Veszprémi Független Hirlap, 1884 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1884-04-19 / 16. szám
— Se országa, se hazája. A nagy csütörtöki hetivásár alkalmával egy kis két és harmadfél év közötti zsidoleanyt talaltak a rendőrök a piaczon kószálva. Miután közelben senki hozzátartozója nem volt, bekísérték a rendőrséghez. A kis gyermek kilétéről semmi felvilágosítást sem tudott adui, mig végre a rendőrségnek sikerölt kipuhatolni azt, hogy a gyermeket egy kóbor zsidóasz- szony hozta városunkba, ki azt sokaknak öi'ökbe kínálta, állitván, hogy az nem az ő gyermeke. Később kiderült az is, hogy a kis leány jánosházi illetőségű, s egy fivére Pápán, a másik Devecserben kereskedő inas. Az apróságot jószivü emberek halmozzák el ételneműekkel, sőt egy helyi úrnő egészen uj ruhába öltöztette. A szívtelen anyát nyomozzák. — RÓth Kálmán mai hangversenyére erősen folynak a készületek. Úgy a hangversenyző, mint különösen a közreműködők személye számosakat fog vonzani az előadásra. — Beküldetett. „Tisztelettel felkérjük azon színházlátogató delnőket es urakat, kik a színházi előadás alatt nagyon hangos szavakkal szokták kifejezni egymás iranyábani érzelmeiket, hogy ezt máskor halkabb hangon tenni kegyeskedjenek, — nehogy arra legyünk kényszerítve, hogy drastikus módón kelljen majdan hasonló esetben őket rendre utasitani. Több színházlátogató.“ — Écsy László a Balaton-Füred fürdőhelyének érdemekben megőszült igazgatója a nyár folyamán fogja megölni igazdatóságanak 50 éves jubileumát. — Adja Isten, hogy a 100 évest is megérhesse! — Láng Lajos, sárgafekete plakátjai. Emlékezhetnek még olvasóink, hogy m. T hatást keltettek Pápán és mily derültség- idéztek elő az országházban azok a gyászkeretes sága falragaszok, melyeknek szövege, Láng urnák az iparos kérdésben tartott botrányos beszéde volt. Ezekkel a szerencsétlen plakátokkal az esett meg, hogy a nyomdász elfelejtette rátenni az „impressiu- mot“ (a nyomdajelzést). — Láng urat el- hiszszük, hogy szörnyen bántották ezek a falragaszok, és sietett a rendőrségnél denun- tiálni azt az országos eseményt, hogy a falragaszon nincsen rajt az impressium. Azt is elhiszszük, hogy a pápai hatóság rögtön sietett kedveskedni érdekeit oly jelesen (?) védő képviselőjének azzal, hogy a hajánál előrángatott indokok mellett rendőri kihágás czi- mén pert indítson, és zaklatásoknak tegyen ki egy szegény nyomdászt. — Láng uitóI sok rosszat fél tudtunk már tenni, és sok ostobaságot, de azt még mi sem hittük el, hogy ha a körülmények úgy kívánják, még a denuntiálásra is képes. — Különben ehhez a plakát históriához még nekünk is lesz szavunk. Daczára annak, hogy ezek a falragaszok sem illemsértő, sem megbotránhoz- tató tartalommal nem bírnak, a pápai hatóság azokat hajdúival tépette le, a mi pedig a büntetőtörvénykönyvbe ütközik, s mi fogunk találni módot e törvénysértést megtorolni. Mi azt vártuk a pápai hatóságtól, hogy költségeinket fogja megtéríteni, akkor, midőn saját képviselőjének beszédjét nyomatjuk ki, nem pedig ily eljárást, melyet még csak szemtelenségnek sem nevezünk. — Szökött katona. Mórocz Pál pápai illetőségit 23 éves kőmiveslegény már hosz- szabb idő óta csavargás által akar menekülni a gyöngyélet örömeitől. A napokban azonban Pakson elfogták és illetőségi helyére tolonczolták. Az illető már lopásért és betörésért többször volt fogva, daczára annak, hogy egy börtönőrnek a fia. — Hűtlen tanoncz. Key Mól- és fiai kereskedésében egy Weisz nevű tanoncz volt már hosszabb idő óta alkalmazva. A fiú költekezése feltűnt az utóbbi napok alatt. Utánajártak a dolognak s rájöttek, hogy Weisz rendszeres lopást üz hosszabb idő óta. — A jó madarat elcsípték és betették a dutyiba. — Felsö-Eörsröl értesítik lapunkat, hogy ott Kerkápolyi Tivadarnó úrnő, Kerkápolyi Tivadar postamester ur neje, a hasonnevű volt minis- ternek sógornője, ott szatócs üzletet nyitott, mely szép virágzásnak örvend. Az üzlet megnyitására különben csak az bírta, hogy concurrentiát csináljon az ottani egyedüli zsidókereskedőnek, ki eddigi állapotával visszaélve, túlságos árakat követelt áru- czikkeiért. — Méncsikóvásár és kiállítás volt tegnap pénteken a helyi Todeskó-féle kertben, melyet a megyei gazdasági egyesület rendezett. Elnök Hunkáz Sándor volt, a hadsereg és honvédség is képviselve volt egy- egy fő-állatorvossal. Érdeklődők és vevők igen szép számmal voltak jelen. Csak egy éven felüli méncsikók bocsájtattak eladás alá. — Egy szép asszony regénye. A „Budapesti Hírlap“ írja. Van Veszprémben egy nagyon szép asszony, kinek kegyét nagyon sok gavallér iparkodott megnyerni. Mondják, hogy nem is fáradtak volna hiaba. Ennek a nagyon szép aszszonynak van egy nagyon csúnya férje, ennek a szerencsétlen | embernek kimondhatatlan türelme volt, ő tudja mi . okból, nejének romantikus kalandjai iránt. A napok- ( ban a szép asszony ott hagyta ezt a birkatürelmű férjet s külön lakásba költözött. Itt kezdődik a regény. Az elhagyott férjet megszállta az a zöld szemű szörnyeteg — féltékenység s úgy éjfél tájban oda lopód- zott hüllen neje alkovenjének ablaka alá s ott figyelő állást vett. Az a romantikus fényben tündöklő holdvilág, oly buta képett vágott ebhez az egész állapothoz, mintha semmiről sem volna tudomása. De csitt! — Az alkoven titokzatos rejtőkéiből Jgyanus hangok törnek ki a néma éjszakába. Úgy van. Semmi kétség, ott két boldog szerelmes édeleg. Ezt tűrni egy férjnek nem lehet. Tehát semmi különös sincs abban, hogy a künn lévő férj döngetni kezdte az ajtót irgalmatlanul. Soká zavarta a boldog szerelmesek édelgéseit a szakadatlan döngetéssel. — Végre kinyílik az alkoven ablaka. No most lesz itt hadd el hadd! Az ablakból először is egy szál meztelen kard jön elő s utánna egy délczeg katonatiszt ugrik ki az utczára. Erre az ott leskelődő férj megretirált s csak mikor a boldog seladon hüvelyébe tette a kardot, akkor bátorkodott közeledni hozzá s imigyen beszéle : „Ah, ön az? Gratulálok!“ —„Köszönöm,— válaszolt a tiszt, — uram, ön valódi angyalt bir nejében, kár, hogy jobban meg nem becsüli.“ —^Ezzel kezet szorítva az egyik jobbra, a másik balra távozott. Másnap elhitették a boldogtalan férjjel, hogy ő ezt a regényt úgy álmodta. Városszerte általános az érdeklődés e regény folytatása iránt. Aztán mondja valaki, hogy napjainkban már nem történnek regényes dolgok. — Brutális esetről értesit siófoki levelezőnk. Egy oda való lakos kis fiát inasnak adta Basch Károly csantavéri vegyeskereskedésébe. A kereskedő azonban a fiút nem a boltban, hanem az istállóban alkalmazta, meg a szántásnál, szóval — béres, kocsis és boltos-inas volt egy személyben. A fiú megunta a hármas dicsőséget, kijelentette gazdájának, hogy nem bírja tovább, mire ez jól megverte. Az alig 13 éves ifjú aztán elszökött, de a gazda visszavitette a csendőrökkel. Végre is, a fiú semmi áron nem akart ott maradni, mire a gazda fogta magát és csendőrökkel haza tolonczoltatta. Étien, szomjan tolonczolták a szerencsétlent, némelyik faluban a csirkefogókkal együtt háft, s most a nagy gyaloglástól fél- holtan fekszik a szülői háznál. Basch kereskedő ellen már megtették a szükséges lépéseket. — Aranyokkal fizetett. Múlt hó 31-én a siófoki vásáron Kelemen Perencz falu-szemesi lakos eladott egy tehenet 70 írtért egy kereskedőnek. — Az alku megkötése után félre inti a kereskedő az eladót s 25 darab fényes aranyat olvasván markába, igy szól: „Ez megér 250 frtot testvérek között is, de én oda adom a tehén árában, csak azt Ígérje meg, hogy 4—5 évig nem láttat velük napvilágot, mert hát van egy kis bibéje a dolognak!“ Emberünkben felkiáltott ugyan a lelkiismeret, hogy bűnös pénzt ne vegyen el, de mégis győzött a nyereség ss pénzvágy, elfogadta az aranyokat. Haza érve azonban, kezdett a kíváncsiság is működni benne, fogott tehát egyet az aranyok közül s elvitte, hogy majd beváltja bankóért, de bizony nem adtak azért még rezet sem, mert hamis, játékpénznek bizonyult mind a huszonöt darab, most azután ütheti nyomát a tehénnek, meg a gazembernek, ki ily ügyesen rászedte! — Iskola felszentelések. Ajkán és a Tóth-Vá- zsony községhez tartozó, s Freistädler Vilmos tulajdonát képező Köves-Gyűri-pusztán, husvét hétfőjén uj iskolaépületeket szenteltek fel a szokásos ünnepélyességek mellett. Megbotránkoztató volt azonban az utóbbi helyen az, hogy daczára az iskola felavatásnak s daczára a nagy ünnepnek, a szegény munkásoknak a szeszgyárban dolgozni kellett, hol dübörgött a gép, fújta a cső a füstöt nagyobb dicsőségére Freistädtler uraságnak. — Savanyu Józsi már megint el van fogva. Úgy beszélik, hogy a hires Józsit, kinek fejére a minisztérium 1000 frt jutalmat tűzött ki, Székesfehérvárott a csendőrök elfogták. Vájjon még hányszor fogják elfogni, mig majd egyszer igazán meglesz. — Mándoky Béla színigazgató folyamodott a városi hatósághoz, hogy városunkban május elsejétől junius közepéig, — a mikor Füredre indul — előadásokat tarthasson. — Miután Bánfalvyék nem fognak úgysem hu- zamosb ideig vendégeink lenni — az engedély megadatik Mándoky részére. — Az eltűnt Török nevű cselédről mindenféle kószahir kering; hogy itt-amott meggyilkolva találták volna. Ebből egy szó sem igaz. A leánynak eddig semmi nyoma. — A húsvéti szent ünnepek a szokásos ájtatosságok mellett folytak le városunkban. A föltámadási körmenetnél ezer és ezer nép volt jelen. Husvétvasárnapján főtiszt. Kernnel- kanonok ur tartott a főtemplomban nagyhatású szónoklatot, mely sokaknak csalt könnyet szemébe. — A magyar-nyugati vasút sárvári uj rába-hidja, mely teljesen vas-szerkezetü lesz, befejeztetéséhez közeleg. Az államépitészeti hivatal jelentése szerint teljes biztonságot fog nyújtani. — Gazdatiszti változások. A főtiszt, veszprémi káptalan urodalmában Tóth Ignácz Kilitire kasz- nárnak, — Schreiner János nagy-berényi ispán siófokra ispánnak, — Udvardy Gyula gazdasági írnok Nagy-Berénybe ispánnak, — PlosszerZs. pedig urodalmi írnoknak neveztetett ki. — Ajánljuk t. olvasóink figyelmébe mai számunkban megjelent Emerling és ltabsch budapesti czég hirdetését; ezen czég alig egy év előtt vette át az országos hirü Radocsay és Bányai-féle üzletet és már is oly nevett birt magának szerezni, hogy hazánkban a legismertebbek egyikének nevezhető. — Balaton-Füredről Írják lapunknak: Csigó Pállal szemben, ki tudvalevőleg mérsékelt ellenzéki programmal lépett fel, a tapolczai kerületben eddigelé még nem emlegetnek senkit, annál kevésbbé, mivel antiszemita jelöltről a kerület értelmesebb polgársága tudni sem akar. Nagy kár, hogy az orsz. függetlenségi párt központi végrehajtó bizottsága több gondot nem fordít az olyan kerületekre, a melyekben a pártnak igen kedvező talaja van. így a tapolczai kerületben is igen kívánatos volna, ha a függetlenségi párt idejekorán gondolkoznék jelöltről s nem engedné a kerületnek könnyű szerrel való elhóditását. — MEGYEI RÖVID HÍREK. Péterden és B.-Szt.-Királyon uj tűzoltó-egyletek alakultak. — Betörések. Peidl Márton romándi lakos házába a múlt napok egyik éjjelén betörtek és onnét nagymennyiségű ágy- és ruhaneműt eltolvajoltak. Ugyancsak Vészáron márczius 31-ére virradóra Kalmár János kamráját törték fel és. onnét több zsák búzát és lisztet elvittek. — Uj aljárásbirói állás rend- szeresittetett, mint már irtuk Pápán, hanem hogy amit kiadnak a vámon, behajtsák a réven, az igazságügyminiszter két dijnokot a jbiróságtól elbocsájtatni rendel. Legjobb is lesz, ha azután a bírák maguk másolnak. — A pápai hatkerekü malmot — hir szerint — úgy gyújtották fel. — Enying mezővároskában a múlt napokban szinielőadások tartattak a nálunk is ismert Faluty és Tolnay pár által. — Siófok környékén a Balaton egy ismeretlen egyén hulláját vetette ki. — Pápán a honvéd lovassági laktanya építését már megkezdték. Az építkezések szeptember hó végével befejeztetnek. — A pápai járásban az ujonczvizsgáló bizottság elé állíttatott 1096 hadköteles, ebből besoroztatott összesen 100 ujoncz. — Halálozások. Kakas János Pápa váresi mértékhitelesítő s tekintélyes polgár és Schmiedt Jakab szintén pápai polgár, a múlt hét folyamán Pápán el hunytak. VESZPRÉMI SZÍNHÁZ. Bánfalvy Béla színtársulata a múlt hétfőn kezdte meg városunkban előadásait. A társulatról és annak egyes tagjairól általán csakis dicsérőleg emlékezhetünk meg. Bánfalvy megtudta válogatni társulatának tagjait, kik bármely elsőrendű színházban is számot tennének. Városunk közönsége Sághy társulatának itteni működése után tartózkodólag fogadta Bánfalvyékat. De az első hét után úgy hisszük meggyőződhetett a közönség arról, hogy e társulat méltó arra a pártfogásra, melyet minden időben, minden körülmények között megérdemel egy oly társulat, mely hivatásának magaslatára képes emelkedni. * A „Csókon szerzett vőlegény“ Szigeti József énekes vigjátékával kedte meg a társulat nálunk működését. A gyönge szerkezetű darabot nálunk csak a szereplők jeles játéka mentette meg némikép. — Kovácsicsné első megjelenése után kedvencze lett a közönségnek. B o k o d y t csakis dicséret illetheti, játékának közvetlensége nagy hatást szült. Bánfalvy játéka méltó igazgatói tapintatához. B á r d y Lajos utolsó itt léte óta nagyon sokat haladt. Közönség szép számmal. * „Fabriczius ur leánya“ Wilbrandt hatásos színműve volt a második előadás. Nálunk a szentimentális színművek kevés közönséget csalnak. Az előadás kitűnő volt. — A szereplők B o k o d y, Bánfalvy, Bődi, Bárdy, Kocsi, Bánfalvyné, Földváryné s Kovács nővérek stb. mind jelesen megfeleltek szerepkörüknek. * „Aszali uram leányai* L. Arougge kitűnő vigjátéka általános tetszés közt, — bár kevés közönség előtt adatott elő szerdán. B o k o d y játéka ez estén folytonosan feszült figyelemben tartá a közönséget. Utána Kovácsicsné kedves játékáról szólhatunk, Bánfalvy, Bárdy és Monorinak szívesen osztozhatunk elismeréssel. Döményné, Bánfalvyné s Kovács J. nagyban hozzájárultak az est sikeréhez. Közönség kevés számmal. * Csütörtökön ismét a „Csókon szerzett vőlegény* adatott elő. Gyerki ór ultimói a kávéházban. Halnap lesz edj Gewalt-nap. Kissovecs fűtisztisztlendű küvet oreság eldekla- mirozza üvé nadszerő beszámadoló parteczédoláját. Forcsa! Tönődöm azon magamat rajta, hojd fogja fl edj napon beszámolni todni arról, hojd h á r a m évig mennyit hallgatott. * Kissovees fűtisztlendü órnak még csak könnyő tübbi fűtisztlendü orakoknak és tübbi jámbar pal- gáraknak — beszámolni. Hanem hojd Üvé szinténis fűtisztlendü M a- gyar kallegája hojd fogja Enyingen izraelit oresá- goknak kiszámadolni, az van edj nadszerős problém, amit meg nem oldhatja ünter 35,000 florin, lach kalkülir’ e zoj ! * Kiszeuveledett képviseld oreságokról jotja eszemba a képviseld oreság Láng fűn Pápa. Hojd tudnilik legjabban megfelelte üvé elvállalt gseftnek. Pümpásan megviselt ű nemes választó pal- gárság üvé képit. * Tonálgatnak Veszprémbe borgerok, hojd nekönk jó lesz-e e R á t h oreság. Ha nem volna föggetlenesebb, hát bizemosan jó. Mer könnten e güten R á t h gebrauchen . . . aber ohne csotora ünd ohne swindl! * Fenyvessy oreság arszágjőlésbe aztat mondott e L á n g oreságnak, hojd ő nem törődi mogát pápai dolgokkal. Láng oreság megmotat, hojd mégis törődi. Krimenál perbe fogta veszprémi nyamdászt, aki sárgafekete plekátokon kinyomatt pápai otczasaro- kokra Láng oreság üvé iparosbeszedit. Igaz, hojd ez a beszéd vált igazán k r i m e n ális és policzeiwiedrig. * „Edjejértés“-ojságról irta „Föggetlenség“-zsor- nál, hojd megbokja. „Edjetértés“ mast megvette „Föggetlenség“ üvé nyamdáját; kidobott onnan a Föggetlenség és nyamja benne mogamogát. Hászt e ráchmonesz! * Wie kümmt e mer fór, a herr fűn Oláh Zoltán ganef! Elsűbb vádolta bele krimenálba a Verhajvaj- oreságot, mast kibizonyit üvé ártatlenség. Ha valna edj reel türvóngy-paragráf, Oláh oreságt elsü feljelentésér 5 esztendűre, másadikért 10-re kellene elitélni. Miotán pedig nincsen jó paragráf: soll er sechsklingige Federmesser schwitzenl ünd sich tausend Krie schneiden, üvé megfordólt köpönyegbe bele ! * Zsidóleánjermeket tonáltak molt héten Veszprémben s nem fonálnak mast üvé tátemámelébent. Forcsa! Ha kereszténgy házból elfőni mogát valaki: megtanálnak tátet, mámét, de sikszet nem; ha zsidó házból töni el: megtanálnak leángyt, de tátemáme nincs. Hászt e ritoális astabaság! * Bota antiszemit gazember oreságok feldöntenek, üszethörnek zsidótemetübe zsidók sírköveket. Kiedjesőlök antiszemit gazember orakokkal, hojd engem se üszethörjenek, se fel ne döntsék — hanem ha mentem el Izak ünd Ábrahám kebelibe bele, thessék sirküvemen tölteni ki üvé szomár boszszók. * Hojd Benkü antiszemit-anachist oreság beszéli, hojd fellépne küvetnek veszprémi kerületbe: elvbho- rátok engem is kontrakandidirozzák. Mandtam nekik, hojd ne sértsék engem. Ha már meghalt szegény Knau Ferko — lépje fül magát Benkü ellen az Ibolya ór. Edjébként tonálom odj, hojd ha tisztelt csoto- rás swindler oreság f ü 11 é p : bizemosan lesz háta megett aszlop s tetejében khötél. Hát arra rászavazok én is. * Mihály! Szaladjon, fosson és hozza nékem még edj Bräusepülver, ünd e pessach-küglüpf, gefüllt mit epesz e weinberlach, knóbelach, zwiebelach! Közönség köréből. De hát miért jobbak? Hogy miért jobbak, mint más szerek? Erre a kérdésre, melyet már oly gyakran hallottunk, midőn a Brand-féle svájczi labdacsokról volt szó, ez a válaszunk: Hát egyszerűen azért, mert nem mint a keserüvizek, sók, mixtúrák és pilulák rögtön s erőszakosan hatnak, a beleket gyöngítve s ez által még később nagyobb székrekedést okozva, — hanem azért, mert a svájczi labdacsok kelleténél jobban nem izgatják a beleket, az izmokat erősitik és lassankint minden orvosi szer használatát általában fölöslegesst teszik. Dobozonkint 70 krjával minden ismertebi gyógyszertárban kaphatók. Vételekor különösen ügyelni kell arra, hogy minden dobozon rajta legyen a fehér kereszt vörös mezőben, mint jelvény s Brandt Richard névaláírása Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. Bérlet. Szt.-Kir.-Szabadján közelebb elhunyt Barcz József birtokosnak Almádiban (a pinkóczi csárdái alul) fekvő jó karban levő U/2 holdnyi szőllője szoba, konyha, külső és belső pinczével ellátott haj lókkal s az összes pinezebeli felszerelések s edények kel együtt, az örökösök által folyó évi ápril hó 22-él délután 3 órákor a helyszínén megtartandó nyilváno árverésen a legtöbbet Ígérőnek egy évre haszon bérbe adatni fog. Szt.-Kir.-Szabadja, ápril 18. 1884. Az örökösök.