Veszprémi Független Hirlap, 1888 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1888-12-01 / 49. szám

Veszprém, 1888. lX-ik évfolyam 49. sz. Szombat, deczember 1. MEGYEI- S HELYI ÉRDEKŰ, YEGYES TARTALMÚ HETILAP. Előfizetési árak: jelen. minden szombaton. Szerkesztőség: Egész évre..........................6 frt — kr. Félévre ...............................3 frt — kr. Ne gyedévre.........................1 frt 50 kr. ™ Előfizetési pénzek a kiadóhivatalba, VESZPRÉM, Horgos-utcza, 105. szám a. küldendők. — HIRDETÉSEK ÉS iTTTXIL.T'X'HlEaHITC a kiadóhivatalban fogadtatnak el. — Egyhasábo« petitsor (tere) 6 kr; nyilttér petitsora 20 kr s a bélyeg. Veszprém, Babóchay-tér, Kovács-ház, a „Petőfi*-könyvnyomdában ; hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Egyes példányok ára 15 kr., s kaphatók Herczeg Lajos üzletében s a kiadóhivatalban. A szerkesztővel értekezhetni, vasárnap kivételével, naponta d. e. 8—12, d. u. 2—7 óra között. Kéziratok vissza nem adatnak. Mi van a Rumy-billikomban ? Veszprém, nov. 30. Ha nem volna oly végtelen elszo­morító ez a szerencsétlen Rumy-billi- ; kom-ügy, ha nem volna háttere olyan fekete s nem tárta volna föl teljes mezitlenségében az ez ügyben eljárt vasmegyei tisztviselők lelkiismeret­lenségét, melylyel a magyar nen zetet egy páratlan műbecsü s ezenkívül igen értékes ereklyekincstől fosztot­ták meg : akkor igazán nevetni kel­lene a fölött a tragikomédia fölött, amelylyel ezek a vasmegyei szerecse- nek magukat az „Egyetértés“ s a „Veszprémi Független Hirlap“ leleplezései ellenében, fe­hérre mosni akarták. Micsoda felforttyanás, micsoda falatrengető általános förmedés kelet­kezett ott Szombathelyen, mikor Buda­pesten és Veszprémben lehullt a lepel a Itumy-billikom paklijairól ! Nosza rajta, sajtópörök présébe kell szoritani ezeket a vakmerő iró embereket — akik elég vakmerők a vasmegyei hivatalos basák tizeiméit a világ elé tárni ! Majd ők megmutatják, hogy ők kicsodák. Hisz ott van kezükügyében a szombathelyi esküdtszék. Ki volna ezek közt elég vakmerő, felmenteni a vádlottakat 1! És a vád képviselője, Feldmann ügyvéd kijelenti nyiltan, az esküdtszék szine előtt, hogy biztos abban, miszerint mind a 12 esküdt egyhangúlag fogja elitélni a vádlottakat. Csak ügyesen kell csinálni a dolgot. És csinálták meglehetős furfang- gal, Elébb a kisebb bűnöst kell elí­téltetni, akinek nincs pénze, hogy bizonyítékait beszerezhesse. Az majd odaáll minden argumentum és minden tanú nélkül a sajtóbiróság elé. Azzal elbánnak könnyen s elverik rajta a port .............Azután majd előveszik a főv ádlÓttat s akármint fog bizonyítani, azt fogják mondani az esküdtszéknek, hogy lárifári az egész. Ha már elí­téltétek az egyiket, el kell Ítélni a másik vádlottat is. Így perelték meg elsőbben a „Veszprémi Függeten Hir- lap"-ot, mely pedig csak kommen­tálta s idézte az „Egyetértésit s mikor a mi emberünket Takács Szyl- vesztert két Ízben egymás­után egyhangúlag elitélte mind a 12 esküdt: ekkor idéz­ték tárgyalás elé az „Egyetér­tés“ czikkiróját, szentgvörgyi Hor­váth cs. kir. kamarást. És most itt kezdődik a tragi­komédia. A „Veszprémi Függet­len Hírlap“, bízva ügye feltétlen igazságosságában, beadatta dr. V i- s o n t a v Soma által az itélen ellen semmiségi panaszát. Az iratok fel­küldettek a nin. Curiához. Eközben megtartatik Szombathe­lyen ugyanazon esküdtszék előtt, a sajtótárgyalás szentgvörgyi Horváth kamarás ellen, — amelyen Pulszky Ferencz, Pulszky Károly, Sza- lay Imre s Boncz Ferencz, mindmeg­annyi kormánybefolyásos méltóságos úriemberek azt vallják, hogy a kama­rás leleplezése igaz dolgokat tartal­maz s a muzeum nagyértékü műkincs­től fosztatott meg. Erre beáll a szt. Pál fordulása. Eötvös Károly, a vádlott ka­marás védője megfordítja az argumen­tumok boldogabb végét s úgy kezdi titulálni Bárdossy árvaszéki elnököt, ki a vádat emelte, hogy „vádlott ur“ és képviselőjét, Feldmann urat azzal lepi meg, hogy „tisztelt védő“ urnák czimezi. A jámbor esküdt urak nagyot néznek. Belátják, hogy a Rumy-billi- kom elvesztenek bűne valójában nem a vádlott kamarást, de Bárdossy árva- széki elnököt terheli; nagyot fohász­kodnak — és felmentik a rá­galom alól a kamarást, azon­ban hogy Bárdossy ur se haragudjék rájuk, nagybölcsen elítélik őt mégis becsületsértésért. Most már aztán a butaságok klasz- szikus képe igy áll : A derék esküdtek ugyanegy ügy­ben egyhangúlag elitélik r á- galm a zásért kétszer egymásután a mi emberünket Takácsot s mind­járt reá a rágalom alól fel­mentik Horváth kamarást. Viszont ez Ítélettel kimondják, hogy Horváth kamarás bebizonyított igaz dolgot irt, de azért mindegy ne­kik : ők becsületsértésért mégis elítélik — bármilyen igazsága van is. Most aztán maga a szombathelyi királyi törvényszék egyhangú határo­zatként kimondja: miszerint „Hor­váth kamarás, a vádolt czikk közlése által a nemzetnek közszolgálatot tett“ s ezzel véglegesen elitéli a törvényszék is a vádló Bárdossy t: négio ez meg­nyugszik az ítéletben. Végre beleszól a nm. Curia is a dologba s tegnap letárgyalván a „Veszprémi Független Hír­lap“ ellen hozott marasztaló Ítélet ügyét: p o n t r ó 1-p o ntra magá­évá teszi dr. V i t o n t a y Soma sem miségi panaszát: s meg­semmisíti teljesen az ítéletet. Legvégezetül megszóllal a kor- | mány nagy harangja is s a Rumy- l billikom ügye a legérdekesebb fordu­latot veszi. A közalapítványi kir. ügyigazgatóság ugyanis a hagyaték leltározását végzett kir. közjegyző, a hagyaték tárgyalása körül eljárt szom­bathelyi járásbiró, a hagyaték körüli intézkedésekbe befolyt szombathelyi kir. törvényszéki bírák s végre a z árvaszk elnöke s bírái ellen a fegyelmi eljárás megindítása és kártérítési kereshetőség megállapí­tása i r ánt a szükségesnek mutatkozó lépéseket megtette. Íme így végződött a gyönyörű hajsza, mely nem volt a legpikánsabb jelenetekben se szegény. Nekem legalább úgy tetszik, mintha a rókák kergették volna a. tollas jágerokats most a rókakomák rohannának a büntető igazság sortü- zei előtt. Mindhasztalan ............... Az Isten nem ver bottal. Egy dolog bizonyos. Hogy a nemzet birtokába fog jutni a nevezetes műkincsnek elébb vagy utóbb, A törvény felelőssé tette ezért azokat a vasmegyei rósz hivatalnoko­kat, akik a billikom elvesztőt okozták S ha, (miként ő felsége a király nevében monda ki a szombathelyi kir. törvényszék) hogy Horváth czikke közszolgálatot tett a nem­zet n e k : a „Veszprémi Füg­getlen Hírlap“ nyilt szavainak kommentárja kellett ahhoz, hogy fel­riadjanak reá a vasmegyei Rumy-bil- likomosok s ami, elsősorban való bepereltetésiink által felkeltsék erre a gonosz, bűnös dologra az egész nem­zet s a kormány figyelmét. A lavinát megmozdítottuk. Leomlott. Köszönje meg a nemzet, köszönje meg minden becsületes ember Vesz- prémmegye hivatalos lapjának, a „V eszprém“-nek azt, amiért ezt a czikkünket (1888. okt. 28.) „bandita tá m adásnak“ nevezte. Mág a szombathelyi esküdtszékhez van egy rövid szavam. Gyöngéd tanács ez, hogy tudni­illik „Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul.“ Ha egy ember téved, vagy indu­lat nyűgözi a lelkiismeretét, avagy veleszületett butaság követtetett el vele beszámíthatatlan dolgot, azon bizony semmi csudálkozni való sincs. Errare humánum est. Hanem ha egy testület, melyet a király szentesítése által, a nemzet akaratából alkotott oly testület, mely hivatva van a hideg ész, az indulat- talan szívverés szerint ítélkezni, a földi ember legdrágább kincse a becsület fölött: követ el testü­letileg beszámít hatatlan butaságokat, s elitéli a nemzet érdekeit önzéstelenül védő férfiakat s futni hagyja a gonoszokat: majd meg elismeri, hogy valaki nem rágalmaz mert igazat irt és mégis elitéli becsü­letsértésért — az ilyen testület nem tarthat arra számot, hogy bízzék benne az agyában — szivében a nemzet; mert visszaél a becsület-védő, gonosz- ságot-irtó leghatalmasabb pallossal. Igazság ez uraim, és dogma. Amelynek ellenébe nincsen semmi argumentum és semmi appeláta. Vegyék jó szívvel és ne nehez­teljenek. És annyival inkább se, hogy Önö­ket egyébkint is ismerem. Önök voltak azok, akiknek itéló- széke elé hurczoltam egy veszprémi rósz embert, aki hála helyett a vett jótettekért, sárba tiporta becsületemet. Önök beismerték, konstatálták, hogy ez az ember megsértette az én becsületemet, (kénytelenek voltak vele, hisz Vasvármegye legbecsületesb em­bere Pázmándy Dénes eskü alatt mondta el önöknek a múltamat) de azért mégis azt Ítélték, hogy „nem vétkes“ az a rósz ember, nem bünte­tendő az én becsületem orvtámadója. Ha önöknek elébbvaló a párt­szenvedély vaksága, a józan ész és lelkiismeretnél s ezt nem szégyelték itéletileg kimondani, Íja önöknek Hekuba a független irányú embe­rek becsülete, és önök szerint nem büntetendő a becsület- sértés, én is élhetnék az önök jogával s szemükbe mondhatnám azt a rettentő becsületsértő szót, amit az a veszprémi gonosz ember rólam irt. És önök nem rekriminálhatná- nak e sértés ellen, mert hiszen ép önök dokumentálták velem szemben a becsületsértés büntethetlen szaba­dalmát. De nem másolom le az önök szomorú erkölcsi recipéjét. Betudom egyszerű testi hibának — butaság n'a k. Annak pedig hiába prédikál a józan ész, a törvény s a lelkiismeret. A Rumy-billikom tragikomédiája azonban arra is jó volt, hogy az ország s a törvényhozás tisztába jött önökkel, a szbathelvi esküdtszékkel is. Ha nem lehet boldogulni a reg- ruta-katonával, ha hiile az és kiképezhe- tetlen, és hasznát nem lehet venni és szégyent csinálsz unifor­misnak — akkor kiszuperálják. Bizony mondom, hogy a szom­bathelyi esküdtszék is ráérett már — az esküdtszéki itélkedésből való kiszuperálásra. Azt tessék megérteni és elhinni — a rövid ész daczára is. Kompolthy Tivadar. v őrizd meg! Őrizd híven a kis virágot, Melyet számodra téptem én. Ezzel mutasd, hogy hőn szeretiél Engem, ki csak éretted él. Nem hitted soha, hogy imádlak, Ridegnek tartottad szivein. Tudom a távol megtanított, Hogy árva vagy én nélkülem. Fájón esett vérző szivemnek Bogár szemed sötét ege, De válni kellett , . . igy rendelé Sorsunk kegyetlen végzete. „Isten veled,“ rebegte ajkam, „A sors engem távozni int.“ Megnéztem arczod újra, újra, Hisz soká nem látom megint! Ha őrződ még a kis virágot, Amely reám emlékeztet . . . Ha elfelejtőd, még megsúgom : „Szeretni C3ak egyszer lehet“ . . , R0B0Z ATALA. Béka és a gólya*) Ne oly vígan, ne oly bátran! Ti brekegő békák. Vissza-vissza a mély tóba, *) Mutatványok a Rigler József Ede Buda­pesti gyártelepe által kiadott, gazdagon illusztrált ifjúsági műből. Jön király tok mindjárt! Jön a gólya s lesz hadd el hadd, Vig dalotok félbe szakad! De a békák nem hallgatnak. Csak brekegnek tovább — „Ördög féljen a gólyától!“ Rövid észszel mondják. De gólya jön, s gyorsan lecsap. Kettőt hármat csőrére kap! Kis madaram .., Kis madaram, kis madaram, Mondd csak nekem, fészked hol van? Fent magasan, fa tetején. Kis fészkemet ott raktam én; Sürü erdő rejtekében, Kis fészkemet ott rejtem el! Kis madaram, kis madaram, Mondd csak kis fészkedben mi van ? Kis fészkemben lakik párom, Az én üdvöm, menyországom . . . A természet vig zenéje, Édes hangú fülemile! A szépség hátrányai és a rútság előnyei, A párisi „Figaro* érdekes bizarr kér­déseket szokott fölvetni és azután közli e kérdésekre beérkezett feleleteket. Legutóbbi kérdése az volt: „Melyek a szépság hátrá­nyai és a rútság előnyei ?“ A beérkezett tengernyi feleletből ime néhány: — A szépség elmúlik, a rútság meg­marad. — A szépség és rútság egyaránt eltű­nik az öregség ránczai alatt; az egyik el­vesz, a másik elrejtőzik. Éljön a kor, amely­ben a szép nők megszűnnek szépek lenni és a ruták azt merik mondani, hogy szépek voltak. — A deformált nő, akit férje épnek talál, a sánta nő, akit férje nem kiván más­ként látni, nem a legboldogabb teremtmé­nyei-e a női világnak? Nem-e dicsősége az a nőknek, ha imádhatni tudják azt, ami bennük hiány? Elfelejtetni, hogy a sánta nő sántít, nem egyéb, mint egy pillanat káprázata; de szeretni őt azért, mert sántít, ez az ő hiányának istenitése. A nők evan­géliumába majdnem belebetne igtatni ezt a tant: „Boldogok a tökéletlenek, mert övék a szerelem országa.“ Bizonyos, hogy a szépség a nőnek szerencsétlensége lehet; mert nem szeret­hetni-e őt úgy, mint a gazdag örökös- nőt szeretik ? De az a szerelem, amit az örökségtől, vagy ama törékeny előnyök­től megfosztott nő ébreszt, a mely elő­nyök után Ádámnak oly sok fia futkos, ez az igazi szerelem, a világ előtt ismeretlen, titokzatos szenvedély, a lelkek forró von­zalma, oly érzelem, a mire nem vár soha kiábrándulás. Ez a nő oly bájakkal bir, a miket a világ nem ismer. A történelemben hires szerelmeket majdnem kivétel nélkül olyan nők ébresztették föl, a kikben a világ kifogásolni valót talált. Kleopátra, Nápolyi Johanna, Poitirs Diana, Valliére kisasszony, Pompadour asszony s azon nők legtöbbje, akiket a szerelem híresekké tett, testi hiá­nyokkal bírtak, mig azok a nők, akikről a történelem azt jegyzi föl, hogy szépségük kifogástalan volt, rendszerint boldogtalanul szerettek. Ennek a látszólagos bizarr dolog­nak bizonyára oka van. Lehet, hogy a férfi inkább az érzelem, mint a gyönyör éltét éli, lehet, hogy a szép nő egyedül fizikai bájának megvan a maga hatása, mig a kö­zépszerű szépségű nő lényegileg erkölcsi bájának a hatása végtelen. — A szépség hátrányai! Mily sértés! De a szépségnek nincs hátránya és nem is lehet. Férfinak kell lenni, aki ebben kétel- kebik. Önök, férfiak, tékát nem tudják azt, hogy szépnek lenni a legfőbb, a teljes, ba- tárnélküli paradicsomi boldogság. A szép­ség: ez minden órának mámora, minden pereznek öröme, leirhatlan boldogító kéj: — szépnek lenni, annyit jelent, mint bírni minden férfi hódolatát és minden nő félté­kenységét. Többet ér szépségben élni egy esztendőt, mint csúnyaságban egy évszáza­dot. a. rútság előnyei! Mily paradox! Erre nem is felelek. — A szépség! A világ minden kin­cséért sem akai-nék szép lenni! A szép nő semmit sem tehet. Folytonosan féltik, kém­lelik, irigység és gyanú veszi körül. n A rut nő épen ellenkező helyzetben van. Ö tiszta lábbal megy át oly helyen, ahol egy angol is befeketítené a szárnyait, ahol a szép nő elveszte é erényét vagy legalább is jó hír­nevét. — A szép nő örök nyugtalanságban él a fölött, hogy nem eléggé szép, hogy kevésbé szép, mint vetélytársa, hogy aem marad mindig szép. A rut nő megvan győ­ződve arról, hogy minden férfi kész magát az ö diadalkocsija elé fogni. A vasutakon a hölgyek osztályát mind oly szörnyek fog­lalják el, akik hiszik, hogy a többi vaggon- ban az ő erényök nem biztos a támadástól. Azoknak az öreg nőknek, akik egykor szeretetreméltók voltak, legveszedelmesebb nevetséges oldala az, hogy elfeledik, hogy már nem azok. — Ha a nő a kor beálltával nem tud lemondani a szép nő cziméről, biz­tos lehet benne, hogy nevetséges. S nagyon sokba kerülnek ezek a pyrrhusi győzelmek. Mily szomorú az a gyerekes, túlérett kaczér- kodás, a folytonos és czéltalan küzdelem, hogy helyreállítsák az időnek belyreállithat- lan rombolásait, hogy ezt mondják rólunk : „Szép rom, elég csinosan kipiperézve !* — A szép nő erényét, akár okkal, akár a nélkül, mindig gyanúsítják ; ő a bűnbakja a csúnya nők féltékenységének. — A szép nő? Hogy megszólják Elmondják róla, hogy hideg, banális, kife­jezésnélküli szépség, hogy szép, de nagyon ostoba. Olyan mint a vásári bódéban a viaszbáb, amelyet az állványon ide-oda for­gatnak. A csúnya nő? Minden nő igyekszik őt elhalmozni bókokkal, mert nem tartanak tőle. Dicsérik öltözetét, ízlését, kiváló modorát, tehetségét és védik a férfiak megszólá- sai ellen. De azért mégis inkább szeretnék szép, mint csúnya lenni. A rút nő ritkább jó és sohasem türelmes. — Balzac» azt mondja: „A szépség vonz, a szellem elbájol, de a jóság állandó- lag leköt.“ A szépség, mint a rútság, eltűnik a megszokás és a bensőség által. A legszebb asszony férje is, ha a nő nem birja őt a szellem és szív tulajdonaival lekötni, hamar megunja a nőt. Mint álljon ellen a hiúság­nak a szép nő? De a rút nőnek mily geni­ere, mily erőre van szüksége, hogy elfelej­tesse a rútságát ? — A szép nő — az jó egy évre, két évre; de a harmadik esztendőben mit tegyen a férj ezzel a szép metszetű arczczal, a finom termettel, a piczi lábbal, a gyönyörű kézzel, amelyet már annyi időn át megcsu- dált és imádott? Ha még valamit szeret a nőben, úgy az ő neje és nem a szép nő. —

Next

/
Thumbnails
Contents