Veszprémi Független Hirlap, 1890 (10. évfolyam, 1-54. szám)

1890-05-03 / 19. szám

sszprém, 1890. aztán valami ! Fajszon tör- városunkhoz legközelebb eső u, hogy ápril 24-én bírót bak. A megválasztott bíró nagát, bazaezalad, hoz 100 odaadja Kletzár főszolgabiró- íogy itt a váltságdíj, ő köszöni sséget. Másnap uj választás a megválasztott belenyúl a obe, kihúz az is 100 irtot — a főbíró ur elé s szalad haza . No hát kitűzi a harmadik it a főbíró. Meg is történt az ban s nehogy ez is megira- megválasztották — a legsze- polgárt, valami W e i s z t. sakugyan nem volt 100 írtja, st szitkozódik s bíráskodik. :óra igaz ez pedig. Felelünk ínálló rablók. Neuhauser zirczi fuvarost Nyék-Petend vonalon rablók állták utón és san megfosztották pénzétől, lőrség erélyesen nyomozza a s rablókat. offenreich-féle uszodát most tatja az ügybuzgó tulajdonos ;y a jövő héten már igénybe — a kik szeretik a jó trai­igoru rendeletet bocsátott ki i kapitány mindazon fiukra, ineklő madarak fészkeit elsze- Hasoulókép szigorú büntetés ellett tilos a házak közelében , vagy a város belsejében és gummipuskával lődözni. eghaltak Veszprémben a múlt Ivugler Károly szabó, 25 év., r. arkas Ferencz, gazdatiszt, 49 tiidöbiidés. Riesz Antal könyv- , 31 óra, v. k. .Megyesi Mari ny fia, 14 hó. Liptay János, 6 év., evang. elencz-gyermek. Gonosz élhe- myák minduntalan elhagyják :eiket az utczán. A napokban ak egy ilyen kis porontyot a ignek. Az azután keresheti az alált ezüstpénz. Rendőrségünk- entik, hogy két suszter-inas í közt ócska papucsut keresgélt, egy lyukra akadtak. Csekély ,n egy nagy fazék régi ezüst- aláltak. A papucsot ott hagy- lénzt elvitték. így szerencsétlenség történt e . A temető előtti árokba az mán egy ló és kocsi bele dűlt. s és egy a kocsin ült korcs- ;arját törte. illiónyi hernyó pusztítja ismét ölesfákat, épúgy mint tavaly, több gyümölcs ezidén sem lesz, nennyi tavaly volt. gazdag koldus hintója. A Mel- hintó e hó 9-én d. u. 3 órakor vános árverés utján, a város­arán elárvereztetni. tenetes családi zavar. Egy elkese- dgártársunk állított be szerkesztő- és fájó hangon következőkép pa- el azt a konfúziót, mely családjá- rodik. Ezelőtt másfél évvel — monda yiílve — megismerkedtem egy csi- ves fiatal özvegygyei, kinek egy íves leánya volt. Rövid ismeretség vem vonzalmát követve, nőül vet- özvegyet. Apámnak, ki élte delén i, alkalma volt mostoha leányom- rorta találkozni. Megszerette s nőül Telt, múlt az idő. Pár hóval ezelőtt í egy fiúcskával ajándékozott meg. lókban apámat hasonló öröm érte. conságban vagyunk mi most már il? Apám saját feleségének mostoha , az én feleségemnek vője meg íkem vöm, fiamnak sógora és nagy- ját fiának pedig mostoha dédapja, desége nekem mostoha anyám és saját férjének mostoha unokája, yjának anyósa, fiamnak nénje és nagyanyja, saját fiának mostoha és önmagának mostoha nagyanyja, deségem apámnak menye és anyósa, inyának menye, apám fiának nagy­sógornője, nekem mostoha nagy­inknak pedig mostoha dédanyja és ga. Én pedig apámnak apósa, apám mostoha apja, mostoha fia és nagy- aját feleségemnek mostoha unokája aha nagyapja, apám fiának bátyja ha nagyapja, saját fiamnak mostoha icse, önmagámnak pedig nagyatyja ha dédunokája vagyok egy személy­ezekhez képest az, hogy az apám i fiamnak unokaöcscse és nagybátyja i? _____________________ le lós szerkesztő lakása mától Veszprém, Szabadi-utcza 511. sz. kis-kuti csárda már megnyílt, Csik bérletében, ki mindent elkövet ven- nyeinek kielégítésére. Társas s töme- indulásoknál a bort literenkint olcsób- Ajáldjuk az egyletek figyelmébe! Veszprémi Független Hírlap. — A vidéki tanítók figyelmébe hoz- | zuk. bogy a vizsgálatokra szükséges | próbairási ivek. bizonylatok stb. a „Pe- 1 fóti“-könyvnyomda nyomtatványráktá- I rában jutányosán, készen kaphatók. = A Patek-kert eladó, ese leg bérbe adandó. Értekezhetni ugyanott. = Özv. Gödé Edéné háza, az Arva- útezában, szabad kézből eladó. Direct ab Fabrik. Ircd.a,lo:D3._ = Jézus.* Rhapsodikus költemény. Irta Pongrátz Béla. Négy éve, hogy Pong- rátz „Jezus“-ának egy részlete megjelent s az akkor oly feltűnést keltett, hogy irodal­munk több tekintélyes férfia dicséröleg nyi­latkozott e műről, sőt maga a herczegprimás is támogatásával tüntette ki. A mű meg­jelenését eddig a nagy közöny gátolta, mig végre most a „Petöfi-intézet“-nél f. évi május 15-én megjelenik. A több mint 30 Ívre terjedő s fölöttébb e’rdekes, igazi költőiséggel irt munka előfizetési árai: fűzve 2 frt, kötve 3 fit, diszpéldány 6 frt, mely a szerző nevére Veszprémbe: kerekeskut-uteza 314. szám (Fejes-féle ház) alá küldendő, lehetőleg május 10-ig. — Végül fölkéretnek mindazok, akik az egész munkára vagy előfizettek, vagy azt megren­delték már a mutatványul megjelent első rész alkalmából, hogy lakóhelyeiket újból tudatni szíveskedjenek. — Mié nagy arányú munkát, mint igazán érdemeset, a legmele­gebben ajánljuk olvasóinknak, nemcsak azért, mert valóban nagyértékü költői műbecscsel bir, hanem főkint, mert az abban letétemé- nyezett valláserkölcsi irányeszmék hivatva vannak túlreális társadalmunkat felemelni, közelebbhozni a lélek s a szív világához. E nagyjövőjü tuű pártolásával valóban nem­csak hazafias, — de erkölcsi kötelességet is teljesít minden intelligens ember! Mikszáth munkáinak füzetes kiadásából Révai testvérek kiadóhivatala (Budapesten, IV. váczi-utcza 1. sfc.) megküldötte nekünk a 20. és 21. füzeteket. Az előbbiben a „Pipacsok a buzáb an“ czimü beszélj’gyűjtemény befejezését, az utóbbiban a „Tavaszi rügyek“ czimü novalla-cyklus első 3 ivét kaptuk, a gyűjtemény tehát egy újabb kötettel szaporodott és megkezdődött immár az 5-ik kötet is. Mikszáthról nem kell a már elmondot­takat ismételnünk, mert aki eddig megjelent tnü- veite páratlanul díszes kiállítású füzetes vállalatban olvasta, ép oly jól tudja, mint mi, hogy e müvekben csak az elragadóan élvezetes előadás a közös tulaj­donság, mig a mindenek felett jellemző eredetiség jóformán minden egyes elbeszélésben más-más oldalról nyilvánul. Mig egyik népélet jelenségeinek rajzolásában és a nép humorának visszaadásában bámuljuk a szellemes ötletektől duzzadó költői erőt, addig másutt ismét az ifjúkori emléken elrévedező toll alkotásait élvezzük, milyenekhez hasonlókat, olvastunk már ugyan hazai irodamunkban ép úgy mint a külföld termékei között, de jobbakat semmi­esetre sem. Ajánljuk o kötetek megszerzését, a mire a Révai testvérek által nyújtott alkalom a lehető legkedvesebb, mert egyenként 35 krba kerülő 4—5 füzetből egy teljes kötettel gyarapodik könyv­tárunk. melynek Mikszáth munkái mindenese're egyik kiváló díszét fogják képezni. Ha franczia iró lenne Mikszáth, minden sorát mohón kapkodonák el, ha fordításban megjelennék. Becsüljük müveit már csak azért is, mert irodalmunk eredeti termékeit képezik, ilyenekre a külföld bármelyik irodalma is büszke lehetne.—Akár az egyes füzetekre, akár egy negyed vagy félévre is a kiadóhivatal köz­vetlenül is elfogadja az előfizetéseket. = -líh-z „Ezer elbeszélés“ Vértessy Arnoldtól, 81. és 82-ik füzete is megjelent, ajánljuk az irodalom pártolók különös figyelmébe. — Rózsavölgyi és társa, zenemű keres­kedésében legújabban megjelent „A régi magyar zene kincseiből“ (ltí72-1838-ig). Kurucz nóták és dalok, Thököly és Rákóczy korából. Czinka Panna, Lavotta János, Bihari János, Csermák Antal, öreg Boka András, Rózsavölgyi Márk, és Szerdahelyi József, szerzeményei. Zongorára 4 kézre alkalmazta és átírta Káldy Gyula. Egy füzet ára 3 frt. = Fenyvessy Feren.cz orsz. képviselő­től új könyv jelent meg: «A görög nyelv tanítá­sának kérdése Magyarországban» czim alatt, mely actualis jelentőséggel bir, a mennyiben még e hó­ban fog dönteni e kérdés felett a képviselőház. Fenyvessy müve három részre oszlik. Az elsőben a legapróbb lelkiimeretsséggel tárgyalja a kérdés ) egész hazai történetét, közölvén benne minden iletékes helj'en mondottakat; a második rész a törvényjavaslat előkészítéséről szól, s különösen az enqutteről, melynek ultra-orthodox tagjait „Mar- phurius os Pancrace“ czimü fejezetben maró guny- nyal ostorozza. Végül a harmadik részben, mely a kérdés fejtegetését taatahnazza, a külföldi szak- irodalom gondos felhasználásával foglalkozik be­hatóan és szakszerűen az egész kérdéssel. Feny­vessy könyve kétségkívül élénk érdeklődésben fog részesülni, annyival is inkább, mert — mint'elő­szavában mondja — tájékoztatóul kíván szolgálni, nehogy a müveit közönség és köztük a fiaik jövő­jéért aggódó szülők megijednek egyes tudósok vészkiáltásaitól. Az érdekes mű a Pallas-nyomdából, a Révaj'-Testvérefe bizományában, csinos alakban került ki és egy írtért minden könyvárusnál kapható. f zu 60 kr. ö- W. bis ö. W. fi. 8 — per Meter, in Schwarz, Weiss und Farbig. Beste Bezugsquelle von Seidenstoffen ist das Seidenwaarenhaus ADOLF GRIEDER & Co. in Zürich (Schweiz.) Porto- und zellfrei Versandt an Private. Muster umgehend franco. Hálanyilvanitás. A m. t. várpalotai képviselő - testület, társaskör, ág. h. ev gyülekezet elöljárósága, tüzoltó- testiilete, m. kir. csendőr ség s ezeken kivűl még mindazon szá­mos nemeslelkü egyének, kik szere­tett férjem temetésén megjelenve, gyászomban igaz részvétüket ki­fejezve, ezen nemes tettük által az én és családom fájdalmát enyhíteni iparkodtak, fogadják ezen utón legmélyebb köszöne- temet. Várpalota, ápril 30. Özv. Unger Sámuelné. Felelős szerkesztő: K0MP0LTHY TIVADAR Szepezd Balatoni hideg fürdő és szöllö kúra Szepezden, u. p. Kóvágó-Eörs. Fürdő megnyitása ez évi május 15-ón. Augusztus végétől szeptember végéig szöllö kúra. Szolgálat és jó magyaros étkezésről, minden igényeknek megfelelő módon uj vendéglős gondoskodik. Szobák előre megrendelhetők; NAGY PÁL fürdötulajdonosnál Szepezden. Tisztelettel NAGY PÁL földbirtokos. Nyilttér. 1648./90. tk. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék mint tkvihatóság közhírré teszi, hogy ifj. Schwarcz Mór végrehajtatónak Szusz József végrehajtást szenvedő elleni ügyében 1000 frt tőke 1887. évi máj. 6-tól járó kamatai, 41 ft 65 kr. költ­ségek, úgy Rothauser Mózes és Adolf ezégek 148 ft 90 kr. tőke, 1885. évi október 1 -tői járó 6% kamatai és 23 ft 35 kr. költségek iránti követe­lés behajtása végett a veszprémi kir. tszék területén Veszprémben levő, s [ Szüsz Józsefnek a veszprémi 692. sz. ! tjkbeni -j- 1. sorsz. 914. hsz. birtokból jutaléka vagyis ezen birtok egynegyed­része 750 ft megállapított kikiáltási áron Veszprémben 1890. évi május hó 21-én d. e. 9 órakor a kir. tszék tkvi iktató helyiségében megtartandó nyil­vános árverésen, a kikiáltási áron alul is a legtöbbet ígérőnek elfog adatni. Az árverés az említett jutalékra fel­jegyeztetik. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási ár tizedrészének megfelelő összeget bánatpénzül a kiküldött kezei­hez letenni. | A vevő köteles a vételár első V* j részét egy hónap alatt, második Ys részét < két hónap alatt, harmadik Ys részét három hónap alatt az árverés jogerőre emelkedésétől számítva, és a bánat­pénzt az utolsó részletbe beszámítva a vétel napjától járó 69/o kamatokkal együtt lefizetni. Az egyidejűleg megállapított árve­rési feltételek a liiv. órák alatt ezen kir. tszéknél, úgy Veszprémváros ha­tóságánál is megtekinthetők. Az árverési kérvényben felszámított költségek 10 frt 40 krban állapíttat­nak meg. Veszprémi kir. tszék, mint tllcvi hatóság 1890. február 21-én. Levatich kir. tszéki bíró. 133/1890 szám. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102., 103. §-a értelmé­ben ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróság 5/890 Hág. számú ítélete által Rosenberg Albert veszprémi lakos végrehajtató javára Lobi Zsigmond és neje veszprémi lako­sok ellen 30 frt töke és ennek járu­lékai erejéig elrendelt kielégítési vég­rehajtás alkalmával biróilag le és felülfoglalt és 315 frt 4 krra becsült szobabútorok, ágyak, ágy neműek, 6 akós rézkazán, üres hordók, törköly, vasprés, bolti állvány, dohány, szivar, kenyérliszt, többféle üveg, gyufa, pót­kávé s egyéb szatócs üzleti áruk, egy gyorsfényképező-gép, egy vaskályha s egyebek a foglalási jegyzőkönyvek szerint 1 —10 és 1 — 37 folyó számig terjedő (kivéve a 38. tétel a. egyleti követelést) tárgyakból álló ingóságok­nak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a vesz­prémi kir. jbiróság 5/890 Bag. számú végzése folytán az alapfoglaltatók követelése erejéig is a mennyiben Szombat, május' 3. törvényes zálogjogot nyertek volna, a helyszínén, vagyis alperesek lakásán Veszprémben leendő eszközlésére 1890. május 5-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzés­sel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t.-cz. 107. §-a értelmében a leg­többet Ígérőnek becsáron alul is kész- pénzfizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árve­rés megkezdéséig alulirt bir. végre­hajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1890. évi ápril hó 21. napján. Vargha, kik. bir! végrehajtó. Van szerencsém tisztelt vevőimnek szives tudomására adni, miszerint 0 bécsi bevásárlási utamból hazaérkez-. tem és hogy a személyesen választott ! legdivatosb . .. j 0 tavaszi és nyári í M r" j franczia batiszt- és mosó-szövetek, továbbá kész felöltők, mantettiik, kabá- i i tok, eső- és porköpenyek (liszter és i J selyemből), valamint napernyők e hét folyamán j me & r I A II Nagyválasztéku raktárunk kegyes megszemléléséért ,esedezve,.vagyok, kitűnő tisztelettel ... ' • ■ v l ' iiii'b’uij . ‘ ^ [if - i Veszprém, 1890. május fiá, ß-ay.' \ w Nay Jakab,. w fh * a 0 a Nay Mőr és Fiai l T divat- és vászonáru czéqböl. • t ttíiíj 4 * Megrende­lési czim A Dreher Antal-féle kiviteli palaczksör DIETRICH és GOTTSCHUG DAPEST BÚI vagy Dreher Antal Kőbánya. Csakis teljesen leülepedett, tehát tükörtiszta kiviteli sör szétküldése, folyton friss üveg­töltésben, a minőség hamisitlan volta mellett kezesség vállaltatok. Nagybani fogyasztóknak jelentékeny árengedmény.-A-rjog-yzélcels XM-irrd-enfelé lixg-jT-«». és bérment-ve. Miután gyakran megtörténik, hogy idegen készítményü és gyön­gébb minőségű sörök „Dreher Antal kiviteli sör“ czim alatt forgalomba Figyelmeztetés! hozatnak, a t. ez. Drelier-féle kiviteli sör fogyasztóknak a hatóságilag oltalmazott üvegezimkét, melyen a IDxetriclx és G-ottselxligr név okvetlen kell, hogy rajta legyen, kiváló figyelmükbe ajánljuk. I ► I ► ► ) Magyar jég- és viszontbiztosító részvénytársaság. Teljesen befizetett 1 millió forint alaptőkével, elvállal: j égbiztositásokat a legolcsóbban és a legelőzékenyebb módon. Hat évi biztosításnál I évben ingyen biztosit. Nem csinál semmiféle nehezítő feltételeket mint azon vegyesbiztositó társulatok, melyek egyúttal a tűzbiztosítás megkötését is követelik. Az előforduló károkat gyorsan és előzé­kenyen becsülteti meg saját közegei által. Felvilágosításokkal készségesen szolgálnak: az igazgatóság Budapesten, Gizella-tér 7., az Assicurazioni Generali házában, valamint a vidéken : összeslfö- és aliigynöhségei, melyek az Assicurazioni Generali ügynökségeinél vannak. *)E rovatban közlöttekért nem vállal felelős­séget a szerkesztő. Hazánk legkitűnőbb savanynvize a Mohai STEFÁNIA Forrás. Tiszta, igen szénsavdus. kellemes izü és olcsó. Hazánk legkitűnőbb savanyuvize a mohai „Stefania“-forrás. — Tiszta, igen szénsavdus, kellemes izü és olcsó ! Borral vegyítve a pezsgőhöz hasonló italt szolgáltat. A mohai „Stefania‘‘-forrás hazánk legkitűnőbb savanyu­vize ; elismert kitűnő gyógyhatás- sal bir a lélegzési-, emésztési- és vizelöszervek hurutos bántal- mainál. A mohai „Stefania“-forrás hazánk legkitűnőbb savanyu­vize ! Elismert kitűnő gyógyha- tással bir még: a gyermekek görvély- és angol kórjánál!

Next

/
Thumbnails
Contents