva, ugyanek­kor iskolaszéki elnökké dr. Herz Adolf vá­lasztatott meg. Veszprémi hitközségi elnökké Weis z Fleh városi tanácsos van jelölve, elismerésül annak a sok és jelentékeny anyagi áldozatnak, mely- lyel hitközségét eddig is segité s úgy ő, mint neje, egyleti utón buzgolkodtak a hitközség érdekében. Ha a jelöltséget elfogadja s a választás ót tcendi elnökké — a hitközség nemcsak buzgó, de áldozatkész elnököt nyer benne s szép fejlődést biztosit magának. A választást annak idején jelezni fogjuk. Gyűjtések szegényházunk javára. Közlöttük a polgármesteri felhívást, mely a lakosságot meleg szavakkal hivta föl adakozásra, szegényházunk érdekében. A felhívás visszhangra talált s több jó lelkű ember gyűjtést eszközölt e czélra. Fogadják mindnyájunk szívből jövő elismerését. A gyűjtéseket im közöljük : Dr. Pillitz Benedek ur gyűjtése ez: Ruttner Sándor, 20 frt, Reinprecht Antal 10, dr. Pillitz Benő 20, Ferenczy Károly 10, Fischer Manó 5, Krascsenis Vilmos 3, Ri- kóti Ede 3, Horvát Pál 10, Veisz Elek 10, Rothauser Móritz 10. Steiner Sámuel 3, Krausz Ármin 2, Krausz József 5, Plosszer család 5, Ney Jakab 5, dr. Purgli Sándor 10, Koller Sándor 3, Barcza Kálmán 3, Eszterhay Ferencz 2, dr. Spitzer Mór 2. Pillitz Dávid 3, Pillitz Mór 2, Rothauser Rudolf 3, Poli- czer Áron 1 frtot. összesen 150 frt o. é. Fejes Antal rendőrkapitány gyűjtése : Tan- dlich Bernhardt 1 frt, Khon Zsigmond 1 frt, Móricz Apten 40 kr., Dinka József 60 kr., Hadziraes a Mahrned 40 kr., Luksz Leo­pold 40 kr., Németh Lidia 1 frt, Osuladó Berolo (Coltellináfo) 40 kr, Gasperényi Te- licze 40 kr., Bilus Vele Oriia Jarkó Csutk 40 kr., Petricsevics Márián és Behavecz Iréné 40 kr., Bulin Antal, Racsa József és Pere Todji 60 kr., Csernájó Leopold és társa 30 kr., Rőt Dániel (Pápa) 40 kr., Friedmann Isach 60 kr., Csikasz Ferencz 50 kr.. För- köli István 50 kr., Ruttner Sándor 80 kr., Laura István 60 kr., Weisz Sámuel 50 kr., Lengyel József 2 frt, Tischler Mihály 50 kr., Adler Antal 60 kr.,Czeiner és társai 60 Keglovicsné 5 frt, Holzer Izsák 40 kr., Alx Liblang 50 kr., L. Babinavicz 50 kr., Kozma József 1 frt, Springer Móricz 1 frt, Graf Ignácz 40 kr., Náthán Holzapfel 40 kr., Rosenthal Sándor 3 frt, Fridmann János 2 frt, Büki Antal és társai 1 frt, Josef Khon 40 kr., 40 kr., Tobak Miklós 1 frt, Kardos Ignácz (kisteleki) 40 kr., Weisz V. Mór 1 frt, N. N. 20 kr. Összesen 33 frt 10 kr. Dr. Réthy Ede gyűjtése: Komjáthy Lajos 50 kr., ifj. Rápoch Sándor 1 frt, Szigethy Ferencz 50 kr,Neu József (liszt kereskedő) 50 kr., Springer Mór 30 kr., Knau Gábor 60 kr., Rothauser Sámuel 50 kr.. Rothauser Sándor 30 kr., Kovács Ignácz 50 kr., Ellin- ger Miksa 80 kr., Benkő István 40 kr., Weisz Ignácz 40 kr., Galambos Ágoston 50 kr., Steiner Móricz 30 kr., Veisz Ede 40 kr., Abeles Miksáné 30 kr., Weisz Jakab (fakereskedő) 50 kr., Kreutzer Antal 50 kr., Brunkula Károly 2 frt, Levatich Kálmán 1 frt, Hets Ferencz 1 frt. Rosos Ödön 50 kr., Kocsics Jánosné 50 kr., Rothauser Ignácz 1 frt, Bruk Sámuel 20 kr., Rosenberg Adolf 50 kr., Hass Manó 50 kr.. dr. Vaduay Béla 1 frt, Halasy Vilmos 1 frt, Hoffmann Sá­muel 50 kr. Steiner Jónás 1 frt, Kubai Hu­bert 1 frt, Sörös Zoltán 3 frt, Pozsgai Mik­lós 1 frt, Brenner Lörincz 1 frt. Összesen 25 frt 50 kr. Sáner János és Bognár János gyűjtései Bohunitzky Ödön 1 frt, Köves János 1 frt, Kerényi Károly 1 frt, Meszlényi János 1 frt, Szelraajer Vilmos 25 kr., Hopp Károlyné 40 kr, Márton Gyula 20 kr., Husvéth Már­ton 20 kr., Sreiner János 1 frt, Keim Adolf 25 kr., Györöcskey György 40 kr., Zsolnai Sándor 50 kr., Bauer Károly 1 frt, Berky Károly 50 kr., Csikász Imre 50 kr., Stohl Miklósné 2 frt, Csornai Lőrincz 50 kr., Ko­vács Imre 3 frt, Orbán Bálint és Imre 50 kr. Mózner Ferenczné 1 frt. összesen 16 frt 29 kr. ÚJDONSÁGOK. — Városi közgyűlés tartatott ma a városházán. A vágóhíd ügye, azon indokolással (bár 60 képviselő jelen volt) hogy 7 virilis tag nem lett meghiva, a 15 nap múlva megtartandó újabb közgyűlés napirendére tűzetett ki, holott törvény szerint ezt újabban ismét csak 30 nap mulvára kellett volna egybehívni. A vásártér-ügyben sem került döntésre a dolog, azonban a többség az eddigi úzus mellett nyi­latkozott. Dr. Bezerédj Viktor le­mondását a képviseletről, a közgyűlés nem fogadta el s jegyzőkönyvileg fog felkéretni, mandátumának a város ja­vára való további megtartására. Min­denesetre örvendetes dolog, hogy elis­merés dolgában a város ez egyszer megemberelte magát. — A lemondott C s o 1 n o k y ügyészt tiszte megtartá­sára szólította föl a közgyűlés. Meg­marad. Fogadni mernénk rá! — Az év utolsó estéjét polgáraink, a már eleve jelzett helyeken vidámau ünnepelték meg. Ezeken kívül még a »Szarvas“ vendéglőben is megtartot­ták az estélyt az ottani asztaltársa­sági tagok. A mulatságoknak csak az uj év hajnala vetett végett. — Sajnálatos esemény hírét közli velünk vámosi tudósítónk tegnapról keltezett levelében, melyben szó sze­rint ezeket írja: „Deczember 30-áu 22 helybeli róm. kath. család, 92 tag­gal, jelentkeztek úgy a r. kath. lel­késznél, mint a református papnál s a szokásos hivatalos formák közt je­lentették be, áttérésüket eddigi hitük­ről a református hitre!“ A sajnálatos ; dologról megütközéssel veszünk tudo­| mást, mert egyes emberek ilyes két­ségbeesett, — vagy anyagiakra való spekulativ extravagant,iáit még lehet érteni, bár megbocsátani nem : de hogy 92 okos ember ilyen tűntetésszerü botrányra adja magát, az mindenesetre érthetetlen s olyasmire enged követ­keztetni, ami mélyen fekvő, belső hit­községi bajra mutat. Hisszük azon­ban, hogy a legkompetensebb fórum, vizsgálat utján, megszünteti ott ezt a. kóros állapotot — mely ily erkölcsi károkat okoz r. kath. egyházunknak s melyet az egyház minden tagja bíz­vást szive teljéből fájlal. — Herman Ottó országgyűlési képvi selő legközelebb városunkba érkezik, hoyy itt az állatvédő-egyesületet megalakítsa. Megjövetelének idejét eleve pontosan je­lezzük. A gyűlés, mely igen érdekesnek ígérkezik, a városház nagytermében fog megtartatni. A létesítendő állatvédő-egye­sület tagjai száma már a százat mégha ladja és képviselve van benne a város összes intelligent iája. — Az unitáriusok elleni harcz egyik uevezetes műve került ki a »Petőfí“- nyomda sajtója alól legközelebb. Sze­nes Imre papkeszi-i ref lelkész röp- irata ez e czimmel: „Keszi Pál uram beszélgetései lelkészével, az unitá­riusokról.“ Szerző e müvében a szentirás meggyőző érveivel és saját téziseikkel támadja meg az unitáriu­sokat s czélját bölcselmileg, tárgyila­gosan törekszik elérni. A mű népies, izmos magyaros nyelven van írva, érdekíeszitö s tanulságos miudvégig. Ajánljuk mindazok figyelmébe, kik e felekezet dogmáival megismerkedni óhajtanak, — különösen ajánljuk azon­ban a Polgárdi vidékbeliek figyelmébe. (Nagy nyolczadrét, 44 oldal. Ara 25 kr., s kapható szerzőnél Papkeszin.) — - A gazdák és iparosok ált. hitel- szövetkezete helyi fióktelepének el­nöke, pénztárosa s bizottsága lekö­szönvén, ma az esti vonattal a buda­pesti központ képviselője érkezett Veszprémbe, a telep ügyeit átveendő. Kivánjuk, adjon Isten neki erőt, hogy ezt a kuszáit állapotot talpra ál­líthassa. — A vadászatok ivada, a kedvező téli időjárás mellett pompásan ujjon- czoz Veszprémben is. Soha annyi kocza-vadász még nem blabamierozta Nimród és Diána revier-jét, mint ez- idén. Akinek csak valaha egy rossz flinta a kezében volt, az ma mind lyukakat lő az ájerben. Hanem azért jóravaló hajtó- s körvadászatok is tartódnak. A múlt héten a rátóti pagonyban volt, holnapután meg a fájszi erdőségben lesz körvadászat. Ott bizonyosan megcsípik azt a fránya tapsifülI is, akire a tavasszal már négysze 'álőttek. Remélhetőleg még jövőre iboldog újévet köszön,nékik 1 — F^es jégünnepélyt rendez kor­csoly ázó'gyesületünk vizkereszt'nap­ján a 1-csolya-pályán. Az ünni^ély délután órakor kezdődik s az készület miatt aznap a jégpálya zárva le az ünnepély kezdetéig. AY. egvesüle tagjai díjtalanul léphetnek be ; neu agolt belépti dija 30 kr. — A kppant fagy, ha az még több napon átart, okvetlen nagy kárt fog tenni, ni a gyümölcs fákban, mint a vetéseim. Szerencse, hogy ezeket vastag tniteg borítja, különben már eddig is vesztek volna. — Uj P a megyében. „Gépcsar­nok“ cziinel Huss Gyula Devecser- ben gépépti szaklapot indított meg. Az életre dó s jól szerkesztett lapot, melynek ak nyomása oly primitiv, bár jobblmint a gazdaköri „Értesí­tődé, áfájuk a szakérdekeltek párt­fogásába !r — A blatoni rianások s a föld­rengések. Hencz Antal keszthelyi de­rék építői ster, ki tudományos dol- o-okkal s kint a Balatonkultuszszal fs foglalk dk, mint a „Keszthely“ irja — taidmányt irt a „földrengé­sek okai ró ‘ Tanulmányában össze’ hasonlítja balatoni rianásokat, ille­tőleg ezekpk okait a földrengésekkel és az azt jóidéző okokkal. Szerinte a vizet födő 1 égburok amint vastagszik, egyre erőst'ben kezd repedezni, a re­pedést ped; nem hullámok, nem légr nyomás, um halak lehelete, hanem inkább a \ álló hőmérsékleti különb­ség idézi e). A repedes^ rendszerint újra befagj de az ott képződött jég természeteim vékonyabb a többinél. Ez újra és újra repedez, majd a jég egyik végesül/ed, a másik emelkedik. Ily repedés í nyomán szokott feltörni a rianás, nely a Balatonon hossz irá­nyú. de ne í zárja ki lehetőségét an­nak sem, iogy elypsis, avagy köz­pontból su árszerüen elágozók. A jég repedését, rianás kezdetet es magát a rianást képpel illustrálja. Egy üj hypothesis állít fel, mely szerint a föld mélyé fen a jéghez ^hasonlítható kőzetek forlulnak elő. (Értve a jég merevséget! és egyöntetűséget.) Ezer kőzeteken 1 ielenkorban tamadhatnal repedésekülönböző irányokban, ttteiy repedéseliem egy időben történnek, innét ma arázható a földrengéseknek többszöri ismétlődése. Rianás netn áll be, h a part felé a jég terjesz- kédhetik nert feszültség nem támad­hat. Pékül, ha hó esés következté­ben a rti nád között gyöngén „Oh gondolják önök magukban“, ezt már a 19. század egyes írói is megtették, hogy valami nagyon szép, vagy nagyon csúnya dolgot elmondanak, a végén aztáü meglepően odateszik, hogy az egész csak álom! Igaz, csakhogy Bellámy genialhása ebben is tovább megy! A szolgákkal való küzdelemben West jól megütötte magát és — felébredt Leete dr. házában. Nem a 19. században álmodott 5 ami 20 századunkról, hanem a 20. században, mint a rab, ki szabadulása után gyakran börtöné­vel álmodik, álmodott ő a 19. századról; és ennek a rút álomnak mégis erős követkéz- 1 menyei voltak. ! Vádolta West önmagát, hogy előbbi éle­tében el tudta nézni a viszonyokat az ő óriási félszegségükben, nem tett semmit egy jobb jövő megteremtéséért, nem érdemli meg ami korunk áldásait. Szerencsére Edithel találkozott; könnyek közt adta elő önvádjait, feltárta mulasztásait, előbbi életének hanyagságát. Ezer szeren­cséje, hogy oly szerető bíróra akadt, mint Edith volt. Ennyit Bellámy »Visszatekintés a 2000. évről a« 1887. évre“ czimü munkájának ismertetéséről. Jellemzésére nem érzem elég hivatottnak csekélységemet, csak egyet akarok felem- liteni s ez elég jellemző: e mű 1887-ben Amerikában történt megjelenése óta 301.000 kiadást ért. És méltán! Aki mulatva akar tanulni, olvassa el e könyvet; a legnagyobb eszmé­ket oly kedvesen találja itt tárgyalva, hogy elfeledi azok komolyságát; az a csekély lyrai rósz, mely e nagy műbe bedolgozva van, oly kedves szint ad az egésznek, hogy olvasmányul is kellemessé válik az ! Nem vagyok anarchista, a socialismus elveit sem fogadom el kritika nélkül de sok oly e’zrae van e könyvben, mely felett érde­mes egy kissé gondolkozni s mely úgy tűnik fel előttünk, mint Kolombus tojása. És végül bocsánatot kell önöktől szegény türelmes hallgatóim, a felültetésért kérnem, melyben önöket részesítettem, önök midőn felolvasásra jönnek, el vannak készülve valami könnyű, mulatságos dolgot hallani; nem az én hibám, ha lelkületem olyan, mely inkább foglalkozik komolyabb dolgokkal s inkább társalog oly eszmékkel, melyek felett né ' 3 'koz* ’s lehr in’-ín kell is! Köszönöm önöknek a türelmet, melylyel ismertetésemet végighallgatni szívesek vol­tak ; köszönöm a vigalmi bizottság elnöksé­gének bizalmát, mely módot adott nekem itt ezeket elmondani; ne Ítéljék el őt azért ha reám irányult választása talán rósz volt! Még egyet! Szép eredménynek tartom részemről, ha b. figyelmüket e mű iránt felébreszteni sikerült, ba elolvassák, bizo­nyára jobbnak fogják találni, mint ismerte­tésem alapján s Krausz Armin fia könyvke­reskedése 20 krértj szolgáltat önöknek e ream nézve oly kedves műből egy példányt! A MÉHIKÉK VESZEDELME. Szomorú játék egy felvonásban s négy jele­netben. Döngicsélte : egy szomorú méhike. Kottára tette : Aesopus. SZEMÉLYEK. Királyné. Öreg méhike. Fiók méhike Darázs. Bojtár. Méhikék, komondorok, birkák. (Történik az aranyvölgyben a huszadik század előtt.) Első jelenet. (Két méhike a mezon mézet gyűjtöget.) Fiók méhike: Züm. . . züm .. . e virágméz óh be jó, be édes ! Jó esztendő jár rád; szedd szaporán méhes! Teremt-ucsc8e boldog, gyönyörű egy élet, így tartson örökké, soh’se érjen véget! Öreg méhike : Kedves öcsém, te csak szívod a jó nedved ; Nem csodálom, hogyha széles jó a kedved ; Mai gyerek vagy még. mit tudsz a világhoz; Nem ismered a bajt, a mit az miránk hoz. — Hej. ha te azt tudnád, mennyit áztunk-fáztunk, Míg ebben a völgyben megépült a házunk! Szegény vén fejünket mennyi bú-baj érte. Míg ezt a kis odút megleltük itt végre! (Bégetve egy birka nyáj közelit, elül egynek kolomp a nyakában.) Fiók méhike: Jaj, nézd csak bácsikám, ott jön egy nagy csorda, A virágainkat, ni, mind eltiporja ; Felénk törtet éppen, itt lesz a halálunk, Elgázol minket is, ha odább nem állunk! Öreg mehike: (aggódva körűinek.) Birkák azok öcsém, ártatlan jószágok; Hogy fussunk előlük, okot rá nem lálok ; Nézz csak oda jobban, mondtam, hogy birkák; ni, A fejét egynek sem lehet hiszen látni; Egymás hátsó lába közé van az dugva; Így szoktak ők mindig indulni utjakra ; Szemük bele mered a földnek porába. Nem is látnak aztán orruknál továbbra. — De látod azt, a ki hátuk mögött ott jár ? Az a veszedelmük, az átkozott bojtár. Ha a jámbor njrájra ráfogja a botot, Akkorákat suhint, hogy ide hallhatod. — Fiók méhike: Hogy tűrhetik ők azt, nem érem föl ésszel ! Szegény birkasereg, mért nem fut hát széjjel ? Öreg méhike: Akarat azokban bizony meg nem fogan, Csendes bárgyuságban élnek ők boldogan ; Tudják, hogy a pásztor húst. nem füvet eszik, És a megnyugváshoz ez már elég nekik. No meg aztán futni, nem könnyű egy dolog. Mert az a két bodri, mindjárt rájnk morog. S reszketnek, hogy őket menten széjjel tépik, Hogy ha a gazdájuk egyet füttyent nékik. Fiók méhike: (boszusan) De hát mire való ez a mi fegyverünk ? Kergessük meg őket pásztorostul, gyerünk! Csípjük meg. a hány van! Engem úgy segéljen, Tüzet rak a pásztor tanyánk mellett éppen 1 Öreg méhike: Lassabban kis öcsém, ebül járnál, ebül ; Egv csípés könnyen életünkbe kerül ; Azután segítve még sem lenne rajtunk ; Jó lesz. ha most innen hazafelé hajtunk. — Mondjuk el otthon, hogy ellenünk mi készül, Szálljunk aztán síkra emberül, vitézül 1 (Elröpülnek.) Második jelenet. (Gyűlés a méhtanyán.) Öreg méhike: Kedves méhetársak. sir bennem a lélek; Szerencsétlengségtől, pusztulástól félek; Siralmas állapot, keserves egy dolog : Drágán szerzett fészkünk nagy veszélyben forog! A méhihék mind: A méhikék mind: Királyné: Az ám, úgy segéljen ! XJgy van ! Igaz! Éljen ! Züm . Züm . zum züm zum . züm , Öreg méhikék ; Egy pásztor a nyáját most tereli erre És tüzet gyújtani támadt épen kedve; Lehevert a fűre itten tanyánk előtt, — Pöl, a mig nem késő, kergessük most el őt 1 A méhikék mind : Züm, züm. ezer átok, föl szaporán, társak! Hol az ellenségünk? No hiszen, megállj csak! (Néhány hevesebb vérü fiók méhike ki száll az odúból, s üldö­zőbe veszik jó kedvükben, a nem messze álló komondorokat.) Királyné : (mély csend) Tudjátok-e, ha már ekkora a lázunk, Hogy mi itt a völgyben csak titkon tanyázunk ? ! Vigyázzunk magunkra, lapuljunk most össze, Nehogy odúnkat a pásztor felfödözze. Mert a dolog könnyen romlásunkra válik: Ki pörköl benünket az utolsó szálig! (Félre: Csak megfékezhetném e lázongó népet; Attól tartok, hogy még- engem is megtéphet; Megeshetik még, hogy ellenemre törnek S kiteszik a szűröm, mint az elődömnek. A méhikék mind : Igaza van ; úgy van ; Maradjunk odúnkban! (nagy félelem.) Öreg méhike: Felséges királyné, meghajlom előtted; De ha megakarjuk menteni e földet, Ajánlom, keressük föl a szomszédságot, Árván, egy magában, lakik egy darázs ott, A bodrikat ő már többször megkergette, De még a pásztort is üldözőbe vette, — A méhikék mind: (Lelkesülten.) Jó lesz, helyes nagyon ; így aztán jól vagyon; Királyné: (nagy c*and: | Majd beszélek véle; meglátom, hogy mit mond. Ti csak maradjatok szépen csendben, itthon ! (Mindnyájan belé nyugosznak. A királyné el, — de kis vártatra az öreg méhike is utánna lopódzik.) Harmadik jelenet. (Az öreg méhike meg a darácS.) Öreg méhike: Nemde a királynénk fölkeresett téged S fölkért, hogy tégy velünk holmi szívességet? ’ Darázs: No ... hát hiszen, hiszen, a mi azt illeti, Itt volt épenséggel, — meg kell adni néki. — Öreg méhike : Hiszem, hogy megteszeez te majd mindent értünk; Számíthatsz hálánkra, kedves rokon vérünk. — Én csak azért jövök, hogy egyben és másban Jó tanácsaimat néked fölajánljam, Mert hát, mint afféle tapasztalt agg méhe, Jól tudom, miben van a dolog bibéje. Darázs : Jé méhike rokon, te beszélsz én nekem ?| Ily herczehurczát, már magam'is átéltem; Álltam én már avval a pásztorral szemben, Egy sereg darázszsal már meg is kergettem Ötét is magát is, meg az egész uyáját, Evvel együtt minden komondor kutyáját; De mit használt mindez ! — éjnek idejében. Amikor aludtunk elfáradva, mélyen, Oda sompolygott a fészkünk alá lopva. És azt kegyetlenül fejünkre gyújtotta. Un siralmas gyászos, oorzoaaim«*» • Bajtársaim áül akkor sok elesett; S a többi (séledt, ki erre, ki arra, így maradiy aztán árván, egy magamra, (zokog.) Öreg néhik (kännyeit törülgetve) Drága, jó bara om, Sorsotokat szánom . Darázs Ne szánj m két; gondolj a ma gad sorsára ; Meglátod. tfg igy jártok nem sokára. Öreg nn[ke: Éppen ez olz most nékiink but és gondot; Félek, rette ,k, hogy úgy lesz, amint mondott. Darázs Minap is a ázarn melletti csermelybe Egy két ko 0ndor a nyájat beterelte , Tiszta ivóv: etn zavarossá vált ott. Nem hagyt. n 8Zé nélkül én ezt a csutságot; Az egyik b irira. szörnyű haragomban Kegyetlen < ,y módon reája rontottam ; — De bizony (kor majd hogy meg nem jártai , Szerencsém eiég gyors volt a két szárnyam. Igaz. egy 1 3 bajom azért mégis esett: A lábam ejr- körme meggörbült keveset­Öreg ttihike : Ha a baj csak annyi. Nem fogsz bele halni. Darázs Különben 1 lost egy szép mezőre találtam, Oda tartok épen, oda vonz a vágyam ; Ti meg sejtsetek magatokon, mert hat Azt szoktá' mondani, hogy több szem, többet 1 •• t Öreg makiké : Igazat mól dottál, kedves darázs rönkön, • Hogy hábt rgattalak, ne vedd tőlem zofcon. — (Szomorúan zümmögve el.) Negyedik jelenet. J (A ,ásztor a kalapjával élesztgeti a tüzet.) Pásztó •; Ebadta r/ ,z tüze, de kemény dolgot ad! A füstje i zudarul csavarja orromat; Nem éled pedig már könnyem foly t>eje, Alig-alig tudok boldogulni vele; Nedves h ,raszt került talán az aljára, > Azért szi fogatom oly régen hiába; ... Megeshet k még, hogy ezt a krumpli > A mit a Mészáros-szomszéd földjen sz ’ Tán meg 9em süthetem, úgy a ,®mt Mert ez lz átkozott tűz még kifog J Szél az gaz nem fú, de hát Isten la j . ( Megszak fd a tüdőm már a sok fuvasba. ... (neki hasalva «ujja a (E közben , vastag gomolyokban y komondort resztül ep , méhikék odú nyilasának tart. „ ladnak, a ,irkák békével prüszkölnek, a memaeic g nek a kasban.) (Folytatása tavaszra.) „i, hoki méhikék -i (Uyün éseU kedviér magyarazok.nj ^^^ q na< méhészed! ;tesek, birkák o varostat.k méh 0 ,e heszelnyd, 8reg méh edj balpart-tonar ., Imre. ­odvegy or 0 pasztor pedig o nacsaga bzan

Next

/
Thumbnails
Contents