Veszprémi Független Hirlap, 1888 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1888-04-28 / 18. szám

Veszprém, 1888. Nyolczadik évfolyam, 18. sz. Szombat, április 28. Előfizetési árak: Egész évre.........................(5 trt — kr. Félévre .............................3 írt — kt. Ne gyedévre.........................1 frt 50 kr. Egyes példányok ára 15 kr., s kaphatók Herczeg Lajos üzletében s a kiadóhivatalban. ^v£egrjelen, minden szomloaton. — Előfizetési pénzek a kiadóhivatalba, VESZPRÉM, Horgos-utcza, 105. szám a. küldendők. = KIEEETÉSEK ÉS a kiadóhivatalban fogadtatnak el. — Egyhasábos petitsor (tere) 6 kr; nyilttér petitsora 20 kr s a bélyeg. A szerkesztővel értekezhetni, vasárnap kivételével, naponta d. e. 8—12, d. u. 2—7 óra között. Szerkesztőség: Veszprém, Babócbay-tér, Kovács-ház, a »Petőfi“-könyvnyomdában; hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok vissza nem adatnak. Idényszerii szédelgések. Veszprém, április 27. Tavasszal megjönnek a fecskék, a füle­mülék, a pillangók — s az utazó ágens-swind- lerek, akik a földtnivelő népet mindenféle gazdasági masinákkal akarják boldogítani. Olyanok azok, mint a szőllőrágó csaj­kák. Nem látja senki, hogyan foszlik, de azért pusztai körülötte minden. Arra akarják rá­vezetni a jó magyar gazdát, hogy miképen arasson okosabban ; aztán az jön ki belőle, hogy az arató masinák tudománya annyi költségi be fáj neki — hogy rámegy az egész aratás. Soha szem — nem látott, fül — nem hallott világhírű ánglius, bécsi meg budapesti czégeket képviselnek, vagy azok képviselőinek adják ki magukat. Kínálnak arató, vető, ka­száló, rostáló, cséplő, fújtató és mindenféle dolgot csináló gépeket részletfizetésre. Csak az első részletet kell megfizetni, a többiről elfogadnak wexlit is. Aztán majd küldik a masinát. A jó gazda lépre megy; hiába bizony­kodik az anyjuk, hogy nem hisz az ilyen ezifrabeszédü svindlernek. Hát csak lefizető- dik az első ráta, a többiről megiródik a wexli. No, most várják a masinát. Hát csak nem jön az a masina. Ha az nem jön, hát elmegy ő, a gazda — a téns főszolgabíróhoz, meg a kapitányhoz, majd tesz az róla. Tenne is az róla jó lélekkel, de hol ke­rítse meg azt a svindlert. Az már azóta a tizenötödik határban — arat. Nincs egyéb hátra. Körözni kell. Bele­teszik a „Rendőri Közlöny “-be. Az eféle körözésektől csak úgy virít ilyenkor tavasz táján az a szomorú képű újság. Mint a ferbliben, az alsótól az ászig ott fest az egész banda. Girigári-szeren- cséje annak a magyar policziának, hogy ezt a bandát megcsípje. És így megy ez évről évre. Folyton újabb áldozatai vannak ennek a legújabb zseb metszésnek, s a nép még sem okosodik meg. Pedig az volna a mi apáink okigéje, hogy „kárán tanuljon a ma­gyar.“ Tavai is szép eset volt erre a várme­gyében. Május táján egyszerre, egy héten valami 50—60 levél fut be a „Veszprémi Független Hirlap“-hoz, melyben megyebeli j i olvasóink aziránt tesznek kérdést, bogy miu­tán egy Németh nevű veszprémi uj géprak­tárostól gépeket vettek, busás előlegekkel, hát hogy micsoda firma az? Mert azok a gépek nem jöttek meg. Megírtuk akkoron azt a dolgot; annak a nyomán meg is csípték az ipsét, valahol Nyírbátor táján — de hát a sok előleg av­val nem került meg. Most meg a megye egy nagynevű papja, Lukacsek ur, beszél el épen mai hírlapunk­ban, egy ilyen gyalázatos dolgot. Hát ideje lesz a népnek — megokosodni. Az állam, meg a megyei viczispán nem állíthat minden jött-ment „mozgó ügynök“ háta mögé egy-egy csendőrt vagy hajdút. A fegyveres rabló ellen van jó és sok fegyve­res emberünk, de az okos gazemberek ellen — csak a nép józan, oko^ esze lehet az el­lenméreg. Jól mondja panaszlevelében az ugodi pap, hogy forduljon az ilyes gépszükségletei­ben a nép az illető megyebeli város ismert vaskereskedőihez. Azok bízvást nem csalják meg. S ha bajuk akadna azok ügynökével, vagy masinájával — azt közel kapja a törvény. I)e meg a magunk iránt való kötelesség i is: elébb pártolni azt az üzletembert, mely a mi megyei terheinkbeu velünk egya­ránt osztályos, mint az idegen, jött-ment zsebrák-népet. Ceterum censeo: Okosan, magyarom, az­zal a kis észszel, pénzzel! A halászati törvény vitája az országgyűlésen. Veszprém, ápril 26. A halászati törvény, melyet az ország­gyűlés e héten letárgyalt (s hírlapunkban már ismertettük) az ország összes vidékei közül minket a Balatonvidéket érint legkö­zelebbről, bár erről a törvénytervező a leg­kevesebb tudomást sem vette. Mert nemcsak az, hogy a Balaton az ország büszkeségeshirii „tengere“ s a hal­tenyésztésre legalkalmasabb tó az európai kontingensen, — nemcsak az, hogy a bala­toni-halak a legjobbak s igv legdrágábbak is a világpiaczon, (mert hisz minden euró­pai fővárosba szállíttatnak,) hanem az a körülmény is, hogy kizárólag az éjjeli halászat az, mely a Balatonon sikerrel űzhető, a melyet pedig a törvény világosan tilt: j mutatnak arra, hogy a kormány a Balaton halászatát annyiba sem vette, mint a bak­fittyet. Részűnkről, a mily7 egykedvűséggel vesz- szük tudomásul ezúttal is, mint annyiszor már, a Balatonvidék iránt tanúsított hatalmi negligentiát, oly mérvben megbízunk abban, hogy ez a „sikerült“ törvény elébb-utóbb módosításnak lesz alávetve s abban majd talán külön előfordul ez a szó is, hogy: Balaton. Elismerésünk mellett ide igtatjuk a vita ama részét, melyben a Balaton iránt némi felvilágosítással szolgáltak Eötvös s Feny- vessy urak a Balaton elemi iskolai kátéjá­val sem rendelkező szakminiszter urnák: Eötvös: Azt mondja továbbá az előadó ur, hogy a törvényjavaslat lehető teljességgel megszabja a halá­szatnak tízesét; de nemcsak „lehető teljességgel“, hanem „tökéletes teljességgel“ megszabja, sőt még a rákászatot is oda sorolja. Azt kérdem, mikép tar­tozik a halászat körébe a rákászat, vagy ha a ráká­szat oda tartozik, miért nem tartozik oda a teknőcz- szedés, a békaszedés, a sulyomszedés, a nadályszedés. De nem azért teszem fel ezt a kérdést, hogy a kor­mány és a t. előadó ur ezekre is kiterjeszszék a tör­vényjavaslatot, (Derültség a szélsöbaloldalon.) hanem csak azért, hogy nem akarom kiterjesztetni a ráká- szatra se. A rák az országnak nagyon kis részén és kis mérvben képezi a nép táplálékát, általában élve­zete olyan forma, mint a spárgáé, de talán még olyan se. Tehát különös törvényhozási intézkedés tárgyává tenni a rákot csak úgy nem lehet, mint a hogy nem lehet és nem szükséges pl. azzá tenni a spárgatenyésztést, (Zaj.) Elnök; (csenget). Csendet kérek. (Halljuk!) Eötvös Károly; Én nagyon megköszönöm a t. elnök ur kegyességét, hogy csendet kér a t. háztól, de mivel itt nagyon fontos jogokról van szó, ter­mészetes, hogy ez a t. túloldalt nem érdekli. (Tet­szés a szélső baloldalon. Mozgás a jobboldalon.) Min­ket azonban érdekel, mert a t. túloldalnak, ha a törvényjavaslat elfogadtatik, meg lesz a halászata, rákászata, nekünk pedig nem lesz meg majd válasz­tások idején. (Derültség és tetszés a szélső bal­oldalon.) Nem akarom humorisztikus tárgyalás tárgyává tenni e kérdést, de arra figyelmeztetem a t. előadó nrat, ki fiatal korától fogva többnyire fővárosi lakos volt, mérje csak meg annak a módját, miként jut falusi ember egy kis rákhoz most, mert hisz minden nap nem esik az meg. Azt mondja a gazda a czi- gánynak vagy a cselédnek: eredj, hozz egy tarisznya rákot, majd kapsz 10 krajczárt. A czigány erre mit csinál ? Elmegy az alispánhoz és vesz halászati en­gedélyt 2 frt, (Élénk derültség a szélső baloldalon) láttamoztatja ezt a szolgabiróval, azután a község elöljárójával, ez utasitja a csendőröket, a finánczo- kat, — mert mindez szükséges — őrizzétek a czi­gány t,. hogy csakugyan rákot fog-e és nála van-e a czentiméter, megmérni, mekkora rákot fog P Mikor mindez megtörtént, akkor meghozza egy hét múlva a czigány a rákot és akkor kap érte 10 krajczárt. (Derültség a szélső baloldalon.) Ez kérem, egyszerű j bolondság. (Úgy van! a szélső baloldalon). Bocsána­tot kérek, de törvényeket akként hozni meg, hogy azok vagy végrehajihatatlanok vagy a polgárok czél- talan zaklatásával járók legyenek, vagy a polgárok szabad mozgását ok nélkül megnehezítsék, nem okos dolog. (Úgy van! Úgy van! a szélső baloldalon.) A miniszter urra bizatik e törvényjavaslatban annak meghatározása, mely vizen kell az illető ha­lászat-tulajdonosoknak társulniok, melyen nem, és a miniszter urra bizatik annak meghatározása, hogy valamely vizen okszerűen üzhető-e egyénenkint a halászat, annak a világ minden miniszterénél mégis csak illetékesebb bírája legelső sorban maga a halá­szat tulajdonosa, kinek a maga magán érdeke az, hogy okszerűen űzze a halászatot. És ha nem az volna a legilletékesebb bírája, vagy ha ez tévedne abban már, mégis az illetékes község vagy törvény- hatóság ezerszerte illetékesebb arra, mint a minisz­ter. Mert a miniszter gyakran semmiképen nem le­het illetékes. A jelenlegi miniszter ur, a ki oly területen gazdálkodik, hol apró halászatot űznek, Somogymegye benső területén, de közelben nagyobb halászat is a Balatonon, például abszolúte nem lehet abban a helyzetben, hogy tájékozva lehessen, hogy az ecsedi lápon, vagy az erdélyi vizeken hol űzhető okszerűen halászat. Ha mégis ő intézkedik, mily ala­pon intézkedik ? Intézkedik az illető törvényhatóság jelentése alapján, de akkor az intézkedési jog miért nem adatik meg a törvényhatóságnak ? Miért téte­tik a miniszter ur mindenható emberré, kinek min­denhatóságára nézve nincsen meg a jólértesültség sem, és nincsen meg a viszonyok ismerete, mert a viszonyok ismeretét épen azon hatóságoktól szerzi meg, melytől ezen intézkedési jog el van vonva. Ez megint képtelenség. A tervezett institucziók zaklató természetére nézve felhozok még egy és más esetet. Azt mondja a törvény az első fejezetben, hogy árvi­zek alkalmával az árvizek kiöntésében az illető te­rület tulajdonosa kifoghatja a halat, a mi ott van, csak gátolni a halak visszamenését nem szabad. Ez egészen helyes, de nemcsak helyes, sőt közigazgatási szempontból indikált, sőt szükséges is, mert kiönté­sek alkalmával oly tömérdek hal gyülemlik össze helyenkint, hogy ha azoknak kifogása akadályozva lenne, a vizuek elszáradása alkalmával ott dögletes lég képződnék, mely a közegészségre ártalmas lenne. Tehát az ilyen helyeken okszerű, czélszerü, sőt szük­séges is kifogni a halakat. De aki ki akarja fogni, hogy teheti azt? Teheti akként, hogy kér az alispántól 2 frtos engedélyt, máskülönben nem. Engedélye pedig szól egy esz­tendőre. De minek neki egy esztendőre engedély, hisz egy hét alatt ki foghatja azt, ami kell, és ami szükséges, hogy kifogassék. Tovább megyek. Intézkedik ezen törvényjavas­lat a kiméleti terekről. Miket mond ezen törvény- javaslat kiméleti tereknek ? (Trefort Ágoston val­lás- és közoktatásügyi miniszter a terembe lép. Lelkes éljenzés minden oldalról.) Megmondja, hogy oly terek jelöltessenek ki kiméleti tereknek, melyek állandóan vízzel vannak borítva. Azonban a t. előadó ur tud­hatja, nem tudom, hogy a porosz törvényjavaslatban benne van-e — hogy tavaszkor ivás idején a na­gyobb halak nemcsak oly vizet keresnek fel, mely állandóan fennáll, de oly vizeket is, melyek idönkint csak tavasszal a viz megeredésekor a vizárkokban, apró nádasokban, ideiglenes erekben, vályogvetö göd­á féltékenység áldozata. — Igaz történet. — Ott állt mereven a tükörasztal előtt, majd ide­gesen verdeste kalapját térdeihez s erős füstkariká­kat fújt a levegőbe. Pusztai Alfréd nagyon ideges ember. Szép Eliz neje a szomszéd ablaknál elhelyezett hintaszékben ült és keservesen zokogott. Egyszerre gondolatgyorsasággal kis kendőjével felszántja köny- nyeit, kibontakozó aranybaját lázas izgatottsággal ionja be, az elegáns báli öltözéken összegyűrt csip­kéket kiigazítja és beszélni akar. Ingerlőén emelkedő márványkeblén meglátszik, mint fojtja magába zokogását, apró gyöngyfogaival idegesen harap kis eperajkába; — nehezen tud ha­tározni. Beszélni akar, de nem bir szóhoz jutni. Majd elhatározó mozdulatot tesz, oda lép férje elé, gyenge, hófehér karjaival repkény módjára öleli at a mogorva férjet, magához vonja és szenvedélye­sen megcsókolja annak homlokát. — Haragszol még, Alfréd ? — Te kis bohó! — Mond, ki volt az a csúnya ember, aki annyi rágalmat mert rólam állítani ? — Az titok, kedvesem . .. —- Ne tégy úgy, vald meg őszintén. Hisz látod, hogy én igaz szivemből szeretlek tégedet. — Sajnálom aranyos, de nem árulhatom el. — Alfréd, te nem szeretsz engem igazán! — fis te ezt miből következteted kicsikém? •— Mert nem vagy hozzám őszinte. Pusztai Alfréd forró öleléssel szorította keblére a szép Elizt. — Ne kivánjad aranyos, hogy eláruljam n*vét. Látod, olyan rosszul esnék az nekem, aztán meg is ígértem, hogy titokban tartom. — Hisz ha velem tudatod, annyi mintha örökre titok maradt volna. Nos, ne hagyj annyit könyö­rögni, valid meg, ugy-e Bárdossy volt az az alávaló jellem ? —' Nem ! — Hát ki? Pusztai idegesen bontakozott ki a szép Eliz karjai közül. — Csakugyan olyan nagyon kiváncsi vagy? — Még kérdezheted is?! De most már ne is beszélj, úgyis tudom, hogy Bárdossy volt. — Csalódol . . . — Nos, beszélj tehát! — A lelkiismeretem ! — Alfréd, te engem nem szeretsz, sikoltott fel a szép Eliz, majd hangos zokogásban tört ki ismét és végig veté magát a hintaszékben. Alfréd lehorgasztott fővel mereven állott még mindig a tükörasztal előtt, ügy érezte magát, mintha lábai gyökeret vertek volna. Szeméből egy könny­csepp gördült arczára, melyet azonban csakhamar eltüntetni igyekezett. Soha sem hitte volna, hogy neje előtt ki merje fejezni szerelme fölötti kétkedését. Gondolatokba merült; szive lázasan dobogott, mintha lelkiismeretével vitatkozott volna. Lelkiismeret! Mily jelentőségteljes röpke szó. És értéke, hatalma megkétszereződik, ha az a férfi kebelben lakozik és kétkedés, gyanú alakját ölti fel. Pusztai Alfrédnak is valami rosszat súgott a balsejtelem. Szerette Elizt igaz szivének minden dobbanásával, rajongott érte a midőn először meg­pillantotta, midőn az oltár előtt megesküvének, földi angyalként imádni kezdte. Eliz nagyvilági hölgy volt teljes életében. An­nak nevelték szülői, férje társadalmi állása is meg­követeli, hogy az legyen. Barátságosan leereszkedő, a ki szívesen mosolyog a nevetőkkel és könnyez a zokogókkal. Jó szive van, igazán, őszinte hévvel tud szeretni. De a túlságos szerelmet egy hajszál választja el a féltékenységtől. Eliz féltékeny volt s ez olyan magaviseletre készteté férje iránt, melyet Alfréd sehogy sem tudott magának megmagyarázni. Merev állásából fürge mozdulattal szökellt fel. — A viszontlátásig asszonyom! — szólt oda hidegen nejéhez és azzal távozott. Eliz hátraveté magát a hintaszékben és keser­vesen sirt .... zokogott, . . . Keserves zokogása egybeolvadt a falióra mono­ton ketyegésével. * A „Nemzeti Kaszinó“ ódon termeiben együtt ült a főúri kompánia. Kedélyes dolgokról folyt a beszélgetés, midőn Pusztai Alfréd lépett a társalgó terembe. Mindenki figyelme feléje fordult. Ritkán látták öt a kaszinóban. Nem is lehet csodálni. A ki úgy szerette nejét, mint Alfréd, az örült, ha szabadidejét neje társaságában tölthette. — Hát téged mi szél fújt ide ? — kérdék kí­váncsian a jókedvű czimborák. — Talán elkergetett a feleséged ? — kezdte bizalmas élezelődését Bárdossy. — Ugyan mit kérdezitek, nem látjátok kétségbe esett ábrázatát! — vágott közbe a másik „jóbarát.“ Pusztai Alfréd nem válaszolt. Szótlanul, mintha búskomorság vett volna erőt rajta, leült az olvasó asztal mellé s olvasni kezdé a hírlapokat. Egy napihir úgy látszék, lekötötte a figyelmét. Többször is elolvasta, mintha be akarná tanulni az alábbi újdonságot : „— A féltékenység áldozata. X. mezőváros­ban történt a következő szomorú eset. A férj és feleség rajongásig szerették egymást. A nő jószívűsége emberbarátai iránt féltékenységet keltett a férjben. A szerető feleség e feletti elkeseredettségében szivén lőtte magát férje fovgópisztolyával. Az eset az egész vidéken elképzelhető feltűnést keltett.“ Egyszerre kiejti kezéből a hírlapot, arcza szí­neket játszik. Balsejtelem fogta el szivét. Kétségbeesve hagyja el a kaszinót és gondolat­gyorsasággal lakásán terem. Mintha csak az ő tragédiáját Írták volna meg előre a lapok. Ott feküdt a szép Eliz a hintaszékben, arany­haja széthullva márványkeblére omlott s eltakarta a szív felett azt a kis nyílást, melyet a gyilkos ón-golyó okozott. Lábainál kis forgópisztoly s ugyanaz a hírlap feküdt, melyet Alfréd olvasott a kaszinóban. * A ház népe csak másnap értesült a szomorú esetről. Ott találták mind a kettőt — kibékülve a halálban. Hullám. J

Next

/
Thumbnails
Contents