Veszprémi Független Hirlap, 1886 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1886-01-13 / 3. szám

Veszprém, 1886. Hatodik évfolyam. 3. sz. Rendkívüli kiadás. Szerda, január 13. MEGYEI- S HELYI ÉRDEKŰ, VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Előfizetési árak: Egész évre ...............................6 frt — kr.. Fé lévre....................................3 frt — kr. Ne gyedévre...............................1 frt 50 kr. Eg yes példányok ára 15 kr., s kaphatók a sétatéri kioszkban, Ney Mór, Herczeg Lajos üzletében s a kiadóhivatalban. Megjelen minden szombaton. Előfizetési pénzek a kiadóhivatalba, Veszprém, Korona-utcza, Hartmann-ház, küldendők. HIRDETÉSEK és NYILTTEREK a kiadóhivatalban fogadtatnak el. — Egyhasábos petitsor (tere) 6 kr; nyilttér petitsora 20 kr s a bélyeg. A szerkesztővel értekezhetni, vasárnap kivételével, naponta d. e. 8—12, d. u. 2—7 óra között. Szerkesztőség: Veszprém, Babóchay-tér, Kovács-ház, a »Petőfi“-könyvnyomdában ; hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok vissza nem adatnak. TÁVIRATOK. Madrid, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) Cartagenáhan tegnap zendülés ütött ki. A nép megrohanta a laktanyákat. A katonaság a lázadók felét, véres összeütközés után, elfogta. A lázadás szíttását Zorillának tulajdonítják. Belgrád, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) A nagyhatal­mak együttes jegyzékben kívánják, hogy Szerbia, Bulgária s Görögország azonnal le- íegyverkezzék. Ugyan ezen jegyzékben Ígérik, hogy Törökország hasonlót fog tenni. Triest, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) Modenában a kolera kitört. Zágráb, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) A borzasztó hófuvatagok miatt, a fuzini állomás előtt tegnap délután két tehervonat összeütközött. A személyzet egy része meghalt; többen sú­lyosan megsérültek. Fiume, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) A lázitás vádja miatt elfogott ifjak ellen a vizsgálatot ma megszüntették. Kitűnt, hogy komoly lázitási szándék nem forgott fenn s csak kedélyesen beszélgettek. Összeesküvésről mitsem tudnak. Budapest, jan. 18. (A „Veszprémi Füg­getlen Hírlap“ eredeti távirata.) A képviselő­házban Szápáry pénzügyminiszter előadja es- poséját. Előtte Hegedűs Sándor szóllott s érvelt mellette. Szápáry gróf főfeladatnak mondja az óvatosságot a kiadások megálla­pításában. Az ellenzék még nem nyilatko­zott. A vita holnap veszi kezdetét. Budapest, jan. 13. (A „Veszprémi Füg­getlen Hírlap“ eredeti távirata.) Végh Ignácz ismeretes régi bűnügyében a királyi tábla ma a királyi törvényszéket érdemleges hatá­rozathozatalra utasította. Üstbe’ vagyunk! — Üstbe’ vagyunk, felséges uram! Üstbe’ vagyunk! így kiáltott föl az ősz Kremminger szegedi fő­apát, a szegedi katastrófa után, mikor a király ki­szállt a coupeé-ból, a szegedi pályaudvar perronjára. Én ott álltam az ősz apát oldala mellett Pállfy polgármesterrel, mikor az öreg ur ezeket a kétségbe­esett szavakat kiáltotta az előtte álló koronás feje­delemnek, égre emelt kezekkel, lengő, fehér für­téivel . . . A király levette fejéről egyszerű katonatiszti sipkáját, vigasztaló részvéttel megölelte az ősz főpa­pot s aztán féloldalt fordult s az óriási töltésről, amely innen neki fut a Tisza hídjának, letekintett Szeged árterére, az ezernyi rombadőlt házra, az ég­nek meredő ezernyi csonka falra ... s az úszó bú­torok chaoszára ... S mikor azokról a romokról felhallatszott hozzánk a siró-rivó asszonyok s férfiak kiáltása, hogy »Éljen a király! Éljen!“ akkor láttam azt, ami kevés embernek adatik, láttam a királyt sírni. Azt a pillanatot nem lehet elfeledni. Annak a fájdalmában is fenséges emléke mélyen benn van szivem rejtekében . . . Akkor, azon a napon megírtam azt sokkal szebben a ,Hon“-nak, ahogy azt most csak halványan is vázolni tudnám. Azóta közel 8 esztendő múlt el. Sok ember­nek, kit ponton-on kisegítettem az áradatból, mosó­dott már el emlékezetes arcza memóriámból, bár a hivó-kérő kiáltásuk még ma is sokszor visszacseng fülemben. A bullák rémséges látványa, mikor azokat éjente kihalásztuk pisla lámpák fénye mellett — mintha valami rémséges éjféli mese látományai vol­nának . . . már nem borzasztanak. Nyolcz év szőtte a holtak fölé mindsürűbb fátyolét. Requiescant . . . Hanem az ősz Kremmingernek a kiáltása, hogy Budapest, jan. 13. (A „Veszprémi Füg­getlen Hírlap“ eredeti távirata.) Berzettei Marton Antónia. Kossuth Lajosné unokanő­vére, kit 1849-ben a Bakonyban, Kossuth fiaival való menekülése alkalmával elfogtak s haditörvényszékileg 7 évi várfogságra Ítél­tek — tegnap meghalt. Sopron, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) A hófúvás lavina-szerű. Nemcsak a tengely-, de a vas­úti közlekedés is szünetel. A városból se­merre nem lehet menni. Szőny, jan. 13. (A „Veszprémi Függet­len Hírlap“ eredeti távirata.) A személyvonat Győr és Szőny között künn a nyílt pályán megakadt. Utasok mentésére gyors intéz­kedések történnek. Bécs, jan. 13. (A „Veszprémi Független Hírlap“ eredeti távirata.) Irtózatos hózivatar mindenfelé. A vasúti közlekedés Marcheggig már tegnap szünetelt. Ma minden irányban megszakadt. Bécs, jan. 13. (A „Veszprémi Független Hírlap eredeti távirata.) Ma Bécsben még borzasztóbb a hózivatar, mint tegnap. Az üzletek legnagyobb részt zárvák, mert az utczákon járni teljesen lehetetlen. Magában a Belvárosban tegnap délóta 4000 munkás dolgozik, hogy a hótömegek között utat nyisson. De hasztalan; a vihar perczek alatt ismét eltemeti az utczákat. Budapest, jan. 13. (A „Veszprémi Füg­getlen Hírlap“ eredeti távirata.) Az ország minden részéből irtózatos hóviharokat jelez­nek. Az éjjel számtalan szerencsétlenséget jelzettek. A vasúti közlekedés Budapesttől Triesztig, egész Dunántúl szünetel. Alföldről utolsó vonatok tegnap délben egy napi ké­séssel érkeztek. Ruttka-Hatvan, Kassa-Deb- reczen-Kolozsvár, Arad-Budapest között köz­lekedés két nap óta teljesen megszakadt. Sok vonalon a távirda is szétromboltatott. Szabadkai vonat Laczházán alul nyílt mezőn megakadt. Utasok megmentettek. A hóvihar. Veszprém, jan. 13. Három nap óta Veszprém teljesen el van szigetelve a külvilágtól. Se gyalog, se szekéren, se vonattal nem lehet se bejönni a városba, se kimenni abból. Az országutakat már nem lehet meg­ismerni. Olnyi magas hó borítja azokat min­den irányban s olyan helyeken, pl. Zircz, Kenesse, Várpalota felé, hol az országút hely- lyel-közzel hirtelen lefelé lejt s aztán' ismét dombra emelkedik, az olyan helyeken a hó 3—5 ölnyi magas. Azt nem ássa ki emberi erő most. Azon nincs segítség. Szünetel is teljesen a közlekedés Vesz­prém várossal. A legközelebbi községekből sem lehet bejönni. A hatóság ugyan dolgoz­tatott tegnap s tegnapelőtt is, majd száz hó­hányó emberrel; de az mind hasztalan. A mit elhánynak félnapon át, pár perez alatt azt ismét eltemeti a hóvihar. Ma reggel a márkói-út kiásása iránt tett kísérletet a rendőrség. A napszámosok csa­pata eredménytelenül tért vissza. Meg sem találták az országutat. Legiszonyúbb a hóförmeteg Eplény és Zircz között. Eplény község a szó szoros értelmében ki sem látszik a hóból. A házak a tetőkig behavazvák. A lakosság kétségbe­ejtő aggodalomban van. Ajka, Városlőd s Herend között oly bor­zasztó hótömegek feküsznek, hogy a buda­pesti s kis-czelli személyvonatok a nyílt pá­lyán, künn elakadtak s annyi idejük sem volt, hogy az állomásokba visszameneküljenek. A két hétfői vonat tényleg most is ott vesztegel künn a nyílt pályákon; óriási hó­tömbökbe fúródván. Emberéletben szeren­csére nem esett kár. A havazás, hóvihar folyton tart ma is — s a Bakony nem mutat olyan arezot, hogy fölvidulni akarna. Meddig tart ez a. vészes orkán ? Mi lesz ennek a vége ? Aggó szívvel, szorongó kebellel csüggünk e kérdésen ... melyre nincsen felelet. Emberi erő nem segíthet az esendő szerencsétlenségeken. Véges ész nem változ­tathat e véghetlen természeti katastrófán. Bizzunk az Isten kegyelmében! Irgalma, oltalma rajtunk! ÚJDONSÁGOK. Veszprém, jan. 13. — Jelen rendkívüli hírlapunkat t. előfize­tőink s a veszprémi közönségnek, mely a külvilágtól teljesen el van zárva, tájékozta­tása czéljából adtuk ki. Ez okból jan. 12. déli 12 óra óta szerkesztőségünk állandó táv­írdái összeköttetésben van Európa minden világvárosának távirdai ügynökségével. Hogy ez óriási pénzösszeget emészt — beláthatja az olvasó, ki bő távirati rovatunkat látja. De meghozzuk az áldozatot szívesen. Első­rangú hírlaptól megvárhatja azt a közönség. Megvárhatja tőlünk is. S mi megfelelünk hivatásunk kötelességeinek! — Eltévedtek a hóviharban. Szombaton délután két nő s Sülé, helybeli molnár szán­kán Rátóthra mentek. Visszajövet a kocsi letért az útról s a kocsis, ki az utat keresni ment, szintén eltévedt. Akkor a gazda, Sülé maga indult el a kocsist keresni s ez is el­tévedt. Egy óra múlva került vissza a két halálra rémült nőhöz — a kocsis. A gazda elveszett s hiába vártak ott rá a fagyban, órák hosszáig. Sülé szerencsére betalált Ká­dártára, honnan másnap Yeszprémbe hozták. Hát nem kell a téllel tréfálni. — Ne neked, kormány! A kormány tudvalevőleg elfelejtette Katona Sándor helyi csizmadia-mestert kitüntetni a kiállítás al­kalmából ; pedig hát jury-tag is volt s egyet­len kiállító a vármegye csizmadiái közül. — Most aztán a polgárság lefőzte a kormányt. Múlt szombaton este ünnepélyesen leleplezték a varjakat Nagy Sándor vendéglőjében, mint­egy öO polgár jelenlétében. Az ünnepélyt a varjak megvevője, tek. Brenner Lőrincz ur rendezte s egy komissió bírálta meg s találta kitűnőknek a lábtyüket. Meg kell jegyeznünk, hogy csupa sárga irigységből egyetlen csiz­madia se horkantott be az ünnepélyhez. — Az apró rablók. Van Veszprémben 3 kis lány; jó polgárszülök gyermekei. Tizen­két évesek. Ezek szövetségbe álltak, hogy közös erővel fognak lopni, rabolni. E héten 3 helyen raboltak, Rosenthalnál, Raszlnál s Menzlnél. Mig ketten ott fönn a lakásokban loptak, harmadik társuk lenn várt s vitte a holmit. Tegnap hövösre került a szoknyás trupp. Elgondolhatni szüleik kétségbeesését! „Üstbe’ vagyunk!“ az a mélységes kétségbeesés, a melylyel ez a pár szó azon a zimankós szürke reg­gelen ott elhangzott, az ma is megdermeszti sivárrá edzett idegeimet. És eszembe jut most is, mikor Veszprém körül jégből emel bástyákat és hóból épit körtöltéseket a ba­konyi téli szélvész, hogy a ki kitekint a városból a messze-fehér láthatárra, keresztet vet magára, mond­ván : „Uram, irgalmazz azoknak, akiket az utjok ott künn talál!* Üstbe vagyunk, én felséges Istenem! Üstbe vagyunk mi is, itt Veszprémben! A Bakonyvidék legregényesb fekvésű városa, istenáldotta szép völgyeivel — kőröskörül van véve magaslatokkal minden irányban, honnan most a téli orkán veszett módra söpri le ránk a hó-lavinákat, eltemetve a lejtőket, utakat s egyenlővé téve a hal­mokat a völgyületekkel. Zordon Bakony most ünnepet ül. Most olyan, aminőnek a külföld képzeli. Vad és elhagyatott, ahol a zsiványnép könnyű szerrel megölheti az utast. Most még czifrább világ van ott a Bakonyban. Nem kell oda zsiványnép se. Meghalnak most az utasok azokban a rengetegekben őnélkülök is. El­végzi azt rajtuk a hideg és a fagy . . . Ilyen tél, mint ez a mostani, volt az 1875-iki. Volt 80-ban is kemény hideg: akkor történt, hogy egy helybeli derék fiskális embernek Kis-Czellböl szánkán jövet, elfagyott mindakét lába úgy, hogy arról élt patikaszerrel vagy három esztendeig s úgy járkált az utczán, mintha mindig hilintázott volna. Azonban felgyógyult. Hál’ Istennek néki, meg a jó famíliának. Hanem az 1875-iki tél, az ép úgy nézett ki, mint a mostani. Akkor is “üstbe’“ volt ez a város vagy 10 napig. Se ki, se be. Magam láttam az öreg Dunst fettert, Isten nyugossza, amint a városi, hivatalosan összefogdosott csőcselékkel vágatta ki a szomszédos Kádárta országutját, hogy onnan be lehessen szaba­dulni a városba. S amikor onnan beszabadult a vidék népe, hát a kocsikról úgy kellett leemelni őket a Kreutzer Tóni vendéglőjébe. Odahívták az eleven-holtakhoz aSándorfy dok­tort. Uj doktor volt a városon, hát azt gondolták, hogy ingyen-munkára épen jó lesz, meg a holtakról úgy se lesz köszönet. Láttam aztán, amit ez az uj doktor mívelt. Valami huszonöt vagy harmincz embernek vag­dosta ujját, kezét, lábát, fejét olyan csökönyös meg- átalkodottsággal, hogy ha elébb történik vala a tisza-eszlári história, hát menten elhittem volna, hogy ez a doktor is onnan került, faczér sakter- képen. ^olt-e köszönet, volt-e fizettség a munkájáért: nem tudom. Hanem az igaz, hogy ép egészséges lett vala­mennyi. Megismertem őket 11 év alatt, az ellen­zéki táborban. S csak azt sajnálják az uj doktornál, hogy „pecsovics* lett. Pedig az olyan doktornak, nincs Tiszára szüksége. Annak a görhes urnák magának is elkél a felcser. Nomina sunt odiosa. A szegedi Tiszáról a budapesti Tiszára szaladt a toll. Mintahogy az egyik kár a másik után fut. Keserű memóriát ébreszt mind a kettő. A színük, izük egyforma. Olyan, mint az alyzarin. Fekete és fanyar. Nem feketítették be még akkor az én szivemet ilyen szomorú reminiscentiák s nem undorította el még lelkemet a felülről jövő hazafiatlanság akkor — amikor én még kicsi szívvel, apró vágyakkal éltem boldog, szerető szülék körében . . . valahol a Kár­pátok alján. Üstbe’ volt az a kicsiny város is. A Tátra égbenyuló bérczei vették körül. Alatta a fold ezernyi alagúttal átfúrva, amint a kincsszomj vitte át a nemzedékeket a föld alatt. Vakandokokkint, a kincsetőrző gnómok fényes lidérezösvényein. Kincset talált az egyik. Volt aranya, ezüstje bőven. Vitték társzekeren Körmöczbányara szuro- nyos katonanépek. Halált talált a _másik. Volt otthon sok árvája és sirató felesége. És vitték hajnalonkint haza ép az ablakunk előtt. Deszkára kötötten ; bányalégtől sárgult lepelbe burkoltan. És szóllott a bányaorom­ról azért a hajnali munkára-hivó harang. Szerencse föl! „Glück Auf!“ .... Apám ilyenkor az ablaknál volt s csak könyezett. Aztán kiemelt a kicsi ágyból s arra a munka- hivó bányaharangszóra megtanított imádkozni azo­kért, akik — már nem mennek többé munkára. Requiescant .... Hó van a Tátra bérczein mindig. Nyáron jég az, télen hó. Akkor lavinák dúlnak a városok, hely­ségek fölött, ép úgy mint a Svájczban. De a nép ott számit a veszedelemre. Ha szél kerekedik, lezárják a sorompókat és se ki — se be többé senki a városból. Fagyos, sötét, hózivataros estéken, épugy mint a Svájczban, óránkint minden városban, község­ben tiz perczen át megkondul a legnagyobb harang — és az útról letévedt utasok e hang után könnyeb­ben eltájékozódnak. Most, hogy egy veszprémi molnárral s család­jával majdnem ilyen katasztrófa történt, eszembe jut ez a primitív intézkedés. Életmentő intézkedés ez és — az illető egy­házi s közigazgatási hatóságoknak semmibe sem kerül. Egyszerű rendelettel megtehetik, kidoboltatván ezt egyszersmind az illető bakonybéli lakosságnak. >S ezt a rendeletet jó lesz megtenni, most mind­járt. Amikor ezt az újságot az alispán, szolgabiró, jegyző, plébános olvassa. Mert órák múltán jő az éjszaka. S az ilyen éjje,k mint a mostaniak, ezer ha­lált rejtenek. KOMPOLTHY TIVADAR.

Next

/
Thumbnails
Contents