Veszprémi Független Hirlap, 1887 (7. évfolyam, 1-60. szám)

1887-02-05 / 8. (7.) szám

2. ) A lóavató bizottságok elnökének meg­választása. 3. ) A Rédén 1886. év végével kilépő megye­bizottsági tag helyének választás utján leendő betöltése végett szükséges intézkedések meg- megtétele. ±.) A Balaton-Egyletnek megkeresése a balatoni második gőzhajó érdekében. íj.) Özvegy Tall ián Pálné által létesített családi alapra vonatkozó számadások. 6.) A beérkezett 1887. évi költségvetési előirányzatok. Veszprém, 1S87. évi január hó 28-án. Véghely Dezső, kir. tanácsos, alispán. VIDÉK. Papkeszi, február hó 4. (A „Veszprémi Független Hírlap“ tek. szerkesztőjének.) Mottó : Romláshoz közelget az a város, Eljő nem várt veszedelme véletlen ; Meg nem maradhat, legyen bár záros, Melyben a nép elfajult s engedetlen, Az elsők: kevélyek s kegyetlenek, As alsók: gonoszak s engedetlenek. (123-ik ének. 4-ik vers.) A „Veszprémi Független Hírlap“ egy nem nagyon régi számában olvastunk egy veszprémmegyei községről, oly köz­ségről, melyben konstatálva lett a morális és anyagi süllye­dés. Engedelmével én is beszélek egy másik községről. Talán nem leend a lerajzolt kép oly sötét, mint az előbbi. Régi magyar példaszó : „Átok verte meg a magyart, mert az soha össze nem tart.“ Fájdalom, hogy e példaszó oly sokszor bebizonyult. Pedig ha némi egyetértés, össze­tartás van, csak egy kis községben is. kis körben is csak oly dolgokat lehet véghez vinni: minőről álmodni sem mert volna a tétlen szemlélő. * Papkeszi községben, a. 60-as évek utólján, néhány vezér- férfiú agyában me pendült az eszme, hogy a régi — de nem roskadozó, csakis a kor intésének és a gyülekezet népessé­gének meg nem felelő — templom helyett, ha jelenben nem is, de rövid idő alatt újat keilend építeni. Elhatározták, hogy az urasági elkülönítés alkalmával a volt jobbágyság­nak jutott 100 hold erdőben levő „Csucsi tisztásának neve­zett fátlan területet közös erővel feltörik, egyesek által ada­kozott vetőmaggal bevetik. Teremjen egypár évig a templom , építési-pénztár javára. így lett. Eredménye lett: 1. Vett telken egy, a kor igényeinek megfelelő iskolát épitett 2090 frt 64 kr. költséggel, azt tanszerekkel ellátta. 2. A község az uraságoktól a regálét megvevén. a korcs­mát újra át kellett alakítani, tudott e pénztár a községnek kölcsön adni 600 frtot. 3. Vett e pénztár a községnek egy tűzi-fecskendőt 350 frt. 4. Eladó lett egy gazdának háromnegyed telke, azt e pénztár megvette 4000 írton. Jelenlegi haszonbére 494 frt. 5. A paplakot újra zsindelyeztette 300 írtért. 6. A templomot újra fedette s tisztogattatta, kerítéssel ellátta 1133 frt 42 krron 7. Ezeken kivül van jelenleg tökepénze a háromnegyed telken kivül 5029 frt 72 kr. Ezt mivelte Papkeszin a „Csuti-tisztás“ vagyis az össze­tartás, egyetértés, nem egészen két évtized alatt. Majd más oldalról belátta népünk, hogy a naponként szaporodó terheket csak úgy lesz képes elviselni, ha szakí­tani fog a régi kezdetleges gazdálkodási rendszerrel s a gazdászatot újabb, czélszerübb s több jövedelmet adó alapra fogja fektetni. Ezideig különös figyelmét az állattenyésztés, illetve nemesítésre irányozza. E téren, mint apostol, első helyen áll a község értelmes bírája Kovács József, kit a veszprémmegyei gazdasági egyesülét díszoklevéllel tüntetett ki, e téren való működése elismeréséül. Valóban szép az egyesülettől; de még szebb, hogy : ki van érdemelve. — Büszke lehet rá, aki kapta, ép úgy, mint a liarczos, vitézi érdemjelére. De vannak mellette többen is. 1885-ben hozatott községünk Kapuvárról egy magyarfaju tenyészbikát; ugyanez évben két darab — kis-jenői és mező­hegyes! — kan sertést.. Ugyanez évben folyamodott a köz­ség lóapa állatokért. Mit meg is kapott. Itt az érdem oroszlánrésze oly egyéneket illet meg, kiket megnevezve, szerénységüket sérteném meg. De nem mulaszt­hatom el a „Veszprémmegyei gazdasági egyesület“ pártfo­gását megköszönni. Nézzük az eredményt. Az 1886-ik év október 3-án községünk területén a „Vesz­prémmegyei gazd.-egyesület“ tenyészállatkiállitást rendezett. Disz-oklevelet kaptak : a községi tenyészbikákért, és a községi kansertésekért. Bemutattatott 36 darab magyarfaju tenyészmarha és 26 darab sertés. Tulajdonosai közül pénzbeli jutalmat nyertek : a) tehenekért 1-ső dijat Szűcs Nagy Ferencz 7 darab ezüst­tallért ; 2-ik dijat Baranyai Sándor 4 darab ezüst-tallért; 3-ik dijat Szeness Imre 4 darab ezüst-tallért; 4-ik dijat Baka Lajos 15 drb ezüst-húszast; 5-ik dijat id. Csusi Gábor 5 frtot; b) bikáknál : Ujfalusi Csusi János 15 darab ezüst- húszast ; c) üszőknél: 1-ső dijat Kovács Ferencz 5 darab tallért; 2-ik dijat Baranyai Mártou 10 darab húszast; d) sertéseknél: 1-ső dijat Kasza Sándor 8 frtot; 2-ik dijat Szabó János 5 frtot; 3-ik dijat Kovács József 5 frtot; 4-ik dijat Almási József 10 darab ezüst-húszast; 5-ik dijat id. Csusi Gábor 3 frtot. Az itt elsoroltak mind papkeszi-i lakosok, egynek kivé- telével, polgárgazdák. 1885-ik évben alakult községünkben a „Gazdakör“. — Alapszabályai szentesitvék. Ezidöszerint kebelében van 10 alapitó, 24 rendes, 13 pártoló tag. Alakult azért, hogy a földmivelés és állattenyésztés okszerű alapra fektetve legyen a községbeli kisbirtokosoknál; hogy egymássali társalgás­ban, szellemileg is haladjon a korral; hogy népünket össze­jöveteleink rendezése által a korcsmától távol tartsuk. — Járatja a kör a következő lapokat és gazdasági folyóirato­kat : „Veszprémi Független Hírlap“, „Budapesti Újság“. „Képes Néplap“, „Világ-Krónika“. „Üstökös“, „Borászati Lapok“, „Mezőgazdasági Szemle“, „Földművelési érdekeink“. „Magyar Gazda“. „Gazdák Kalauza“ és „Hasznos mulattató“. Ez utóbbiak a „Veszprémi gazdasági-egyesület“ ajándékából. Öröm látni, hogy a „Gazdakör helyisége zsúfolva van s egy korsó friss viz mellett, saját dolgairól értekezik, t. i. a gazdászatról, esti tiz óráig is, mig ellenben a korcsmáros elszökni készül. Felemlitésre méltó még a papkeszi-i amerikai szőllő- telep is. Egy kát. hold beültetve, jól gondozva. Tudván, hogy egy község, ha kísérleténél megbukik: könnyebben elviselheti, mintha egyes ember kísérletez. Községünk folyamodott a n. m. magy. kir. földmivelési miniszterhez amerikai szőllővesszőkért. Szives közbenjárásra ajándékozott 9000 szál „Riparia souvage“ veszszőt. — Ha i sikerül : a siker első sorban minket illet. Há nem sikerül: legalább mások tartózkodni fognak a kisérlettételtől. — A szőllő-iskola első sorban a község, másodsorban a „Gazda­kör“ ápolása alatt áll. E „Gazdakör“ tartott múlt hó 30-án egy zártkörű táncz- vigalmat, pénztára gyarapítása czéljából. Á rendezett mulat­ság Kovács József gazdaköri elnök ur házánál gyönyörűen sikerült. Nemcsak helybeliek, hanem a vidék is szépen praesentálta magát. Három vármegyéből volt vendégünk. Szabad legyen a jelenvoltak közül nehányat megemlíteni: Tatay Lina (Veszprém), Szűcs Etelka (Vilonya), Dobray Ilka (Várpalota), Medgyaszay Klárika (Csajágh), Szenes Póli (8z.- Kir.-Szabadja), Puskás ” Lidiké (Vilonya), Kovács Mariska, Takács Róza, Szeness Sarolta, Sperg Gizella, Csusi Eszter, Csusi Mariska. Csusi Lina, Zsoldos Mariska. Vörös Lidiké stb.— Asszonyok: Szűcs Béláné. Csajághy Jánosné. Tatay Sámuelné, Medgyaszay Zsigmondné, Jákói Pálné, Puskás Sándorné, Takács Mártonná, Kovács Józsefné (háziasszony , bálanya), Kovács Ferenczné, Varga Dánielné, Baka Dánielné, Baka Józsefné és Ferenczné. Csusi Dánielné, Sperg Domon- kosné, Soós Lajosné és Dánielné, Bognár Lajosné, Baka Lajosné stb. A tánczvigalom tiszta jövedelme lett 35 frt. Felülfizettek: Varga Sándor 1 frt, Hetts Ferencz 1 frt, ifj. Vörös József (B.-Füred) 60 kr.. Somogyi Gábor (B.-Füred) 6Ö kr., Siskey Lajos (B.-Füred) 60 kr.. Sperg Domonkos 60 kr., Jákói Pál (Inota) 1 frt, Puskás Sándor (Vilonya) 50 kr., Tatay Sámuelné (Veszprém) 60 kr., Csusi Gábor 1 frt. Csusi István 1 frt, Ujfalusi Csusi János 50 kr. Szűcs Istvánná 1 frt. Kovács Ferencz 50 kr., Soós Lajos 30 kr., Bognár Lajos 25 kr., ifj. Baka Ferencz 50 krt. A nők a szünóra alatti vacsorát maguk rendezték s hozzá az étkeket ingyen adták össze. Vacsoráért az fizetett, aki akart, annyit fizetett, amennyitakart a kör pénztára javára. Mégis befoly t az ételekből 16 frt 8 kr. A mulatság a legszebben lefolyt reggelig a veszprémi egyik zenekar lábalá húzott csárdásai között semmi kelle­metlenség nem jött közbe, úgy. hogy mind a vidékiek, mind a helybeliek egy kellemes emlékkel oszlottak szét. íme az összetartás, egyetértés anyagi és szellemi jutal­mat ád ! Az összetartás, egyetértés oly recept a mai válságos időkben, hogy csak ezzel és ez által boldogíthatunk kis, úgy nagy körben. Sőt a haza is úgy viríthat fel. Utolsára megsúgom a tek. szerk. urnák, hogy ez a nép számban is gyarapszik, mert az elmúlt 1886-ik évben 31 születési eset ellenében csak 14 halálozás volt nálunk. Teljes tisztelettel vagyok a tek. szerk. urnák stb. stb. Szeness Imre, ev. ref. lelkész, a „Gazdakör“ alelnöke. A vásártéri rablógyilkosság. — Saját tudósítónktól. — Azon rablógyilkosság, melynek özv. Manovil Gáspár né esett áldozatul, vasárnap reggel városszerte a legnagyobb izgatottságot kel­tette. Vasárnap kiadott rendkívüli lapunkban elég bőven megírtuk, bogy mi módon lett a rab­lás végbezvive. Alig vitte szét a táviró a véres esetet az ország minden irányába, midőn a gyilkost utolérte a Nevnezis. Ma már a gyilkos a helybeli törvényszék börtönében fogva van. Az elfogatás hétfőn délelőtt történt. A gyilkosságot minden való­színűség szerint K o h n Lipot hírhedt fővá­rosi betörő és zsebmetsző követte el. Kohn- nak nagy neve van a főváros bűn-krónikájá- ban, már több ízben volt büntetve s jelenleg is országos körözés alatt állott. lvohn Lipót 35 éves, izraelita vallása, pápai vagy nagy-kanizsai illetőségű, tanult szabó, azonban e mesterséget felszabadulása óta nem űzte, ha csak a zsebmetszést nem hoz­zuk összeköttetésbe a szabászattal, ille­tőleg a szabó-mesterséggel. A gyilkosságról és az elfogatásiad a követ­kező érdekes részleteket tudathatjuk. K o h n Lipót ismert fővárosi betörő és zsebmetsző pénteken reggel megjelent Grosz L. fővárosi kávésnál és felhívta, hogy nem akar-e nagyobb mennyiségű ékszert vásárolni, mert ő tud egy helyet Veszprémben, ahol olcsó árért lehet drága ékszerekhez jutni. Grosznak, ki ismerte a madarat tolláról, gyanúsnak tűnt fel lvohn e nyilatkozata. Kohn ekkor Grosz előtt Weisz Lipótnak mutatta be magát. A gyanú alapján Grosz jelentést tett báró S p 1 é n y i Ödön detek- tiv-főnöknél, aki Grosz kávést megbizta, hogy utazzék a nevezett egyénnel Veszprémbe, az alatt az űrügy alatt, hogy az ékszereket meg­veszi. Meghagyta neki, hogy az ékszereket vegye át, az állítólagos Weiszot pedig játsza a veszprémi rendőrség kezére. Splényi tudta, hogy Weisz Lipót, recte Kohn Lipót, ha nem is Veszprémben, de valahol a fővárosban rabolt ékszereket fog eladni. Splényi megbízottja ug}7 tett, a mint mondták neki. Szombat délben a gyors­vonattal Veszprémbe érkeztek. Ekkor Kohn Lipót azt mondá Grosznak, várjon a restau- ráczióban az állomásnál d. u. 2 óráig, a mikor is átadja az ékszereket olcsó árért és azzal eltávozott. Grosz várt két óráig, várt estéig, de Kohn nem jött. Vasárnap délelőtt midőn a városban villámgyorsan elterjedt a rablógyilkosság hire, a vasúti állomás főnöke is értesült a gyilkosságról s feltűnt neki Grosz, ki már szombat dél óta mászkált az állomáson (természetesen Kohnt várva), és jelentést tett a rendőrségnél, mire Fejes Antal rendőrkapitány Groszt letartóztatta, azonban ez magát igazolta. Ugyanis még a délelőtt folyamán több távirat intéztetett Splényihez, a ki visszatá- viratozta, hogy Grosz az ő megbízottja, így Groszt szabad lábra helyezték. Kohn Lipót, midőn Grosztól elvált, egye­nesen Vörösberénybe ment Kovácsicsékhoz. Itt összebeszélt lvovácsics Eszti nevű kedve­sével, a kivel egy Ízben már öt évig be is volt zárva és délután 2 óra tájban hazulról eltűntek. Este történt a rablógyilkosság, melyet bizonynyal ők ketten követtek el, a mit az orvosi vélemény is bizonyít. Hogy ők követték el a rablógyilkosságot, bizenyitja az a körülmény is, miszerint Kovácsics Eszti egy évvel ezelőtt szolgálói minőségben alkal­mazásban volt özv. Manovil Gáspárnénál s igy ismerős volt ott. A gyilkos ma már fogoly. Grosz leírta Weisz képét, a leírás összevágott Kohn Lipót arczképével, minek következtében Fejes Antal rendőrkapitány a rendőrséget egyesítve a csendőrséggel, a legnagyobb szigorral meg­indította a nyomozást. Fejes Antal kapi­tány és M a u c s Gusztáv csendőrszakasz- parancsnok-helyettes hétfőn reggel 3 rendőr­rel és csendőrrel Vörösberénybe hajtattak, a hol a Kovácsicsék szülői házában Kohnt meg is csípték kedvese társaságában és őket erős fedezet alatt özv. Kovácsics néval és Rózsa leányával a veszprémi börtönbe kisérték. Kohu tette magát, mintha egészei ártatlanul tartóztatták volna le. ­Eközben megérkezett a gyilkosság hirér Splényi detektivfőnök, Boda János detek tivvel, de ekkor már az elfogatás megtörténi Splényi az első kihallgatáson jelen voll később keresztkérdésekbe vették Kohnt, k zavarba jött s alibijét nem tudta kimutatni azt mondta, hogy7 pénteken jött, holott szom baton utazott el Budapestről, s azt állította hogy egyes-egyedűl. Másnap reggel Köves Jáno vizsgálóbíró Kovácsicsék lakásán Vörösberény ben házkutatást tartott, de az eredmény titokban tartják. Különben a lakást tovább intézkedésig zár alá helyezték. Tudva van hogy karácsonykor Kovácsicsék czimére égj ládát küldött, de hogy az mit tartalmazott ezideig nem tudni. A vizsgálat a legnagyobl titokban folyik a lehető legnagyobb szigorral Egy másik tudósítónk a következő érde­kes adatokat közli: Budapesten a Ferencz-József-rakparton lakit Grosz Leó nevű kávémérő. Ennek az üzletébe beállított a múlt hél elején egy a tulajdonos előtt ismeretlen egyén s azt ajánlotta Grosznak. hogy7 vegyen át tőle ékszereket eladásra, csakhogy az átvé­telnek vidékén kell megtörténni. Grosz Let az ajánlatot közölte feleségével s másnap jelentést tett erről a rendőrségnél is, hol azt az utasítást nyerte, hogy csak menjen el a kérdéses emberrel vidékre s ha majd átvette tőle az ékszereket, akkor fogassa el Pénteken beállított hozzá az ismeretlen ember s jelentette, hogy utazhatnak. Szé- kesfejérvárott az ismeretlen akarata szerint kiszálltak, megszálltak a „Fekete sas “-ban s másnap (szombaton) reggel Veszprémbe jöt­tek a vasúton. — Helyben vagyunk, szólt Groszhoz embere, mikor leszálltak a vonatról. Grosznak volt egy fehér vászon kézitás­kája; ezt elkérte tőle az ismeretlen, és azzal az utasitással hagyta a vasúti vendéglőben, hogy várjon ott rá estig, akkor majd meg­hozza az ékszereket. Grosz Leó várakozott. Délután azonban hosszas várakozása s gya­nús modora feltűnt a vendéglősnek s beizent Veszprémbe a rendőrbiztoshoz. Ez nyomban kiment a vasútra s Grosz Leót előfogta, hogy mi járatban van. Grosz azt mondta, hogy ő a budapesti rendőrség küldötte, de mivel semmi igazolás nem volt nála, Dóczy rendőrbiztos letartóztatta. Grosz arra kérte a rendőrbiztost, táviratozza meg nyomban a budapesti rendőrségnek, hogy ő le van tartóztatva. Éjfél után az a távirati válasz érkezett, hogy Grosz Leótól az ékszereket vegyék el, azután bocsássák szabadon. Korán reggel Fejes Antal rendőrkapitány vallatóra fogta Grosz Leót, hogy miféle éksze­rekről van szó a táviratban. Erre Grosz mindent elmondott, de azt nem tudta meg­mondani, hogy ki az, akivel Veszprémbe jött. A kapitány által felmutatott arczképek közül azonban egyben utitársára ismert. Ez az arezkép volt K o h n Lipót fővárosi zsebmetsző és betörő arczképe, kit Fejes rendőrkapitány már régóta ismert. Éppen szabadon akarták bocsátani Groszt, mikor jelentették a hivatalban reggel 7 órakor, hogy özv. Manovil Gáspárnét meggyilkolták. — Jó lesz, jó, legalább nyugodtan alhatik az ember — hangzott utánnam midőn revolverem elő- keresésére indultam. Forrott bennem a méreg. Minő szívtelenséget rejthet mélyében egy ilyen női szív! Egy rongyos papucs miatt ily lármát csapni. — Fíilöp! kiáltottam szolgámnak — vedd a kutyát és vidd le az udvarba — rögtön utánnad megyek. Ftilöp a fegyverre szegezett tekintettel halott- halványan közeledett felém. — Klikit — a mi Klikinket? rebegte ő. Nem bírtam neki felelni. — Hadnagy uram — — — Lódulj! le vele. — Hadnagy uram ! ajándékozza a kutyát inkább nekem — mondá kérőleg reám tekintve a szolga — Ígérem hogy nem fog ide feljönni, jó fogok vele bánni! Ezzel lehajolt és a kis bűnöst karjaiba vette, ki épen szerelmi ömlengéseit akarta megújítani, és az ő általa előidézett jelenetről tudomást sem látszott venni. — Nem bánom — legyen hát a tied, de lódulj vele. — Köszönöm hadnagy uram, — igen szépen köszönöm. íróasztalomhoz ültem; a töltött fegyver előttem hevert, szivemben keserű fájdalmat éreztem, — nem éppen a kutyáért, — oh éppen nem ő érte egyedül. A folyosó ajtaja kinyittatott, — a szolga hangját hallottam. Jöjj, Kliki jöjj. Ugyanazon perczben ajtómon kaparás, vonitás — és rögtön reája az uj tulajdonos egy elfojtott káromkodása hallatszott. Most emeli valószínűleg karjaira. Rövid nehéz lépések hallatszottak és négylábú kis barátom elha­gyott. Utálatos érzet! Fsak ne mondtam volna, hogy a kutyát szeretem. De ő is csak asszony és ennek következtében félté­keny ! De mindenek fölött nehezemre esett, hogy jellemében csalódtam. De mit csináljak P Megzavar­jam boldogságom hajnalát, azzal, hogy akaratomat mindenáron érvényre emeljem ! Házasságunk negye­dik hetében már a zsarnokot játszani?! Egy bájoló nő hatalma ellen küzdjek, kinek segédkezésére egy tekintélyes anyós áll minden pillanatban rendelke­zésére ? Lehetetlenség! Én a nők irányában mindig kíméletes voltam, hát még tulajdon nőm iránt! És végre is kutya és béke között kell választani — hamar lehet határozni. Talán belátja igazságtalan­ságát? Talán azon egyének közé tartozik, mint pél­dául Z. báróné, ki görcsöket kap, ha kutya közele­dik feléje. Talán .... De végre is nőm irányomban illetle­nül viselte magát és engem mélyen megsértett. Ha ő nem közeledik, én ugyan be nem teszem lábam szobájába, mert meg kell neki egyszer és minden­korra mutatni, hogy ki az ur a házban!! Egy könnyű lépés lebeg a küszöbön át és két puha kar fűződik nyakam körül. Egy hús arcz simul égő arczomhoz. — Ne haragudjál kedves édes férjecském; ugy-e megbocsájtasz. Rezsőm, agyonlőtted őt?! — Nem ; Fülöp elkérte, neki adtam, elvitte magával. Komoly tekintetét vetett reám. — 8 valóban oly nehezedre esik ezen kutyától megválni, hogy lehet az Rezsőm?! mondá nőm őszinte felháborodással. Tudod-e, hogy vétek oly szeretettel egy állaton csüggni, anyám azt oly sok­szor mondá . . . — Nem oszthatom nézeted, nincs fogalmad, mily becses tulajdonok lakoznak egy ily néma teremtés­ben ; oly tulajdonok, melyekről sok ember példát vehetne, — feleltem hangnyomattal. — Nos, halljuk, minő előnyökkel dicsekedik tehát ezen papucsemésztő pára? — kérdé nőm, nevetésé­ben kezeit összecsapva. — Oly ragaszkodó hozzám. — Az vagyok én is. — Erősité tréfásan, csókot nyomott homlokomra. — Okos és hű. — Az én is vagyok--------— — Mily balga vagy Margit. — Igen, igen, mert én szeretlek téged, te, te kutyapártoló. Neked Angolországban egy kutya- menház igazgatójává kellene lenned ! És a nöcske nevetett, csókolt és ismét nevetett, az én homlokomról is eltűntek a fellegek. És pedig — mégis . . , — Isten veled — Klikim! én az életet máskép képzeltem !! A béke angyala a házban, — a kutya pedig az istáló és az inas-szobában lakott. — Eleinte el-el szökött uj gazdájától és órahosszáig feküdt előszo­bánk ajtaja előtt, türelmesen várva, mig az ajtót valaki felnyitja. Itt leltem öt egyszer a legelha­nyagoltabb állapotban. Fekete, fényes szőre poros volt, szeme könnyezett, mert szeme gyulladt volt. Öröme szivreható volt, midőn hűtelen gazdáját meg­pillantotta. — Nyomorult! hogy tartod te ezt az állatot, — támadtam meg jelenlegi gazdáját, — mily elhanya­golt állapotban van ezen kutya. — Hisz egész nap a szénán fekszik, hadnagy uram, de biz a vasárnapokat kivéve nincs sok időm kefélésére. — Szemgyuladása van, az állatorvosnak kell meg­mutatni. Tán enni sem kap rendesen ? — Kap a mennyi tőlem kitellik. De Anna a legkisebb csontot is összerakja és inkább eladja, minthogy a kutyának juttatná. Az ételmaradékot azt meg rokonának a zöldséges asszonynak dugja. — Úgy áll a dolog? — így biz én csak burgonyával tartom; az meg tetszik tudni nem kedvencz eledele. — Mától fogva a kutyának lóhust fogsz venni. — Parancsolatjára hadnagy uram — de — tán jobb volna, ha csak a burgonyára fanyarodna, mert én biz otthon nem tarthatom húsfélével — tévé vontatva utána. Igaza volt — hisz én elajándékoztam öt! Bárcsak inkább agyonlőttem volna, szegény, szegény kis Klikim!! Hátha mégegyszer Margitom szivére inté­zek támadást? Kedves barátságos szobájába léptem, az ablaknál ült — vart — oly szorgalmasan dolgozgatott, hogy arczai csak úgy égtek. Az ablaktáSláihoz a tavaszi eső cseppjei verődtek, az utczánkat szegélyező hársak legszebb zöld szín­ben pompáztak, az asztalon álló ibolyacsokor kelle­mes illatot árasztott. Mint mondám, egy iczi-piczi kis felöltőn oly igye­kezettel dolgozott, hogy alig ért reá nekem kezét nyújtani, hanem azért mégis boldogságtól sugárzó tekintetet vetett reám. — Margitom, ha fiunk lesz, annak kutyájának is kell lenni — nem gondolod ezt te is? kérdém véleményét kutatva. — Isten őrizzen Rezsőm! Ha te abban a véle­ményben vagy, hogy fiunk mindent elnyer, a mire vágya van, úgy rendkívül csalatkozol. Látom, hogy magamnak kell majd őt nevelni. — Eleven, sőt csintalan legyen, csak alamuszi ne, mert azt ugyan kikérném magamnak. — Erre a kutya nem elkerülhetetlen szükséges. Az én fivéreim sem alamuszink és nem emlékezem, hogy az egyiknek vagy a másiknak kutyája lett volna. Ha éppen nem lehet el kutya nélkül, úgy egy nagy neufundlandi kutyát szerzünk neki; az oly szép kép, egy szőke gyermek és egy nagy fekete kutya. — De Margit, a neufundlandi kutyák a hűségnek nem éppen példányképei. — Ah Rezsőm, tudom már hova czélzasz! te ismét arra a kis szörnyetegre gondolsz, kit legénykorodban bírtál és kiért először életünkben összeszólalkoztunk. De én már egyszer kijelentettem, hogy nem szen­vedhetem, de nemcsak azt, hanem épen semmi más kutyát, — még neufundlandi kutyát sem. Egy perezre azon gondolat czikázott át agyamon, hogy egyszerűen a parancsot adom ki, hogy a kutya egyszer és mindenkorra a házban marad; de még jókor jutott napamasszony figyelmeztetése eszembe, hogy nőmmel jelenlegi állapotában a legkímélete­sebben bánjak, és másodszor a szegény kutyának sem tennék vele szolgálatot, hisz háztartásom szép­neme, a szakácsnétól kezdve az úrnőig, mind ellen­szenvvel viseltetnek iránta. S mindezek ellen harezra kelni nem érezék magamban elég erőt! Tehát az okosabbik enged. — Jó, jó, Margitkám, a kutyáról nem lesz többé említés téve, — mondám, a legnagyobb sietséggel a szobát elhagyva. (Folyt, következik.) _

Next

/
Thumbnails
Contents