Veszprémi Független Hirlap, 1890 (10. évfolyam, 1-54. szám)

1890-12-06 / 50. szám

Veszprém, 1890. Veszprémi Független Hirlap. Szombat, decz. 6. rosi polgárságot sújtja most — s a jö­vőben ................. Hogy a saját vérén ép ülni nem akar. Hogy pióczája, Peli­kánja nem akar lenni magamagának — V eszprém városnak. Vegye elvül a város, hogy a maga jogait, a helypénzszedés s a közvágóhid dijtariffáját házilag kezelvén : erre a kezelésre tisztviselőket választ és fizet, akiknek kötelességévé teszi e jogok pontos s könnyen ellenőrizhető kezelé­sét, hogy azokból a városnak eddigi tisztességes jövedelme meglegyen s e tisztviselők kezeljék az állam két adó­jogát is úgy, hogy az állam bérösszege kikerüljön, de e czimen semmi vér- szi polyozás, további tönkretétele az érdekletteknek ne származzék. Ez elveket érvényesíteni kell is, le­het is. Sok ész se kell hozzá. De mindenesetre több, mint ameny- nyivel egy-két Mindenváró Adám e noli me tangere dologhoz hozzányúlt. Hogyan is van csak 1 Autem genuit . .. Autem az állam szüli a várost. Autem a város szüli az adófizető polgárokat. Autem a város Pelikánná lesz, s hogy fiai megéljenek : elpusztul maga. Autem az állam Saturnussá lesz — és a Pelikánok fiait,, unokáit megeszi ! Kompolthy Tivadar. A Balaton malija és jövője. Irta: Bolgár Mihály. (Folytatás.) A Balaton lecsapoltatása. Az első sikertelen kísérlet, nem csüggeszté el a még alig 13 éves fia­tal somogyberki társulatot, hanem leste a kinálkozó alkalmat terveinek keresztülviteléhez. Nem sokáig kellett várakoznunk. A déli vasúti társaság ugyanis, épen a fölött tanácskozott, vájjon a Balatonnak melyik oldalán lenne előnyösebb végigbuzni vonalát? A somogyiak nem késtek alkudozá­sokba bocsátkozni; s a társulatnak felajánlották ingyen mindazon terü­leteket, a melyeket! a vonalát épiteni fogja. A vasúti társaság ezen kedvező ajánlatot elfogadta s 1858-ban hozzá is fogott az építkezésekhez, mintegy 68 km. hosszú töltést vonva a Bala­ton csekély emelkedésű szélén. A vasúti társaság nem számított a Balaton rendkívül ingadozó területére, de igenis a somogyiak. S ennek tud ható be először is az, hogy a vasúti vonal védelméről kellőképen nem gon­doskodtak, másrészről pedig a hibás informálták folytán, alacsonyra s közel épiték a Balatonhoz a pályát. Az építkezés megkezdésekor 1858-ban a Balaton legnagyobb magassága az Adriai tenger színe fölött 101.02 mtr. volt, melynél a pályát 1.91 méterrel magasabbra emelték. Elégnek vélték ugyanis a töltéseknek ezen magassá­gát, mert ez még az 1836-ik s tud­tuk kai legmagasabb vízállást is 0.87 méterrel múlta fölül. Ámde nem volt tudomásuk az 1S27-iki 102.87 méte­res állásáról a Balatonnak, amelynél pedig pálya vonaluk alig 6 cméterrel magasabb. Igv történhetett azután, hogy az 1861-iki esőzések alkalmával, a tava­szi hóolvadások idején, oly erővel dobta a partokra az erős északkeleti szél a megnőtt Balaton széttördelt jégtábtáit. hogy vasúti vonalukat rész­ben elboritá, részben pedig szétku- szálva, hosszú időre megnehezité és veszedelmessé tévé a közlekedést. A déli vasúti társaságnak most már nem volt mást mit tennie, mint vagy a pályát emelni magasabbra, vagy i pedig a Balaton tükrét szállítani le annyira, hogy a jövőbe az ily káros eshetőségek ellen biztosítva legyenek. így tehát a somogyia1 nak tervük keresztülviteléhez, nemcsak uj szövet­ségest, de úgy szellemi, mint anyagi téren, hatalmas vezért is sikerült fogniuk. Ezen időtől fogva a déli vasut-tár- saság viszi a vezérszerepet a Balaton lecsapoltatása körül. Nagy befolyásá­nál és kiterjedt összeköttetéseinél fogva mára következő év junius 17-én gr. Zichy Ferencz kir. biztos elnöklete alatt, sikerült összehívniuk azon gyű­lést, amelynek czélja lett volna, a Balaton lecsapolásának módozatait megállapítani s a netán felmerülhető ellenérdekeket kiegyenlíteni. Résztvettek pedig e Balatonfüreden tartott gyűlésen az összes érdekelt felek, nevezetesen pedig: Fehér-, Vesz­prém-, Zalamegyék s több községek küldöttségein fölül Somogy balaton- szabályozási-, Nádor csatorna-, Ivapos- és sióberki vizszabályozási társulatok megbízottai, végül a déli vaspálya és a balatoni gőzhajózási társulatok kép­viselői. E gyűlésen túlsúlyban voltak azok, avik a Balatonnak lecsapoltatását óhajták. Voltak ugyan ellenzői is, — miután pedig a tihanyi apátságnak, a Nádor- és Kapos-csatornák társulatai- . nak s több másoknak, a bekövetke- ! zendő károkért méltányos kárpótlás igértetett; elvben egyhangúlag elfo­gadták a Balaton lecsapoltatását. Nyomban egy bizottság is szerezte­tett, amelynek hivatása lett volna a leszállítás módozatainak a kidolgozása. Meghagyatván nekik egyszersmind az is, hogy tervük elkészítésével, ne csupán a hydrotechnikai, hanem a meteorologiai és nemzetgazdasági té­nyezőket is figyelembe vegyék, a külön­böző társulatok érdekeinek megsértése nélkül. Ezen bizottság sehogysem tudott megegyezni, miért is még ez év, vagyis 1862. aug. 28-ikán, Balatonfüredre összehivatott a második érdekeltségi közgyűlés. Ezen gyűlés fordulópontot képez a Balaton történetében; amennyiben itt egyenlitetének ki az ellentétes érde­kek, s hárittattak el végleg a terv kivitele elé gördülő akadályok; rész­ben nagylelkű ajándékok és Ígéretek, részben pedig kölcsönös és mél­tányos szerződés folytán. Nevezetesen pedig: Eszterházy Pál herczeg, ozorai 200.000 írtra becsült malmát, ingyen fölajánld a társu­latnak. A Kapos-csatorna társulata, nem követelt semmi kárpótlást az esetleg szenvedhető károkért. A Nádor-csatornának 50.000 frt szavaztatott meg, csatornáinak — ezen szabályozás következtében szükségessé vált — megerősítésére. Ebből 7500 frtot Batthányi Fülöp herczeg vállalt magára, 10.000 frtot a sióberki tár­saság, 32.500 frt pedig a somogyher- kiek azon kikötéssel, hogy a vámjo­got 5 évig élvezhessék. A balaton-gőzhajózási társaságnak megígérték, hogy Siófokon eg}’ alkal­mas kikötőt épitendenek. A déli vasúti társaság, biztositó s védgátakat kap a hullámverés és jég­torlódások ellen. Az alsó vidék ármeutesitése szem­pontjából zsilip fog építtetni a Sió torkolatánál. Megigértetett ezenfelül a sióberkiek­nek, a Sió folyó medrének a rende­zése, s a Balaton fölös vizének oly módon való levezetése, hogy kárukra soha se váljék. A környék számára olcsó közleke­dési eszközül, egy alkalmas s hajóz­ható csatorna építtetése. Megái la pittatott az is, hogy a Bala­tonnak vi2szine az Adriai tenger fölött 99 61 méternél mélyebbre semmi körül­mények között szállítható nem lesz. Végül a zalai és veszprémi károsultak szá­mára, egy nagy semmi, A Sió-csatorna és zsilip kiépítése. Ezen gyűlés határozatainak végre­hajtására s ellenőrzésére egy központi I választmány szerveztetett, amelynek ! tagjai voltak: a királyi biztos mint ! elnök, a Kapos- és Nándor-csatornák, a sióberki és somogy-balatoni érdek- j közösség, s végül a déli vaspálya-tár­saság választottjai. Nem volt tehát kép­viselője a választmányban, sem a gőzha józási társulat- sem pedig a zalai és veszprémi birtokosok érdekeinek. Úgy a tervek elkészítésével mint a munkálatok végrehajtásával, a juthi átkelésig a somogy-balatoni és déli vasúti társaságok; ettől fogva pedig Ozoráig a sióberki társaság lett meg­bízva. Az építkezésnél fölmerült, valamint a kezelés és fönntartáskor szükséges költségeket födözendik azok, akiknek a lecsapolásból hasznuk lett, a nyert területek arányában. A munkálatok már 1862. szept. ha­vában megindittattak, noha a terve­zeteket csak 1863. apr. 9-éu hagyta helyben, minden kifogás nélkül a központi választmány. Nézzük mindenek előtt, hogy eme tervezetek készítésénél mennyiben vet­ték figyelembe az 1862-iki második közgyűlés határozatait, s mennyiben oldották is meg azt? A balatoni hajózás előmozdítására, tervbe vétetett; hogy egy 546.45 mtr. hosszú s 22.12 méter széles vezércsa­torna fog huzatni a kikötőig, mely kikötőnek hossza 183.32 m. szélessége pedig 75.85 m. lesz. Hogy pedig e vezércsatorna Balatonra néző vége, óva legyen a hullámveréstől s a talaj homokja zátonyokat ne alkothasson, 31.61 méter szélességben kőgátak, (molo) vonatnak oly meszszeségre, mig csak a Balaton e helyen el nem éri a 2.84 méter mélységet, mert ezen mély­ségben már nincs a hullámoknak ere­jük. A kőgátak északra eső fele 37.92 méterrel hosszabb lesz, mivel különö sen ez oldalról fújnak a legerősebb szelek. A Balatonnak mélysége hol nagyobb, hol kisebb, s igy tehát folytonos inga­dozásoknak lévén kitéve; kiindulásul az 1862-iki kis vízállást vették, a mikor is a tó felszíne 100.56 méter magasságban állott az Adriai tenger színe fölött. Ehhez mérteu 95 cméter­rel, az 1827-iki legmagasabb vízállás­hoz pedig 321 centiméterrel kellett mélyebbre szállítani a vizet, hogy a közgyűlés által megállapított 99 61 méter magassága legyen a tó tükré­nek a tenger színe fölött. Ez a Bala­ton magasságának 0 pontja. Az alsóvidékiek érdekeinek megó­vása s a rendszeres lecsapolás szem­pontjából, egy 7 táblás zúgó építtetik 13.25 méter összbelvilággal, s 1*58 méter széles és magas kapukkal. — Amint azonban a Balaton elérte ren­des magasságát a zúgok lerontatnak s szabad folyás engedtetik a víznek. — Ezen intézkedésnek mélyreható czél- jai voltak, s talán kárpótolva lettek Május 12-ón. E perezben tértünk vissza a falusi kirán­dulásról. Ez évben először tenkintettem ki a város falain. Minden évben megteszem ez utat, mely 3 óráig tart oda és vissza. Múlt évben ketten jártunk ki Klotilddal. Nyolcz mértföldet tettünk nyitott hintóbán, s vissza­tértünk óriási mezeivirág-csokorral. Ah ! én úgy imádom e falusi kirándulásokat, melyek nem tartanak tovább egy napnál! Különö­sen az ilyen legelső pülantás a sorompón túl nyíló kilátásra, mindig csodálatosan hat lelkemre. Megindít, mint valami szép és megfoghatlan zenéje a szin- és hangvegyü- léknek; midőn a karmester láthatlan marad, valamint a faemelvény is; és nem érzed a gázlángok nyomasztó hőségét, s nem hallod a tapsok siketitő zaját . . . A mai kirándulás sokat ígérő volt rám nézve. De fájdalom, csalódtam. Zsigmond nem szereti a falut! A mezei virágok szedését, egyszerűen ostobaságnak tekinti. Ennek daczára kötöttem belőtök egy kis csokrot, mig ő jegyzőkönyvébe jegyezgette benyomásait, melyeket felakart használni elbeszélésében, melyen épen dolgozik. Csok­romra egy csinos gallért tettem zöld füvek­ből, s oda nyújtottam neki megszagolni. — Mered-e még állítani, hogy nem szép ? — Bájos — feleié — mihelyt kezecskéd­ben tartod. Nagyon hamar visszatértünk a városba. Általában észrevettem, hogy hajlamaink kü • lönbözők. Azért.nincs benne semmi rossz. Ki tudja, nem épen e különbség-e, mely ben­nünket titkos erővel vonzott egymáshoz ? Zsigmond egész leikével iró. Komoly, szi­gorú, mély. Elbeszéléseiben többet ad a for­mára, alakra. Az életben kissé száraz . . . Ah! mennyire különbözik ő azoktól az ele­gáns, színtelen, csacsogó uraktól, kik minden szerdán összegyűlnek salonomban. Első te­kintetre fel lehet benne ismerni az erő és igazság emberét, ki nem tesz mást, mint amit lelkiismerete rendel. Még a bókok is, melyeket nekem időn­ként mond, teljesen különbözők azoktól, mikkel ezen urak tömnek. Hangjának min­den rezgéséből kiérzem az őszinteséget. E banális phrazisok, általa kimondva, oly csá­bítókká, mámoritókká lesznek, hogy pilla­natra hinni kezdek a varázslatban, hogy szemeim csillagok, s szavam angyali beszéd zenéje. Később kinevetem, azonban elége­detlen volnék, ha valamely nap elfeledné ismételni mindez esztelenségeket. Zsigmond falun nevelkedett. Meglehet ép ezért siklik át lelkén minden benyomás fe­lületesen, anélkül, hogy húrjait rezgésbe hozná. A falu varázsa, mely nekem oly andalító, bájos, neki hétköznapi megszokott dolog. — Midőn távozott, azt kérdé: — Nemde, ma bánatot okoztam neked? — Tudod mért szeretlek annyira Zsig­mond? — kérdém — Nos hát azért, mert van bátorságod másnak lenni, mint a többi! * Május 15-ón. Ma valamely könyvben egy tételt talál­tam, mely három egész másodperczig rémü­letben tartott. Tegnap, mielőtt elaludtam volna, egy kérdést tettem fel magamban, melyre mintha az álomtól vártam volna fe­leletet, rögtön elszenderedtem. „Mi van az emberben* — gondolám — „a mi a bol­dogságnak egy egész szunnyadó világát köl­tötte fel bennem? Vájjon megszerettem volna bárki mást is, ha utaink elválnak, s én őt nem ismerem?“ — És ime mit olva­sok ma: „Aki megállapodik szerelme fölött, az már nem szeret.“ Hát én már nem szeretem Zsigtnondoi ? Ez esetben soha sem is szerettem; mert egy hónap óta, azon óra óta, melyen először életemben, reszkető ajkokkal azt mondám: „szeretlek“ — bennem mi sem változott. Mindig egyformán remegek közeledő léptei neszére, mint most, e pillanatban is . .. Belépett; a küszöbön nyakába vetettem magamat s igy szóltam : „En szeretlek Zsig- mondom !* Csodálkozva az ily „jó reggelt“ felett, s e szokatlan elérzékenyülés okát tekintetével kutatva, fürkészön, várakozásteljesen nézett rám. Megfogtam kezét, az asztalhoz vezet­tem és rámutattam újammal ama mondatra s mondám vidáman: íme az emberi természet legjobb ismerői­nek is mint sikerűinek a baklövések. Május 25-ón. Igen, Zsigmond bizonyára nagyon is „iró.“ Tegnap meggyőződtem a felöl. Varsóba érkezett nagybátyám, „Kazi bácsi,* mint általában nevezni szoktuk. Az én kedves bácsikám, ki engem lovagolni tanított! Elő­ször természetesen a térdén, később igazi, , gyönyörű pejlovon. Szép, hosszú lengyel | bajuszára csomókat kötöttem, hogy alig j győzte kibontogatni, de azért türelmesen állta máskor is. Mióta nagy néném meghalt, — (valamely bál alkalmával meghűlt és tüdőgyulladást kapott) —- egyszer sem mozdult ki falujá­ból. Pedig annak már hét éve, ha több nem. És most eljött hozzám! — Elbeszélte nekem, mily szorgosan gazdálkozik otthon falujában; mint kél fel korábban, mint saját ispánja. Hogy nem ismer más lábbelit, mint nagy csizmáit. Megértettem őt. Szegény em­ber ! Elkábitja magát, hogy felejtsen. Na­gyon szeretem ezt az én Kazi bácsimat. Családunkból csak ő maradt életben. Meg­vagyok győződve, hogy ő is szeret engem, bár nem mutatja. Nagyon hosszú leveleket szokott nekem Írni. Végre is kit szeressen ? Nincsenek gyermekei. Örültem, hogy megismertethetem Zsig- mondot e komoly emberrel, ki oly híven szerette neje emlékét. Miután bemutattam egymásnak, magokra hagytam őket a salon- ban. Óhajtottam, hogy e két ember köze­ledjék egymáshoz. Bizonyos voltam benne, hogy kölcsönös rokonszenvet fognak egymás iránt érezni. Mily szépen elrendeztnm ma­gamban, hogy midőn Kazi bácsi azt súgja a fülembe: „ez nagyon kellemes ember“ — én azt felelem szintoly halkan: „Bácsikám ez azon ember, kit szeretek.“ Zsigmondot, pedig, — kit kissé beleavattam ez érzékeny történetbe — feltettem magamban, hogy megkérdezem: — „Képes volna-e uracskám I úgy szeretni, mint ő?“ — Készakarva kissé késlekedtem, s midőn végre visszatértem a salonba, nagy bátyám azonnal felkelt s el­búcsúzott mindkettőnktől. „Éppen ütött az óra — mondá — melyben néhány egyénnek otthon lenni Ígérkeztem a hotelben.“ — Távozta után azt kérdeztem Zsigmondtól: — Nos, hogy tetszik neked bácsikám ? Mire ő azt félelelé : — Oh igén, kitűnő . . . typus. Bácsikám, ki az éjelli vonattal készül má­sik hét esztendőre haza utazni falujába, mi­dőn ma azt kérdeztem tőle, milyen benyo­mást tett reá Zsigmond, ilyen formán vála­szolt : — Nagyon müveit ember. S oly különös hidegen ejté ki e szava­kat . . . hogy nem mertem vele közölni a titkomat. Bizonyos idő óta Zsigmond nem képes Írni. Ilyen hangulat gyakran meglepi az irót vagy művészt, midőn minden vonás, mit tollával vagy ecsetjével tesz — hamis. Zsigmond, ki ezt tapasztalásból ismeri, be akarja várni, mig e felhő elvonul. Nem vesz tollat kezébe, mert fél, hogy valami torzalakot teremt. De azért eljárogat kis dolgozószobájába, s az egész időt, melyet munkára szánt, semmitevéssel tölti. Oly fog­lalatosság ez, melyben derekasan segítek neki. Ö karszékén ül az iró asztalnál, én a másik oldalon székemen, s ezer dolgot me­sélünk egymásnak. Zsigmond csakugyan na­gyon müveit, s hozzá még alaposan képzett is. Ezt mindjárt meglehet látni. De kép­zettsége egy irányba haladt: A szépiro­dalom, minden, mi történt, történik és tör­ténni fog, minden, mi volt, van és lesz, ránézve csak szépirodalmi szempontból léte­zik, csak innen érdekes. Mindent az iró szemével néz, annak elméjével itél. Elbe­szélte nekem, iparkodott velem megértetni, hogy mily üdvös és hasznos nyereség volt a tudományra nézve azon óriási eredmény, mely az irodalomnak a történettel való összehasonlításából származott. S valóban amit mondott, az mind igen meggyőző volt. — Eszméi elragadtak, s úgy éreztem, hogy szemem — nagyon is messze — a múltba tévedt, egy nekem idegeD világba, melyet hasztalanul igyekeztem ismerni. Va­lamikor a római ötöst (V) a plussal (-(-) általános világtörténelemnek tar- tottam. Úgy vágyom újabb kirándulást tenni a falura. A tavasz már kiárasztotta az egész világra bájait. Hiszem, hogy egy tekintet az erdők és mezőkre újabb lendületre keltené Zsigmon­dot. Közöltem is vele e nézetemet, de nem látszik osztani. (Vége köv.) 1 volna még a veszprémi- és zalame birtokosok is a szenvedett káro Hogy miért, majd visszatérek még alkalomadtával. — De liogy ez ig már csirájában nem volt őszinte, műt ama törvényellenes építkezés is, hős zúgó talpát a megengedett 98'35 mé nél 13 cméterel fektették mélyebbre. Ezen egy törvényellenes tett kivi lével azonban, értelmes vezetők áll’ a munka élén, a déli vasút társa ígéretét be váltotta, s az 1864-ik ben a vasúti erőditvényekkel és Juthig terjedő 8 kilometer hosszú c torna kiásásával együtt jól és gyón be is fejezte. De nem a sióberki társulat, a nem ez életre valóságának már itt fényes tanujelét adta. A tulajdonképeni Siócsatorna ásá val, hosszabb alkudozások után abt állapodtak meg, hogy a másfél lej ti tervezett part rézsűi úgy épitessen hogy a hajózásra okvetlenül szüsé( 126 cméter mélységű viz minden 1 ros következmények nélkül levezi hető legyen rajta. Ehhez mérten Jutl 8 kilométer hosszúságban csak !.• méter leend, mivel a laza talajt itt váz önerejéből is képes lesz kiszélesl teni. — Hibás volt ez indokolás m csak azért is, mert itt nem egy foly meder átvágásáról illetve szabályozás ról, hanem a hajózásra alkalmas állandó csatornaépítésről volt szó. lg; ugyan, hogy a viz önerejéből is kép kibőviteni medrét, de jelen esetben < mind a csatorna oldalainak s az alsói csatornák tisztaságának rovására törtéi hetett. — Mig egyrészről tehát en hibás intézkedésük által, a hajók voi tatására alkalmas és tartós part építi tését tették lehetetlenné, kárt oko/.ba tak volna a Kapos-csatornának i melyben e lehordott földtömegnek 1 kellett volna rakodnia, szerencséjét azonban az alsó vidéknek, a kavicsé talaj nem engedett! A csatorna mélységét és elnyelő ké pességét illetőleg már régebben is tör télitek szakvélemény nyilvánítások. - Kitűnt ezekből, hogy a sióberkieknel nem szabad túlságosan alábbszállitan a vizszinét, különben bozótjaik annyin kifognak száradni, hogy a nyert terii letet sem rétnek sem pedig szántóföld nek nem használhatják többé. — A hajózás előmozdítása, a csatorna köny nyebb tisztogatása és ásása szempont­jából, ajánltatott még egy kettős csa­torna vonása is, összekötve egy szek­rényes zugó építésével; mert ezen szekrényes zúgó, különben sem lesz nélkülözhető; ha azt akarják, hogy a csatornában a különböző évszakok­ban a hajózáshoz szükséges mélységű viz folyhassék. Mindezen ajánlatok azonban fölös­legeseknek bizonyultak, amennyiben a sióberki társaságnak eszeágában sem volt ily s a hydrotecnika törvényeinek megfelelő csatorna vonása. Megeléged­tek a benőtt meder némely helyeinek kitisztításán fölül, néhány átmetszéssel; de még ezeket sem mélyítették le mindenütt annyira, a mennyire azt e csatornához kötött követelmények megkívánták volna. A szabályozási munkálatok egyébként erélylyel folytattattak, hogy már 1863. okt. 23-án megnyittatván ja Siózsilip, megkezdődött a Balaton rendszeres le- csapolása. (Folyt, köy.) A tekintetes vármegye. — Közgyűlési karczolat. — Az emberek semmit sem felejtenek el könyebben, mint az időjárást. Tavaly ilyen­kor befújta az utat a hó és itt rekedt a központban az egész tekintetes vármegye, még pedig díszben. A veszprémi vendéglő­sök örültek a ezudar állapotnak, mert akik itt rekedtek, azok addig ittak és toasztiroz- tak, mig meg nem rekedtek. Csak a Brejer kiadó, meg a távirótiszt nem örült. A Brejernek minden nap újabb ebédjegyeket, meghívókat kellett írni litog- ráph-tintával, a távirásznak meg tömérdek pénzt kérő telegrammot kellett lekopog­tatni. Borzasztó idő is volt az, rettenetes hófú­vással. Akármilyen lyukból fuj t is a szél, bizony bolond lyuk lehetett csak az. Mert hát nem olyan novellái hófúvás volt, mikor zúg, tombol, üvölt, nyargal a szél és kripta­ajtókat csapkod ... ah, ennél is borzasz­tóbb volt. A vámosi határban a farkasok megették az embert, a városban pedig az emberek megettek minden szarvasmarhát és talán kiüt az éhínség, ha egyik húsvágó-mester meg nem vigasztalja a korcsmárnanVaf •

Next

/
Thumbnails
Contents