Veszprémi Független Hirlap, 1887 (7. évfolyam, 1-60. szám)
1887-12-24 / 59. szám
— Tehát mégis! A soproni m. kir. postaigazgatósághoz intézett nyilt leveliinknek tehát mégis meg lett az a haszna, hogy a levélhordók száma „egy szállal“ szapo- rittatott. — Megjutalmazott néptanítók. Az orsz. gazdasági egyesület az isk.-takarékpénztárakat legügybuzgóbban kezelő néptanítók között jutalmakat sorsolt ki. 25 frtos jutalmat nyrertek megyénkből a következő néptanítók: Baum Fülöp (V eszprém), Schneider Dani (Nagy-Vázsony), Weisz Sámuel (Ajka), Fischer Mór (Várpalota). — A Balaton-egylet ülése. A „Balaton- egylet“ f. hó 19-én Fenyvessy Ferencz elnöklete alatt igazgató választmányi ülést tartott, mely alkalommal a balaton-gőzhajó- zási ügyek tárgyaltattak. — A hó elhányását szigornan rádobolta a városi polgárságra a hatóság, hanem a köztereket s utcza lépcsőket havasan felejtette. Hát hó-őrök — upre ! — A szegények javára a jótékony nőegyletbez újabban a következő adományok folytak be: Özv. Fodor Lászlóné 2 frt, Kovács Imréné 1 frt, Paál Dénesné 1 frt, özv. Tuszkau Májerné 1 frt, Tuszkau Valdemárne' 1 frt, Kadelburger Emilné 1 frt, dr. Fodor Mihály 1 frt, Koller Sándorné 1 frt, Ruttner Sándorné 1 frt. — Tiszteljétek az öregeket! A Balaton- egyesület igazgatósági ülésén hazánk egyik legöregebb szülöttének, a balatoni „Kisfaludy“ gőzösnek ügyét tárgyalták. Az annyi meg- rovási kalandon átment érdemes aggastyán, a ki magára hordozta már összes kortársait, tudvalevőleg régen átlépte azt a kort, a melyben a sinylők házába kellett volna vonulnia s most már teljesen hasznavehetet- le. A „Balaton-egyesület“ tisztelvén az agg- kort, elhatározta, hogy nem lép föl egyenesen a Kisfaludy ellen, hanem oda fog hatni, hogy a balatoni gőzhajós-társaság épittesse újjá a hajót. így csufolódik a „B. Hirlap.“ — A Balaton egész hosszában befagyott. A halászok igaz ivadja beköszöntött. — Szegény Lang zsidó! Arról a szegény tönkrement Lángról van szó, ki évek óta hadi lábon áll a város rendőrségével, amiért a régi nemesi pálinkamérési jogot bérli — a rendőrség felfogása szerint, jogtalanul. De a szegény Lang zsidónak egy egész garmada ministeriális, euriális, criminális és mindenféle fatális végzés van a zsebében — mely az ö nemesi jogbérletének igazat ad. Hát ő védte a jussát. A rendőrök többnyire este vagy éjjel kobzottáh él a bugyrát, már valami 20-szor. Hát megunta végre. E hó 21-én valami vasfurkóval az egyik rendőrt fejen vágta, mikor ismét paklcolták a holmiját. Aztán elvitték a csendőrök a szegény tátit. Reméljük, hogy a kir. ügyészség máskép szól ehhez a dologhoz s majd elolvassa a nyomorult ember jussos végzéseit, mélyeket — az áristomig védett. — Adakozás. Hírlapunk szerkesztőségéhez a veszprémi temető-hegyi tüzkárosultak számára kiosztás végett 1 kabátot s 1 nadrágot küldött Elszá- szer Endre ur.— Az adományokat Molnár Mihály tüzkárosultnak, kinek 8 gyermeke van, adtuk át tegnap. Fogadja a jószivü adományozó úgy az ő, mint a magunk köszönetét! — Gyilkosanya. A rendőrségnek még nem sikerült kinyomozni ezideig azt a gyilkos anyát, ki újszülött gyermekét a temetőárokba elásta. A nyomozás erélyesen folyik. — Elcsípett garaboncziásdiák. Boros Lajos noszlopi (Veszpr. m.) muzsikus czigánynak 60 esztendős életpárja már több év óta be szokta barangolni — Írja pápakovácsit levelezőnk — a környékbeli falvakat mint kártya vető s javasasszony, s ha észrevette, hogy könnyen hivő, tudatlau „kundsaftja“ akadt, a ki könnyű szerrel kincshez óhajt jutni, annak csakhamar kijelentette, hogy ő afféle javabeli garaboncziásdiák-ivadék, a ki megtudja mondani, milyen időtájban és milyen helyen lehet kincset ásni. A furfangos czigányasszony igy számos egyént lépre csalt. Legújabban például Huszár János kovácsi-i lakos, gulyástól háromszori látogatás alatt 18 frt 40 kr. készpénzt, 16 frt értékű disznóhust, egy métermázsa lisztet, 7 forint értékű ruhaneműt és nehány tarisznya krumplit csalt ki, azon biztatással, hogy egy meghatározott napon el fogja őt vezetni azon nagy kincset rejtő helyre, hol bizonyos . számú imádságok elmondása után meg fog előtte nyilni a föld és a kincs előtűnik. Azonban a sok hasonló csalás végre a pápai csendőrségnek is tudomására jutott, minek az lett a következménye, hogy a nagy hirre kapott kártyavető garaboncziást e hó 17-én éjféli 2 órakor Noszlopon elfogta. A csalónő eleinte mindent tagadott, csak midőn egy 15 éves czigány fiú rávallott és Huszár Jánossal szembesittetett, ismerte be elkövetett csalásait; minek következtében be is kisérték Pápára. — Kőműves, ács, kőfaragó, gépész, s az építészetbe vágó szaktudomány oknaJc, 1888. jan. 1-én iskolát nyit Veszprémben iparossegédek, tanonezok részére Kertsmáry Gedeon, m. k. mérnök, old. gépész, mérnök és oki. építész. Jélenkezlietni a hir- lapirodában. Az uj iskoláit ajánljuk az illető iparosok figyelmébe! — öngyilkosság. A literi éjeli őr megunta hivatalát és azzal a fegyverrel, amelylyel Litér község közbiztonságát kellett volna őriznie, agyonlőtte magát. — Drága hetivásár volt a tegnapi, amit a nagy havazásunk kell tulajdonítani. Daczára, hogv ez volt az ünnep előtti vásár, az eladók csak igen kevés számmal jöttek s igy természetesen miudennek igen magas ara volt. Még tán az adófelügyelőt is el lehetett volna atlui — hizott túzokul. (Hanem hojd ki vethe valna meg 1 G y e r k i.) — Vizsgálat a fiiszerkereskedésekben. A város összes füszerkereskedései a hét folyamán orvosrendőlileg meglettek vizsgáivá és többféle méregtartalmu és tiltott áru füszeranyag is elkoboztatott. — Fehér világ. A nagy természet elkészült téli tájképével. Kedden esti 8 órakor csak elkezdett hullározni a csillogó hópelyhek milliárdja, s azok, kik örömmel üdvözölték a rideg tél e kedves pompáját, reggelre ébredve már visszahökkenhettek a parányi röpködő pelyhek emelte torlaszoktól. A kora reggel kenyere után induló munkások, tejesasszonyok csinálták az első lábnyomokat a föld uj szűz mezején, mindenesetre felteve. hogy egy-egy hajnalban hazabandukolt „jó fiú“ már összecz’ikkczakkozott egy pár utczát. Minden ház előtt lapát és seprő készítette úgy, ahogy a járókelőknek az utat, mig a kis diák kikereste ott, ahol legmagasabb a hó s azon indult a felvilágosodás és tudományok czélpontja felé, közben közben egy- egv jókora gombóczczal tisztelve meg a rosszaságban és sekundában vele egy bajban sinlő társait. Ennél azonban mind nagyobb baj, hogy a vasút a hóuttal még mindig nem tud megbarátkozni s útjában minduntalan megcsökönyösödik s még a füle közé sem lehet vágni. — Ez pedig ebben a muszka kezdetű világban nagy baj az újságolvasókra, kik már a napilapok sürgönyei után azt is tudni hiszik, hogy a legutolsó sarzsitlan kozák is milyen állást foglal el a grániezon. 8 ezeknek az uraknak szerda reggelig kellett arra várni, hogy megtudják, váljon melyik lábát nyújtotta előre vagy hátra tegnap óta az a kozák. — A hónak a zenéje is megvan s ma már nekünk is a fülünkbe csendült: a szánok csengetyüje. De ha egyszer nekiáll olvadni e hótömeg a mi ősvái’osunkban, uszunk, uszunk és uszunk. Mindezek daczára üdvözlünk: első hó! — Kitüntetett közhonvédek. A király Tarró József és Zámbó István 17-ik hon véd-gyalog-fél dandárbeli közhonvédeknek a veszprémi tűzvész alkalmával tett önfeláldozó életmentésekért, az ezüst érdemkeresztet adományozta. — Vakmerő rablás a szomszédban. A Várpalotához közel fekvő Csoór községet, f. hó 19-én özv. Jlaintz Ferenczné házánál elkövetett hallatlan vakmerő rahlás hatalmas trémáha hozta. A rablás részleteit a csendőrség által tett hivatalos jelentés alapján a következőkben adjuk. Nevezett nap este 5 órakor a Ha i nt z-c salád továbbá He r s l er Fókusz csoóri segédtanító voltak a szobában, a midőn a szoba ajtón egyszerre csak két paraszt öltözetű alak, kezükben pisztolylgal beléptek, s a megrémült jelenlevőkre rászegezvén a fegyvert, pénzt és a kulcsokat követelték Haintznétöl. A szekrénykulcsokat az egyik rablónak átadták, ki azokkal a szekrényeket felnyitogatván, a pénzt és az értéktárgyakat összeszedte. Mialatt az egyik rabolt, azalatt a másik az ajtónál állt őrt, nehogy valaki kimenekülve segélyt hozhasson. Alikor már mindent összeszedett a kutató rabló, az őrül állított egy kissé visszalépett az ajtótól, mit a jelenlevő segédtanító felhasználván, öt az ajtón kitaszítva, bezárta és becsapta az ajtót. Ekkor 'merészeltek csak az ablakon segélyért kiabálni, a mire a két künnrekedt, de már megrakodott rabló megijedve elszökött. Az elrablóit pénz és tárgyak értéke körülbelül 600 frtot tesz, melyek egyenkint megnevezve a következők: 50 db. cs. kir. arany, 11 db. ezüst evőkanál, 1 db. ezüst levesevő kanál, 1 db. főzelék-merő kanál, 8 db. ezüst kávés kanál, 1 arany karperecz, 1 arany kereszt gyémántokkal, 1 ezüst lánczos kar per ecz, 2 db. zsebóra, 5 db. ezüst broche, 1 db. 10 frtos bankjegy, 3 db. 5 frtos bankjegy, 1 db. ezüst forintos, 5 ezüst hatos, 1 erszény 50 db. ezüst hatossal, 5 db. színes selyem kendő, 1 tojás alakú aranyozott doboz, 1 üveg pálinka, 1 arany jegygyűrű, melyet a rablók Haintzné ujjairól húztak le; 1 mármar ősi gyémánt gyűrű, 1 pár arany fülönfüggő, 5 db. régi ezüst 2 frtos és a segédtanítótól elrabolt 26 kr, aprópénz. — Elgázolás. Kerekes István ősi-i püspöki urodalmi kocsis a tegnapi hetivásár alatt a délelőtti órákban Sipos István 63 éves rátóti lakost véletlenül elgázolta. Kis sérüléseken kívül egyéb baja nem történt. — Műkedvelői előadás. A pápai izr. krajezár- cgylet m. szombaton a szegény tanulók felsegélyezése czéljából a pópái állandó színházban változatos műsorral hangversenyt rendezett. Az előadáson resztvettek : Mádai Lujza, Fleischner Róza és Spiegel J., Iglauer István és Sterner Kornél, Tausz J., Braun Bál és Löivy Béla. A sikerült rendezés érdeme Roscnhal Francziskát, Erentlial Alórt és Kiss Józsefet illeti. Az előadást táncz követte a vGriffu-szállodában, mely kivilágos-kiviradtig tartott. A közönség pedig jól mulatott s ami fő, szép jövödelem gijült össze a kitűzött jótékonyczélra. — A karácsonyi és újévi ajándékok nálunk eddig szokatlan módja kezd most divatba jönni, melynek minél szélesebb körök által való fölkaroltatása valóban igen kívánatos volna, Ez ajándékok ugyanis nem egyebek postatakarékpénztári betétköuyvecs- kéknél, melyek az ajándék becse mellett azon előnynyel is bírnak, hogy állandó értéket képviselnek és hatásos eszközül kínálkoznak a takarékossági hajlam fölébresztésére, főleg a fiatal nemzedékben. Több fővárosi jótékony-egylet — igy legutóbb a tanítók árvaházi egyesülete az ünnepek alkalmából úgy gondoskodott védenczeiről, hogy karácsonyi ajándékul mindegyik számára egy postatakarékpénztári betétkönyvecskét váltott, mely csakugyan többet ér, mint a sok törékeny játékszer. Ez a példa követést érdemel, nem csak jótékonysági egyleteink, hanem általában mindazok részéről, a kik az ünnepek alkalmából ajándékokat osztogatnak szét. Az erdő tolvajai. A hét folyamán a város tulajdonát képező erdőkről szép csemetefenyőket tolvajoltak és azt karácsonyfa gyanánt árusították városunkban. A rendőrség a lopott fákat lefoglalta. — Ki való népfölkelönek? A népfelkelőket nyilvántartó hivatal kérdést intézett egyik községi körjegyzőhöz miszerint tudassa, hogy Vargha Péter aki a népfelkelők kötelékéhez tartozik, egészséges állapotban él-e s képes-e eleget tenni az esetleg népfelkelői kötelezettségnek. A körjegyző a megkereső levélben a következőleg válaszolt: „Vargha Péter borzasztó egészséges és így semmisem hátráltatja, hogy eseti g es népfelkelői kötelezettségének eleget tégy en esetleges háború kiütése e st e é nu. — A nőegylet tánczvigalma. A pápavárosi jótékony nőegylete saját pénztára javára Pápán, 1883-ik év január hó 14-én a „Griff“ vendéglő helyiségeiben tombola játékkal összekötött házias tánczmulatságot rendez, melyre a szegények és árvák minden pártolóját és jóakaróját tisztelettel meghívja a pápai nőegyleti választmány. —- „A boldog pestieknek/' Megírtuk már, hogy mikből állhat az az ünnepi küldemény, melylyel a „vidéki jó rokonság“ a boldog fővárosiakat kétségtelenül elakarják árasztani. Most hozzátesszük, miképen kell a csomagokat fölszerelni, hogy biztosan megkaphassák. Mindenekelőtt szükséges, hogy a czimzettnek teljes czime (neve, lakóhelye, városrész, utcza, házszám) világosan s lehetőleg magára a csomagra legyen írva, hogy útközben le ne szakadjon róla. Ha a csomagra nem lehet, úgy külön papírra kell a czimet írni s a lapot egészen ráragasztani a csomagra, nem pedig csak a szögleteit. Vadakat csak akkor vesznek fel csomagolás nélkül, ha egy darabban vannak: ilyenkor a czimet fa-, vagy kéregpapir táblára kell írni s úgy kötni a küldeményre, hogy a kötőzsineg vége a czimlapra legyen pecsételve. A husnemüek csomagjára rá kell Írni, hogy az például 2 pulykát, 3 csirkét, 1 klgr. kolbászt, 1 sonkát stb. tartalmaz, hogy igy a fogyasztási adó megállapításáért re kelljen a csomagot felbontani. Az igy felszerelt küldemény bizonyára nem vész el s a boldog pestiek — hálásak lesznek érte. — Testvérgyilkos vétlenségből. Keizer József és János testvérek pápa-kovácsi lakosok, a napokban kimentek az erdőre fát szállítani haza. A szekér megállott az utón, Keizer János pedig felment egy magaslatra s onnan dobálta le a fahasábokat József testvérének. — Eközben János egy fahasábbal oly szerencsétlenül találta fejbe testvérét, hogy a fiatal parasztlegény vértől borítva összerogyott s pár perez múlva meghalt. A testvérek mindig a legjobb egyetértésben éltek. Keizer Jánost bekísérték a pápai törvényszékhez. Ellopott sírkeresztek. Keszthelyen, a szt. Miklósról nevezett sirkertből a minap éjjel nem kevesebb, mint 34 fa-sirkeresztet loptak el. A lopást szegény emberek követték el, a kiknek nem lévén tüzelőfájuk, ily módon tettek szert tüzelő-anyagra. Ez azonban nem mentség, a nyomor nem jogosít fel akár bűntényre, akár szentségtörésre. A sírkereszteknek a temetőből való ellopása pedig minden esetre a vallási kegyeletet mélyen sértő szentségtörése. — Ma utólszor. Egy vidéki színigazgató azzal akarta a közönséget a színházba csalogatni, hogy nagy betűkkel nyomatta a szin- lapra, hogy „ma utólszor.“ Az eszme használt, és a térem egészen megtelt. Az élelmes direktort ez arra indította, hogy másnap azt nyomatta a szinlapra. hogy „még egyszer utólszor.“ A közönség ismét lépre ment, sőt akkor se riadt vissza, mikor az igazgató harmadnap azt hirdette, hogy „ma legutólszor.“ De minthogy akadtak már elégületlenek is, a direktor negyednap következőket nyomatta a szinlapra: „M a legutólszor! Üssön meg az isten nyila engem a társaságommal együtt, hogyha nem igazat mondok.“ Pártoljuk a magyar ipart. Nemes czélu mozgalom indult meg a magyar ifjúság körében. — Mint fővárosi levelezőnk irjá, egyesületet alakítanak, melynek czélja a hazai ipart pártolni s a külföldi verseny ellen teljes erővel védelmezni. A czél oly nagy fontosságú, hogy a társadalom minden osztályának sorakozni kellene e zászló alá, mert csak igy várható súlyos viszonyokkal küzdő iparunk fel- virágozása. Ez összmüködés terjesztését czélozza Szalády Antal fővárosi pótkávégyárosnak a „Hungária“ gyógykávé és a nemrég forgalomba hozott, de már is álta’ánosan kedvelt „Szalády-pótkávé“ feltalálója és készítőjének közelebb a magyar háziasszonyokhoz, mint honleányokhoz kibocsátott körlevele is, amelyben felhívja figyelmüket a külföldről behurczolt számtalan iparczikkre, melyekkel az egész ország el van árasztva. Ezeket nyakra-főre tukmálják a közönségre, mely drága pénzen veszi a sokszor silány, rossz portékát, holott itthon készült jobb un gyár árut ép oly árban, sőt olcsóbban kaphatna. Ha tudná a közönség, hogy az illető külföldi czikkek készítői mennyire nem barátjai, sőt etlenségei a magyarnak s csupán azért tolakodnak közénk, hogy pénzünkön meggazdagodhassanak, bizony kétszer is meggondolná, hogy a külföldi gyáros zsebét tömje-e. vagy saját előnyére is, a magyar ipart pártfogolja. Hiszen élő példa a csehek elbizakodott hazája a magyar áruk ellen s a poroszoknak ellenük irányuló védvámos politikája és mégis épen ezek — hogy a sok közül egy párt emlitsünk például a cseh Manilla Velim s a porosz Franck-pótkávékat özönnel küldik a nyakunkra, hogy viszonzásul, mivel ők nem vesznek tőlünk, mi vegyük az ő áruikat. Ezekkel szemben nemcsak szükséges, de hazafias kötelessége minden magyarnak sorakozni, különösen pedig a magyar nőknek mint a háztartás vezetőinek oda hatni, hogy ezentúl egy magyar nő se vegyen külföldi czikket s most — mikor a téli évszakkal beállott a kávéfogyasztás ideje, mikor azok is visszatérnek e tápláló italhoz, akik egészségi szempontból nyáron át nem éltek kávéval — ne használjanak a kávéfőzéshez külföldi Franck-féle vagy más egyéb pótlékokat, annál is inkább, mert itt van a teljesen kipróbált, kitűnő zamatu és a külföldinél minden tekintetben jobb magyar pótkávé a „Szalády-kávó“, mely nem is drágább a külföldinél. Hogy erről minden magyar háziasszony meggyőzóehessék, Szalády bárkinek küld ingyen és bérmentve mintacsomagot, aki hozzá (Andrássy ut 86. sz.) eziránt levélben, vagy levelező lapon fordul. Gyógyszerek hamisítása. Már volt alkalmunk felemlíteni, hogy a gyógyszerek hamisítása mesés mérvöket ölt. Most abban a helyzetben vagyunk, hogy figyelmeztethetünk egy szerre, mely jósága és közkedveltségénél fogva a legnagőobb mérvben hamizittatik és utánoztatik. Ez a 40 év óta ismert és az egész civilisált világban elterjedt Dr. Popp udvari fogorvos Anatherin szájvize, mely 50 kraj- czáros, 1 frtos és 1 frt 40 kros üvegekben minden gyógy- tárban kapható. Miután azonban e szájvíz kitűnő volta folytán igen keresett czikk, az illető hamisítók valami nagyobbrészt ártalmas kotyvalékot készítenek. „Anatherin szájvíznek“ nevezik el, sőt gyakran Popp dr. nevét is fel- ! használják, hogy a könnyenhivö közönséget lépre vigyék, I ami annál is inkábh sikerül nekik, mert az ő inixturátjukat olcsóbb áron adják, a vevőnek azt állítva, hogy ez valódi Anatherin szájvíz. E hamisítások oly általánosak, hogy csupán az osztrák-magyar monarchiában, százával léteznek ilyenek, melyekkel szemben a valódi Anatherin-szájviz feltalálója Popp dr. ur. a legszigorúbb rendszabályokat foganatosította. A ki fogai és szája szépségét és egészségét fenn akarja tartani, csak a valódi Popp-féle Anatherin szájvizet fogadja el, mely minden gyógytárban található. Helyben kapható : Ferenczy Károly, Sz. Horváth P. gyógyszerészeknél és a diszmüárukereskedésekben. — „Budapesti Hírlap“: Hogy a magyar sajtó az utóbbi évek alatt hova fejlődött, annak legszembeszökőbb bizonyítéka a «Budapesti Hírlap», Magyarország legelterjedtebb, legkedveltebb újsága, a mely' naponkint immár annyi példányban jelenik meg, amennyit eddig nem mutatott föl nálunk egyetlen egy' magyar lap sem; jele ez a müveit magyar közönség oly mérvű bizalmának, a minővel sajtónknak még egy orgánuma sem dicsekedett. A «Budapesti Hírlap» programját: magyar szellemben működni a magyarságért, fényesen igazolta az olvasóközönség, pártkülömbség nélkül. A lap vezérczikkei mindig a közvéleményt fejezik I ki függetlenül és nyiltaD ; tárcza- és szépirodalmi rovatai 1 becses és érdekes olvasmányok egész tömegét adják; a napi I eseményekről pedig úgy a szerkesztőség belső tagjai mint külső dolgozótársak munkája által oly gyors, hű és kimerítő értesítésekkel szolgál, Magy'arországon egyetlen más lap sem. ügy a haza vidékein, mint az egész külföld nagyvárosaiban saját tudósítói vannak, a kik minden nap táviratokban közlik a «Budapesti Hirlap“-pal a nevezetessebb eseményeket. E naponkint oly bő és érdekes tartalommal megjelenő lap kedves vendége lehet minden magyar háznak és szívesen láthatja minden család is, mert a szerkesztőségnek gonja van rá. hogy a „Budapesti Hírlap“ mindig a jó Ízlést szolgálja. Még decz. hóban kezdi közleni Ohnet György, a kitűnő franczia iró „Akarat“ czimü legújabb regényét, a melynek magyar fordítása a „Budapesti Hírlap“ kizár, tulajdonát képezi. „Serge Panine“, „Lise Fleuron“ és „A hámoros“ nagynevű szerzőjéuok e müve, mely eredetiben most jelenik meg, méltó a többihez, sőt az eddig ismert részek után egyhangúvá kezd lenni a vélemény, hogy Ohnet önmagát múlta felül ez alkotásban. A január 1-sejével belépő uj előfizetők a regény kezdetét ingyen kapják. Rendkivü'i elterjedése mellett fendkivüli olcsósága is : negyedévenkint csak 3 frt 50 kr. egy hóra 1 frt 29 kr. A „Budapesti Hírlap“ megérdemli, hogy eddigi nagy sikere jobban fokozódjék és maradjon mindig a magyar közönség kedvencze. Az előfizetések vidékről legczélszerübben postautalványnyal eszkö- zölhetők következő ozim alatt: A „Budapesti Hírlap“ kiadó- hivatalának, IV. kerület, kalap-utcza 16. szám. = Kiadó bolthelyiség. Élénk forgalmú mészárosoknak, liszt vagy füszerkereskedők- nek kiválóan alkalmas sarok bolthelyiség minden órában kiadó, Bővebbet a lap kiadóhivatalában. = Veszprém legélénkebb helyén álló, egy jól berendezett liszt és fűszer üzlet, családi viszonyok miatt minden Órán átadandó. Czim a kaidóhivatalban. = Szőlőbirtokosok figyelmébe! A budafoki phylloxera-irtópor- és trágyagyár veszprémi raktára Wurda M. utóda czégnél rendszeresittetett, hol e trágya 50 kilós ládákban á 5 frt kapható. Nyílt-tér.) Nyilatkozat. Alolirott, ki Kreutzer Ferencz „Angyal“-hoz czimzett vendéglőjében 7 hónapig hűségesen szolgáltam, f. hó 21-én Kreutczer Ferencz vendéglős részéről embertelen módon, még házi ebhez sem illő bánásmódban részesittettem, egészen ártatlanul, minden hiba nélkül. Egyedüli „hibám“ volt, hogy teljesen részeg állapotban ott levő ipja, Kreutzer Antal által magamat tettleg bántalmazni nem hagytam, amiért ö engem nyakamnál fogva az ajtón kilökött majd később ismét tettlegesen bántalmazott. Az embertelen vendéglőst ajánlom a segédek és a közönség figyelmébe. Wencziller György, pinezér-segéd. *) E rovat alatt közlöttekért felelősséget nem vállal a — S z e r k. Felelős szerkesztő: K0MP0LTHY TIVADAR. Nyomatott Kompoltby T. „Petőfi“-könyvnyomdájában, Veszprém 1887. Xli.