Veszprémi Független Hirlap, 1884 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1884-02-09 / 6. szám

* Képviselő választási mozgalmak. Az enyingi választó kerületből értesítenek bennünket, hogy ott liii szerint Kenessey Miklós derék szolgabiró fog­fellépni a közelgő képviselőválasztáskor, mint a függet­lenségi párt jelöltje. — Ha íellepese való, akkor meg­választatása annál is bizonyosabbnak tekinthető, mert ellenében bármelyik politikai párt is alig fogja meg- koczkáztatni a jelölt felállítását. Mi örömmel üdvözöl­nék a népszerű, ifjú szolgabiró jelöltségét. * Fényes lakodalom. A múlt kedden esküdött örök hűséget Dr. Réthi Ede ur összes az gyógytudornáliyol tudora Ránsburg H. Dávid polgártársunk kedves lányá­nak Karolának. Az esküvő délután 3 órakor történt meg a helybeli izr. templomban, mely ez alkalomma zsúfolásig megtelt. Az impozáns esküvői kiséret a szer­tartás után a menyasszony családjának lakásába vonult, hol az esti órákban kedélyes mulatság vette kezdetét, mely egész a hajnali órákig tartott. A nyoszolyó lányi tisztet Bauer Mariska, Wellner Tinka, Károly L. és Lichtnstein kisasszonyok teliesitették. Boldogság koszo- ruzza az ifjú pár szép szerelmi frigyét. * Kiigazításul. Lapunk múlt számában 2015/83 tkvi szám alatt Németh József végrehajtónak Szombat helyi Endre végrehajtást szenvedett elleni ügyében kö­zölt árverési liidetésben, az árverés határnapjául tévesen február hó 19-ik napja közöltetett, holott az árverés határideje f. évi február hó 26-i k a. A kelt alá irsánál pedig deczember 21 helyett, decz. 23 olvasandó. Mit is ezennel helyreigazítunk. * Kinevezés. Vikár István veszprémi ügyvéd, 72-ik honvédzászlóaljhoz, szabadságolt állományú had- nagygyá neveztetett ki. * Közigazgatési gyakornokul főispán ur által ki­neveztettek és az alispáni hivatal által kirendeltettek a következők: Györöcskey György a veszprémi jár. szol- gabiróaágához, Dugovits István az árvaszékhez, Soós Lajos a devecseri, Falusy Károly pedig a pápai járás­beli szolgabiróságokhoz, * „Korházi botrányok” oziin alatt lapunk múlt számában megjelent közlemény kövekeztében Androvics Imre, ujonan megválasztott kórházi gondnok ur felke­reste szerkesztőségünket s kijelenté,hogy tudatával ott olyan események, minők a nevezett czikben consta- tálva-lettek nem fordultak elő és ha mégis előfordultak volna ; igyekezni fog, hogy jövendőben ily dolgok ott ne- tőrténjenek. Mi örömmel vettük tudomásul Androvics ur ebbeli kijelentését ; egyúttal részünkről kijelentettük hogy azon betegeket, kik panszaikkal hozánk fordultak további eljárás végett hozzá utasítjuk, valamint azokat is, kik netán a jövőben teendenek panaszt nálunk. Mi a korházat azon helynek tartjuk, mely szegényebb sorsú emberiség számára alapitatott városunk polgárságának filléreiből ; — azért kívánjuk mi is, hogy azon hely az ottani bánásmód olyan humánus legyen, melyhez a megtámadásnak, vagy gyanúnak még csak árnya sem férhessen sohasem! * Az uj ötveneseket csak február 15-én bocsátják ki, de leirását közlik a következőkben : a pénz alapja kék, kerete barna, czifrákkal, a czimert négy gyermek­alak övezi körül, allegorizálva a kereskedelmet, ipart, foldmivelést és bányászatot. A középtől jobbra és halra áll arab számokkal az 50. A papírpénz egyik oldala ma­gyar, másik német. * Sajtóper. Esküdtszéki tárgyalás volt amultked­den Szombathelyen. A sajtóper tárgyát lapunk nyi 1»téri rovatában megjelent közlemények képezték, mely köz­leményekben Huszár János volt veszprémi szolgabiró- sági írnok Szabó Józsefet és nejét Kupics Máriát sértő kifejezésekkel illette. A tárgyaláson vádlókat Éhen Gyula szombathelyi ügyvéd képviselte, vádlott Huszár János személyesen megjelent. Az esküdtszék megala­kulván, mielőtt az eljárás kezdetét vette volna Huszár János vádlott, Éhen Gyula ügyvédtől, mint Szabó Jó­zsef és Kupics Mária képviselőjétől szánalomra méltóan bocsánatot kért. Ében Gyula ügyvéd megelégedvén fe­lei képviseletében ezen rehabilitatióval — a további el­járás beszüntettetett. Brutális csendőrök. A kisczeli csendőrök a múlt héten pénteken virradóra polgári kimenőt tartottak, megfeledkezvén az őrjáratról és minden reglamáról. — Egy kurta korcsmában dőzsöltek és már jó lábon áll­hatták, a midőn két vasúti alkalmazott éjfél körül, mi­kor hivatalos kötelezettségüknek eleget tettek, betértek az említett csapszékbe s ott egy pohár bor mellett csendessen beszélgettek Nem sokára a belső szobából kitámolygott egy csendőr s meglátva a két vasútit, rá­juk mordult: „hát ti mit kerestek itt?“ S nem is várva feleletet az egyiket agyba-főbe verte s midőn a másik, illedelmesen figyelmeztette a csendőrt jogtalan eljárá­sára, annak is neki ment. Erre már kitódult minden csendőr s bántalmazták a két békés polgárt. A zajra be­jött a városi éji őr s a csendőröket nyugalomra intette, de a csendőrök neki mentek s csak'alig tudott szabadulni. A koros éji őr a veréstől elgyengülve, haza ment, lefe­küdt ; de a részeg csendőrök betörtek szobájába, ki­húzták az ágyból s félboltra verték. E vérlázitó tettről lvisczell elöljárósága jelentést tett. — Valóban a leg- melyebb szomorúságot érezzük, amidőn a csendőrségi intézményt, mely a nemzetnek annyi pénzbe került, né- nany alávaló tagja igy compromitálja. De biszszük, hogy maga a csendőrparancsnokság fog a legnagyobb szigor­ral e'járni. * * Kinevezés. A m. kir. igazságügyminiszter Vörös Gyula pápai kir. járásbirósági Írnokot a pápai kir. já­rásbírósághoz segédtelekkönyvvezetővé nevezte ki. ’ A csendörségnél. W-né öusága arczul ütötte szobalányát, a csinos Annuskát. Annuska nagyon szivére vette ezt a bántalmazást, azért bepanaszolta asszonyát a rendőrségnél. A felek megidéztetnek, W-né ő nagy­sága elitéltetik 5 frt pénzbírságra. Annuska nincs meg­elégedve az Ítélettel s azt kérdi a rendőrhivatal nőktől, hogy o frtert pofon lebeí valakit ütni ? A felelőt „igen“ volt. Aunuska erre kéri W né ő nságát az 5 frt vissza­vételére. — W-néő nsága azt gondolva, hogy Annuska, megbánta tettet, visszaveszi az öt frtot s erre a szoba- cziczus gyöngéd kezei olyan hatalmas „poffot“ mérnek W-ne őnsága gyöngéd arczára, hogy annak orra vérre nyomban megered, Annuska pedig „ez megérte azt az ot°st 1 Pelkiáltás után távozik a rendőrségtől, A dolog­nak különben még lesz folytatása s azt alighanem An- aus ka banja ni6g. * A sümeghi izr. nőegylet január 2G-án tartotta rendes közgyűlését. Az elnöki jelentésből kitűnt, hogy a múlt evben 124 frt osztatott ki szegények közt, 46 frt pedig szegény sorsú — vallás külömbség nélküli — is­kolai növendékek felruházására fordított. Az egylet men a kozkedvességü és nemes szívről általán ismert ^pstein Vülmosné áll, ki legnagyobb buzgalommal és vblnz odaadással viseh a tisztséget, támogatva Kell Dá- ellJr,VM?t1P,enztarnok és lfJ' Scheiber Lipótné, mint meré t Ua ’tlk méUán meSérdemlÍk a leSszebb elis’ * A sümegi takarékpénztár január 26-án tartotta közgyűlését. Jótékony czélokra fordittatott 313 frt, ne­vezetesen ; az elemi iskolába járó szegény tanulók tan­könyveire és ruházatára 100 frtot, az iparos iskolai ta­nulóknak tankönyvekre60 frtot, az „Elhagyottak házá­nak“ 78 frtot, Szabadság szobrra 50 frtot, Kutassy öz­vegynőnek 25 frtot. Úgy a takarékpénztári elnöknek, mint a választmánynak elismerés szavaztatott. * Szerencsétlenség. A mávkói köztisztelet — és szeretetben álló rom. kath. ’kántortanitót baleset érte, mely majdnem végzetessé válhatott volna, amennyiben f. hó 5-én tisztogatni szándékolt pisztolya véletlenül el­sült és a töltés oldalát megsebezte, nagy a remény, hogy nem sokára ismét felgyógyuland. A márkái tanittó volt az az egyén]) aki odaadó buzgalmával odahatni töreke­dett, hogy az incarnatus márkái svábságot nyelvben, lé­lekben megmagyarositsa, ami az ifjúságnál már sike­rült is neki; annál őszintébb részvétünk ezen baleset fö­lött.— Kivánuk gyors és teljes fölépülést ! * A pápai népbank sikkasztási bűnügyével foglal­kozott febr. 1-én a kir. kúria IlI-ik büntető tanácsa. Ezen ügyben ugyanis a bank könyvvezetőjén Stamplf Henri­ken kívül a vizsgálatot többekre kiterjesztették; igy Tarczy Dezső földbirtokosra, Here Dávid pénztár­nokra és Wiegand Tamásra, kit az első biróság bűnpártolásért vád alá is helyzeti azon az alapon, hogy Stampfllal, mikor az Milánóba szökött, levelezésben volt. sőt pénzt is küldött neki. A kir. tábla előbb pót vizsgá­latot rendelt el s ennek megtörténtével Wiegandot a vád alól felmentető s helybenhagyta az első bíróságnak Tarczy Dezső és Herz Dávidra vonatkozó végzését, melylyel azok ellen a vizsgálat beszüntettetett. A kir. kúria az ítéletet helybenhagyta s igy ez a régen húzódó bűnügy végre érdemleges elintézés alá fog kerülhetni. * Hihetetlen, mégis igaz történet. Múlt év utolsó hónapjában eltemettek egv vizkórban elhalt férfiút, ki­nek egész teste iszonyúan megdagadván, reá a szokásos férfi inget és lábra valót fölhúzni képesek nem voltak. — Mit tegyenek ? A szükség törvényt ront, előveszik ked­ves oldal bordájának elhasznált szoknyáját s ezt akaszt­ják nyaka köré. A megholtnak szomszédnője, ki egy­szersmind koma asszonya, a temetés utáni éjjeleken, kedves megholt komája felől álmodozván, állítólag ez neki a kövtkezőket mondá: „Komám asszony ! No en­gem íszen csúffá tettek. Nézze csak mit adtak reám enyéim, midőn Isten magához szólított. — Nem volna ugyan baj e szoknya, de látná, mikor együttesen kell mennünk imáinkat végezni, engem társaim agyon néz­nek furcsa öltözékemben, aztán elfordulnak és nagyot nevetnek fölöttem. Elképzelhetni mily iszonyú szégyen pir futja el ilyenkor arezomat. — És ezen állapot an- nálinkább elviselhetlen, mert a gúny ez örök hazában, örökké fogna tartani. Kérem segítsen rajtam valaho­gyan !“ A kedves koma asszony első nap nem szólt sem­mit, hallgatott a másodikon is, de mikor harmadszor is ostromolhatott a túlvilág lakójának kérésétől, nem áll­hatta tovább, hanem elmondta éjjeli látományát és be­szélgetését a megholt feleségének. Az özvegy nem vette tréfára a dolgot, öszegyüjté barátnéit és nagy tanácsot tartván elhatározták, hogy egy újdonatúj alsó nadrágot készítenek, mely a legelső megholt férfi koporsójába tétetik, hogy ezt a kigunyolt kedvesnek mihamarébb kézbesíthesse. — Nehogy pedig a küldemény megtes- sék a küldöncnek s talán magának tartsa meg, a legkö­zelebb elhunyt nő által üzenet küldetik az érdekeltnek, hogy siessen azt tőle átvenni. Tudósítónk hozzáteszi, hogy a határozat foganatositatott is. * Farkas-história. A Somlyó-begy alján történt a következő borzalmas dolog, melyet a főszereplő maga ekkép beszél el: Hajnalban bundába burkolva s revol­verrel fölfegyverkezve a szomszéd községbe mentem, a íol dolgom volt. Késő este tértem vissza s a mint há­romszáz lépésnyire voltam házamtól, hirtelen neszt hal­lok mögöttem a hóban. Hátrafordultam s megdöbbenve vettem észre, hogy egy farkas. Azonnal eszembe jutott, hogy ez ádáz vadat ki lehet játszani s azért lebevertem a hóba s meg se moczczantam. A farkas hozzám közele­dett s megszagolta a bundát. Rajtam a halálos verejték ütött ki, s félrilágért sem moczczantam volna meg. A farkas végre megunta a szaglálást, a helyett kényelme­sen rám hevert, fejét az enyémre bajtá, akár valami vánkosra. Ereimben megfagyott a vér; se nem láttam, se nem hallottam. Nehány perez múlva leszált rólam a farkas s békében hagyott. Vájjon eltávozott e ? — kér­dem magamtól s föltekinték. Erre a farkas rám rohant ismét; hol a bundámat szagolta, hol meg félre ugrott tőlem, mintha játszani akart,volna velem. Halálos féle­lem lepett meg. Végre eszembe jutott, hogy revolver van nálam, a vad nehány lépésnyire volt tőlem. Én hir­telen felugrottam és — puff! rásütém fegyveremet. Hö­rögve omlott lábaimhoz félelmes ellenségem. Vártam, hogy megmozdul-e még; de meg se moczczant; kiadta páráját. Erre gyufát gyújtottam, hogy megnézzem a farkast. L)e különös jelenet tárult föl előttem. Ellenfe­len nem farkas volt, hanem a saját kutyám a Bodri. Elém jött s e hűségéért életével kellett lakolnia. * Nyomra jöttek. A osendőrségnek jelentés tétetett, hogy ismeretlen tettesek Lókutról 6 db. bízott disznót elloptak. A csendőrség megindította nyomozását és fá­radozását siker koronázta, a mennyiben a hat disznó­nak busát megtalálták egy vámosi embernél. A tetteseket kik számszerűit hatan voltak bekísérték és átadták a kir. járásbíróságnak. * Faárverés. Vámos község határában folyó hó 14- én 4000 darab szálfa lesz elárverezve. Felhívjuk a venni szándékozokflgyelmétezávverésre,kololcsóáronjó tűzi s épület fához juthatnak. * Mikor a jágért akarják meglőni. Papkeszi köz­ség határában történt a küvetkező história, mely Rá- tóthon is megtörténhetett volna. Egy szegény uradalmi vadász j ött a nevezett község határán át, hogy Vilo- nyán lakó nővérét meglátogathassa. Mikor a Varga féle malomhoz ért bealkonyodott, azért nem ismervén a jó utat, bement az említett malomba tudakozódni a helyes ut iránt. Ott útba is igazították. Amint azután a sürü sötétségbe menne-mendegélne, egyszer csak azon veszi magát észre, hogy nyakig beleesettaz ott csendesen folydo- gáló Sétb folyóba. A kellemetlen hideg fürdőből vala­hogy kimászván, hogy ruháit megszáritbassa, és hogy meg ne fagyjon az ott felhalmozva talált száraz fűzfá­ból tüzet rakott. Amint a jámbor papkesziek a távoli tüzet látják, abban a szent meggyőződésben lévén, hogy ott pénz vetette föl magát, heten gyors léptekkel igye­keznek az égő füzfabokor felé. — Amint oda érnek, ré­mülve látják, hogy a tűz mellett egy ember kuporczol s hallják, hogy az az ember érthetetlen nyelven valamit kiabál. Az egyiknek az jut eszébe, hogy az Savanyu Jó­zsi lesz! Nosza az inukba szált erre a bátorságuk a jó papkeszieknek. Veszett futást kezdtek s lihegve értek Varga Sándor malmába, hol a gazdát s legényeket föl­vervén kapákkal villákkal, a gazda puskával-fölfegyver- kezve indultak a képzelt rabló elfogatásira Amint a vészesen világitó tűz közelébe érnek, az egyik hős puff 1 elsüti a puskáját kétszer A szegény didergő jáger erre mégjobban kiabál segítségért németül. Hőseink az em­beri hangtól 'ismét megrémülve eszeveszett futásban menekülnek a malomba. Ezt többször ismételték. Az egyikben végre is felébredt a kurázsi s odabátorkodott a tűzhöz, hol a már féligfmegfagyott vadásztól főlvilágo- sitást nyervén, odahívta társait is. A kölcsönös magya­rázatok után megértvén egymást, diadal ordítással vit­ték a baláli-a rém ül t j ágé r t rokonához, hol azután csaptak nagy áldomást örömére a nagy ijedség szerencsés vé­gezetének. * „Hallja minden háznak ura“. Egy úriember a feleségével megy este haza, midőn az utezán a bakter az órát kiáltja : „Hallja minden háznak ura“... — Ugyan barátom, szólítja meg a félj — miért kiabálja maga miudig azt: „Hallja minden háznak ura“,— mi­ért nem beszél a ház asszonyának is már ? — Hja ké­rem, azoknak hiába beszél az ember. * Apróhirek. G yárégés. Koritczhauban, mint Erűimből jelentik, a Thonet féle bútorgyár szombaton este leégett. A tűz ismeretlen okból a kazán házban ütött ki A] lakóheiségek, pénztári könyvek éz irományok megmentettek. — Széngőz mérgezés. Az ó- budai esetnek Becsben is akadt párja, hol a széngőz teg­nap éjjel egy Stiller nevű esztergályost egész családjá­val együtt megfulasztott. Úgy találták meg őket tegnap reggel halva. — Hauck Minnie asszonyt, a ná­lunk is vendégszerepeit hires operaénekesnöt a pitts- burgi biróság fogságra ítélte, a miért komornáját meg­verte. — Strike Blachbrun és Preston városokban. mintLoudonból írják, a takácsok beszüntették a munkát. A strikeolók száma 16.000. Pestbonban a strikelók nagy lárma mellett nyilvánosan elégették egy gyártulajdonos arczképét, A rendőrség több rendzavarót elfogott. — Hajót ö r é s. Cardiff ból táviratilag jelentik, hogy a „Rhiwbabon“ gőzös Holyhead és Caroiff bözt hajótörést szenvedett és elmerült. A hajó 18 főnyi legénységéből 11 en, köztük a' kapitány is, a tengerbe fúltak. — Nagy szélvihar pusztított közelebb Angolországban Schottland ban a vihar 300,000 fát szakított ki tövéből, egy éjjel. — Az orosz kormány megtitotta, hogy Luther Mártonnak Rigába szobrot emeljenek. — Németellenes tüutetés volt tegnap este a prágai német színházban. — Széubányaégés. Néhány nap előtt a laczkoviczi (Styria) széntclep kigyuladt s a legnagyobb erőmegfeszitésdaczára máig semlokalizáltat- hatott. A szomszéd telepek a legnagyobb óvatossági sza­bály rendöleteket alkalmazták, hogy bányáikat a fenye­gető vésztől megmentsék. — Nagy tűzvész pusz­tított e hó 26-áu a hontmegyeiKőkeszibe. Iladisy Imre gazdának istái ója gyulladt ki, sa benne volt cséplőgép, húsz szekér széna, ekék, szecskavágó, mind hamuvá égett. A kárt 3000 forintra becsülik. — Nyoczszáz juh a Garamhullá maiban. Kéméndröl (Esztergommegye) Írják nekünk hogy ott aminap a Ga­rant gyönge jegén nyolczszáz darab juhot akartak átszál­lítani ; de a jég a nagy teher alatt beszakadt 650 dara­bot nagynehezen kiusztatott, de 150 juh aGaram hullá­maiban lelte halálát. A kár 900 forint. — Különös betegs ég kezd lábra kapni Bereczkden, mely már áldozatot is ragadott el. Nőknél lép fel és az ajkak da­ganatával kezdődik, mely lassanként az egész fejre ki­terjed fokozódó fájdalmak kíséretébe. — Nagy tűz volt tegnap, mint Londonból távirják, a City-Jolyban, a Pére-Locbaire temető közelében. Körülbelül 100 család hajlék nélkül maradt; néhány gyermek eltűnt. — Nagy lopás történt a pozsonyi zálogházban. A pénztárnok márvány asztaláról 1500 frtot lopott el ismeretlen tettes. — Sebnek II n g ó az „asszonyok gyilkosa“ börtön­ében őrültség színlelésével akajafélrevezetni a bíróságot. Folytun morfiumot kér álmatlanság ollen, de azt hiszik, hogy öngyilkosságot akar vele elkövetni s ezért mos ket­tőzött szigorral őrzik. — Nagy tűz volt Mohácson. A tűz a vasútállomáson támadt s a fából épült állomás- épületet elhamvasztotta. Az állomás kőháza, melyben a vendéglő és hivatalok voltak, megmentetett. — E g y f i- atalnö öngyilkossága. Munkácson f. hó 3- án pisztolylövéssel vetett véget életének Bodnár J. uro- dalnii tisztviselő fiatal neje, ki alig hat héttel ezelőtt kelt egybe férjével. A golyó szive tájára hatolt s fél órai szedvedés után a szerencséién nő ki oltá életét. Az eset városszerte nagy részvétet keltet; senki sem tudja, mi adhatta a fiatal asszony kezeibe aj gyikoló fegyvert. — Megszökött megyei gyám. Hárossy Nán­dor magánokirat hamisítással vádolt 90 éves győrmegyei volt központi gyám megszökött. A győri kir. törvény­szék elrendelte országszerte köröztetését. = Sik­kasztó végrehajtó. Bazinból Írják B. végre­hajtó körülbelöl kétezer forintot elsikkasztott a végre­hajtások utján beszedett pénzből. A sikkasztás napfényre kerülvén, a végrehajtót már elfogták s vagyonát zár alá helyezték. — Jókor körözi. Philipsborn Miksa veit budapesti nyakkendőgyárost, a ki egy évvel ezelőtt hitelezői csalárd kijátszásával csődöt mondott, most kö­rözi a budapesti kir. fenyitő törvényszék. A körözött kevéssel bukása után hátat fordított Európának és Ame­rikába vándorolt. hol igen jól megy dolga. A körözésnek tehát már aligha lesz eredménye. — Egyharpa- g o n balt meg a napokban Gördenben (Dél-Tirol.) A neve Maodervoltós foglalkozása márkakereskedő. Hús­levest egyszer evett életében, mikor családja véletlen- nül pénzt lopott tőle s húst vett rajta, hogy levest főz­zön urának. Halála után 800,000 törtöt találtak hagya­tékában, melyet egy spanyolországi rokon örökölt. — A világleg nagyobb bid ja nem a newyork- brooklyni, hanem mint egy pekingi lap írja a lang-langi, Khinaban. Ez a hid 300 oszlopon nyugszik, hossza 5 an­gol mérföld és szélessége 70 láb- — Két hóbé r becsületügye került közelebb a biró elé Berlinbe. A magdeburgi hóhér Reindel ellen, Krauts berlini hóhér becsületsértő kifejezéseket használt. A biróság elhalászta a tárgylást, mert több bejelentett erk ölési tanút kell ki­hallgatnia. * Halálozások Veszprémben, jan. 30.-tól február 8-ig Gottstein Lajos, két és háromnegyed éves, gyermek­aszály. Német Károly, 3 és fél éves tüdölob. Rotberger Róza, 10 napos, veleszütett gyengeség. Kis Nella, 13 éves, gyermekaszály. Tóth Áriám, 2 és fél éves himlő. Holler Lajos, 75 éves, tüdölob. Keserű Margit 1 és fél éves, fültőmirigylob. Vizei- István, 24 éves, tüdögümőkór. Márti Isván, 2 és féléves, gyermekaszály. Sticzki Károly, 6 hó, fogzási-görcs. Neumájer Mária, 8 év, gyermekaszály. 1884. f. 8. Dr. FISHER BÉLA. Irodalom. — A Szölöszeti-, Borászati- és Gazdasági Lap ez évi folyamának 2-ik száma megjelent. Tartalma válto- tozatos. A s zőlőszetésborászatirovat szól a Tokaj-Hegyaljai bor kezeléséről, az uj borok lefejté­séről stb. Gazdasági rovatában a lépfenéről közöl gya- korlarlati czikket; a fűmagvak hamisításáról s a vető­magvak csirázási fokozásáról hoz közleményeket, végre pedig „Egy kis statistika“ czimén dióhéjban adja hazánk múlt éviki s beviteli forgalmának kópét, a belőle folyó ta­nulság és buzditás kíséretében. — Ezen tapintatosan szerkesztett lapot, mely havonként kétszer jelenik meg évi 4 frtnyi előfizetési ár mellett ajánlhatjuk olvasóink­nak. Szerkeszti és kiadja Maurer János, (Kassa, Mau- rer-udvar.) * Fontos irodalmi hir. Már busz éve annak, hogy Vörösmarty Mihály összes müvei megjelentek. Miután 187 l-ben Ráth Mórnak, a müvek akkori kiadójának, ki­adási joga megszűnt, a példányok pedig elfogytak és már évek óta a könyvpiaczon nem kaphatók: nagyon ör­vendetes azon bir, hogy Mehner Vilmos, jó hírnevű ki- adóczég a kiadási jogot Vörösmarty örököseitől megsze­rezte és egy uj legteljesebb diszkiadást ad ki a legkö­zelebb. Az uj kiadás Gyulai Pál felügyelete alatt kerül sajtó alá s magába foglalandja Vörösmarty több oly nagybecsű müvét is, melyek az eddigi kiadásokban nem jelentek meg. Ez igen díszes kiállítású, irodalmi kincset képező, teljes uj kiadásra mi is felhívjuk a figyelmet, mint azt a fővárosi sajtó joggal tette. * Népdalaink iegnagyobb gyűjteményéből, a„Ma- gyar Dal-Album„-ból ez óv folyamán felenik meg az V. kötet, a 801—1000 számú dallamokkal, éspedig 10 havi füzetben, füzetenkint 20, tehát 10 füzetben össze­sen 200 dallammal zongorára alkalmazva. A most meg­jelent februáriusi füzet tartalma következő : 1. Azt gon­doltad galambom. 2. Azt gondoltad, hogy szeretlek. 3. Azt gondoltam, nem visznek ... 4. Azt mondja a nagy­kőrösi lány. 5. Azt mondja kend ... 6. Azt mondják, hogy a szerelem. 7. Azt mondtam a múltkor. 8. Azt szokták szememre vetni ... 9. Ájul szivem fájdalmában. 10. Áld meg isten áld meg. 11. Áldom azt a pillantást. 12. Állj meg rózsám. . 13. Által jöttem a Tiszán. 14. Bajusz kell a magyarnak. 15. Barna kis lány. 16. Bánom is én, hogy elhagytál. 17. Báró Jenő elgondolta magá­ban. 18. Be szomorú az én kedves galambom. 19. Bunda, bunda, debreczeni kis bunda. 20. Buzaföldön dülőfélen (Serlytől). — Az ötödik évfolyam előfizetési ára bér­mentesen szétküldéssel: 10 füzetre 1 frt 80 kr, 5 fü­zetre 90 kr, egy-egy füzet ára 25 kr. — Előfizetések postautalványon a „Magyar Dal-Album“ kiadóhivatalá­hoz Győrbe intézendők. A közönség köréből. Hálanyilvánitás. A veszprémi izr. iskola tanári karának, a vesz­prémi polgári társaskör t. tagjainak, valamint isme­rőseink és barátainknak, kik boldogult atyánk teme­tésénél megjelenni és fájdalmunkban bennünket vi­gasztalni szíveskedtek : ezennel logőszintébb köszö- netiinket nyilvánítjuk. Veszprém, febr. 9, 1884. A gyászoló'HELLER család. 1,000,000 doboznál több fogyasztatik el évenkint a Brandt R. gyógyszerész sváj- czi labdacsaiból, s azt mindenki beláthatja különös bi zonyitás nélkül is, hogy ennyi csakugyan nem fogyna el, ha tényleg nem tenné azt a szolgálatot a szenvedő emberiségnek, a mire ajánltatnak, t. i. biztos és kelle­mes gyógyszerül a gyomor-, bél-, máj- és epebajokban. Egy doboz svájezi labdacsot 70 kron lehet venni agyó gy szertárakban. Felelős'szerkesztő : Kompolthy Tivadar Hirdetések: 212,883 Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102. 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy az Enyingi kir. 1871, számú végzése által Özv. Kálmán Mi- bályné szül. Szűcs Teréz végrehajtató javára Kálmán György ellen 100 frt. tőke, és ennek járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával biróilag le­foglalt és 340 frt. krra becsült 6 db. ló és egy négy ló- erejü cséplőgépből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a helyszí­nén, vagyis Siófokon, alperes lakásánál leendő eszközlé­sére 1884 ik óv Február hó 14-ik napjának délelőtt 9 órája batáridőül kitüzetik és ahhoz a venni szándéko­zók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg : hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX, t. ez. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is készpénz fizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvénye­síthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az ár­verés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Enying 1884-ik évi Január hó 31. napján. PÓSA KÁROLY kiküldött bírósági végrehajtó. 9412 sz, 1883 Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék mint tkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Funscb József városlödi lakás vég- rebajtatónak Vindicschman Sebestyénné Köler Cecilia városlödi lakos végrehajtást szenvedő elleni ügyében 119 frt. 84 kr. s jár. iránti követelése behajtása végett a veszprémi kir. törvényszék területén Városlöd község­ben levő, s a városlödi 310 sz. tj könyvben Köler Gábor és Windischinan Sebestyénné szül. Köler Cecilia tulaj­donaikul A f 1. sor, 610 hsz. szám alatt felvett 153ja számú ház-udvar és kertbirtok 400 frt. megállapított kikiáltási árban 1884. február 15-ik napján d. e. 9 órakor Városiadon a községházánál megtartandó nyil­vános árverésen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet ígérőknek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási ár ti- zedrészének megfelelő összeget bánatpénzül a kiküldött kezeihez letenni. Veszprémi kir. törvszék tköny vi osztály 1883. évi november 19-én tartott üléséből. EVELL kir. törvény­széki jegyző.

Next

/
Thumbnails
Contents