Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)

1883-11-03 / 44. szám

— Bizottsági tagokul városunkban a kö­vetkező polgárok jelöltettek ki: Fodor Gyula, Balogh Károly, Stol Ignácz, Nagy Iván, Ko- lozsváry József, Vikár Lajos és Perlaky József. — General Szakramentovics. Székesfe­hérvár városát most érdekes botrány tartja izgalomban. Valami Dragancsics nevű osz­trák alezredes ugyanis, mert a postahivatal kétfejű sasos pecséttel ellátott és szabály- szerütlen kiállított pénzes levelét nem vette fel, a postahivatal összes személyzetét le- szemtelenezte. Ezért, mint hírlik, a posta- hivatal minden tisztviselője elégtétel adásra hivta ki a bősz szakramentovicsot. Zabot az ilyen megvadult szamárnak, nem magyar kenyeret! — „Magyar Bors.“ Ez a czime annak a megyei érdekű élczlapnak, melynek első száma holnap, vasárnap délután jelenik meg először, és melynek felelős szerkesztője Ma­gyar Gyula, lapunk belmunkatársa. — A „Magyar Bors“ különben lapunktól egeszen függetlenül szerkesztődik. Tartalmát illető leg ítéljenek olvasóink az átolvasás után. — A vidéki és városi életnek oly annyi kinö­vése van, (melyet azonban komoly irányú lapnak ostorozni nem lehet), hogy egy ke délyesen szerkesztett humoristikus lap ez iránybani működése csak haszonnal járhat a közönségre. Előfizetési ár: negyedévre egy forint. — A legmelegebben ajánljuk olva­sóink szives figyelmébe! — Köztünk maradjon! Azok a rósz nyel­vek már megint tereferélnek. Mondják, hogy két helybeli úri ember összeütötte volna a tengelyét, s egy harmadik is közibük ál­lott. Mongják, hogy páros viaskodásra ké­szülnének. Mondják, hogy hölgyek is volná­nak a játékban. Mondják, hogy már a segé­dek találkoztak volna is, de rövid fegyver- szünetet kötöttek. Mindezt mondják! — Felkötötte magát — kedden reggel 8 óra tájban Cseh Mihály helybeli lakos, 78 éves, beteges öreg ember, a szobájában levő mestergerendára. A város-orvos ur megkisérlette életre hozni, de bizon nem si­került. Valamikor megyei pandúr is volt az öreg Cseh, s most legutóbb fiánál tartózko­dott, hol teljes ellátása lévén, nem indít­hatta más ezen végzetes lépésre, mint be­teges állapota. Hatóságilag felbonczoltatott s csak azután temették el. Most már nyug­szik ! — Hires legények — mulattak október 26-án Eső Ireneus korcsmájában, s egymást ugyancsak eldöngették. A rendőrség hamar véget vetett a csete-paténak, s a garázdál- kodókat hűvösre tették. Hogy rátóthiak voltak ezek a hires legények, azt nem csúf­ságból mondjuk. — A magyar bortermelők országos szö­vetkezete megyénkben Balaton-Füreden és Lesencze Tomajon erjesztő telepeket állított és szerelt fel, melyek már működésben van­nak, az idei terményt a szövetkezet által megállapított rendszer szerint dolgozzák fel. A termelők (akár tagja a szövetkezetnek, akár nem), e telepekbe beadhatnak szőlőt vagy mustot; az erjesztő helyiségek, gépek stb. használatáért mitsem fizetnek, csakis az eladott boroknak általuk meghatározott mi­nimális ára után öt százalékot, a szövetke­zet által esetleg elért többlet után pedig tiz százalékot fizetnek a szövetkezetnek köz­vetítésért. — Fáklyászcne Eötvös Károlynak. Kolozs­várról, október 29-éről Írják: Kolozsvár város polgársága, egyesülve az egyetemi polgársággal, ma impozáns tüntetést rendezett Eötvös Károly országos képviselőnek, a ki Bartha Miklós ma le­tárgyalt sajtópöre alkalmából, mint Bartha védője jött el Kolozsvárra. Este nyolczadfél órakor roppant néptömeg fáklyákkal, harsogó zeneszó mellett vonult a nemzeti szálló elé, a hol Eötvös Károly szállva volt. A város polgáraiból, s az egyetemi ifjúságból álló menet élén Bénél Ferencz ügyvéddel, a függet­lenségi párt elnökével a nemzeti szálló elé érve zajos éljenzések közt állapodott meg. Ekkor Bénél Ferencz nagy hatású beszédet mondott. Megköszönte Eötvös­nek azt, hogy meglátogatta Kolozsvár városát. — A Bartha Miklós ügye a város független polgárságának az ügye s annál inkább örvendhet ez a látogatásnak. A szónok melegen üdvözölte Eötvös Károlyban a ki­tűnő jogászt, a ki a magyar jogászközönségnek csak nemrégiben világszerte nagy dicsőséget szerzett, üd­vözli benne a nagy erélyű férfit, a kit nem ingatott meg egy divatos áramlat balga előítélete s lelke meggyőződésének olyan érvényt szerzett, melynek hatasa kihat a haza hataran is, üdvözli benne a függetlenségi párt egyik vezórférfiát, a ki tollal és szóval egyaránt nemesen küzd elveinkért. A hatásos beszédet szűnni nem akaró éljenzés követte, melynek lecsendesülése után Eötvös a szálló ablakából vála­szolt Bennel beszédére. S válaszát több Ízben zajos éljenzéssel szakította félbe a lelkes közönség. — A tilosban. Batthyányi herczeg tilalmas birtokán, Körmend mellett, véres jelenet játszódott le a napokban. Az erdőcsősz: Ferenczi István a ti­1 losban kapta a kanászt, ki ott legeltette a nyajat. A csősz felszólította, hogy terelje ki a nyájat, mire a kanász daczosan visszafelelt. Erre a csősz maga látott a kitereléshez, ami felett aztán a kanász annyira dühbe jött, hogy a kezében levő baltával fejbe vágta Ferenczit. De ez sem maradt adósa. — Elővette revolverét s háromszor rálőtt a támadóra, ki menten összerogyott. Egyik lövés a fejét érte, a másik oldalába fúródott, a harmadik nem talált. — Most mind a kettő súlyos betegen fekszik. — Balaton-Felvidékröl írják: Múlt hó 8-án kezdettünk szüreti munkáinkhoz, meglehetős — bár bolyongós — időjárás mellett egyre folyt jó kedvvel a kincses telepek — szőlőterületeink — fürtjeink le­szedéséhez. Van, lesz jó borunk. — Kiskereskedők, korcsmárosok máris kérik 10—13 krért literenkint, De a termesztők várnak, a rendkívül dusczukortar- talomnál fogva jobb árt remélnek. Ily remény mellett azonban ott van a közönségnél ama lesújtó tudat, hogy a haszon nagy részét azok az úgynevezett áru- közvetitők, s nem mint termelők szedik majdan zsebre — a liczitáltatás mellett. Holmi „zalai csend­életről* is volt szó a lapokban, Savanyu József fü­redi látogatását emlegetvén. Mi közellakók mitsem tudunk róla, mig holmi „kapcza-betyárok* igenis írogattak s levélkéket küldözgettek egyik-másik va­gyonos lakostársainkhoz s mint hallottuk: rajta is vesztettek. Szüreti munkáink után megnyílnak isko­láink ajtai, tanítóink hozzá látnak foglalatosságaikhoz. — A magány előnye. A: „Ugyan kérlek, már mi örömöd lehet itt sétálni ezen elhagyott város ré-zben, hisz itt még a madár se jár ?“ B: „Van ennek pajtás egy nagy előnye, itt nem találkozhatom egy hitelezőmmel sem. — Betörtek folyó hó 18. és 19-ilce közti éjjelen Steiner Lipót tapolczai kereskedő üzfetébe; vagy 30 frt készpénzt több darab ruhát eltolvajoltak és az abban volt értékpapírokat és irományokat szétszórták. A betörő azonban hihetőleg elriasztatott, az égő gyertyát az üzletben felejtvén, ez által 2 vég kelme lassankint elperzselődött, a tűz szerencsére nem kapott más darabokra. Azután még corpus delicti is maradt a lopás színhelyét: egy foltozott kabát, melyre — oh fátum! — a foltot St. üzletvezetője adta. Ennek alapján nyomára akadtak s — mint hírlik — a betörő egy helybeli koldus személyében azonosnak találtatott, aki a meleg kabát helyett „a hűset* élvezi. — Tapolczai levelezőnk — október 21-diki kelettel — Írja: A szüret a vidéken javában folyik, az eredmény ott, hol a jég nem garázdálkodotá, — mind a minőséget, mind a mennyiséget illetőleg azonos a múlt évivel. — A katonaság városunkból kivonult, most az ideiglenesen szervezett polgári őr­ségnek feladata a rend fentartásáról gondoskodni; hisszük is, hogy a rend nem fog megzavartatni. — Sebestyén M. városbiró tisztségétől visszalépvén, f. hó 31-én uj biró-választás leend, addig is a hivata­los teendőkkel Glázer Gyula gyógyszerész bízatott meg, kinek éberségének köszönhető, hogy a folyó hó 20-án este 8 órakor a zöldfa-utczában nagy szélvész közepeit támadt tűz nyomban localizáltatott. Sze­retjük hinni, hogy Tapolcza város oly férfiút állít a város élére, ki a város közbizalmára érdemes leend, és a város ügyeit szilárd akarattal és buzgalommal előmozdítani óhajtja, ügy legyen! — Gyilkosság Vámoson. A múlt szerdán este rejtélyes gyilkosság szinhelye volt Yámos község faluháza. Az ott Lakó Török Lázár zsidó bérlő fele­ségét ismeretlen tettesek meggyilkolták. A gyilkosság részletei a következők: Mig Török Lázár Veszprém­ben időzött, addig szerdán este fél hét órakor öt fegyveres férfiú, nadrágban, álbajusz és szakállal jelent meg vámosi lakásán. Neje épen a pinczében levő cselédnek tartotta a gyertyát, midőn a rablók egyike „jó estét* köszöntve „Hol a Török ?“ szóval megszólító. — Töröknének két küntlévő, egyik 7, másik 13 éves leányát azután a szobába küldték, azzal az utasítással, hogy bújjanak az ágy alá. Ez­után elkezdték áldozatukat kinozni, mely kínzás hosszabb idejű lehetett, erről tanúskodik a nagy vér­tócsa is, mely a folyosóban volt. — Ekkor Törökné kiszakítva magát gyilkosai közül, »jegyző ur* és Jóska!“ kiáltások közt a kapu felé rohant. A rablók megrémülve a zajtól, utánna lőttek és az asszony halálosan találva, összerogyott. Az orvosi látlelet szerint a fegyver öreg seréttel volt megtöltve, a bal háton hatolt be és a szivet teljesen összeroncsolva, a mellkast elől kiszakította. Ezen kívül az áldozat balkarján a csuklóban az ér volt megvágva, fején négy mély szúrás és több ütés hely volt. A gyilkos­ság oka ismeretlen, némelyek boszut emlegetnek, mert Töröknét nem minden ember szerette patvar- kodó természete miatt. A tett színhelyén csak egy patront találtak. A tettesek eddig ismeretlenek, bár biki juhászt két társával már letartóztatták. Ezek ezideig még mindent erősen tagadnak. Halottak napja Veszprémben. Városunk lakossága is nagy kegyelettel emlékezett meg ez év­ben is, úgy mint máskor, elhunyt kedveseiről. A holtak országa már a délután folyamán benépesült, ugyancsak délután volt megtekinthető a szt. Ferenc- rendiek zárdatemplomának kriptájában F a é s z i Ányos Pál, magyar költő fehliszitett nyughelye is Este a sirkert a legszebb képet nyujtá. A szines lampionok ezreinek fénye egy bűvös körrel vonta be a halottak országát. A sírok közül a Ranolder püspök Kenessey család, Csermák sírja és a kegyesrendi ház sírboltja igen szépen volt feldíszítve. Csermák sír­emlékénél Kiss Jancsi derék zenekara is lerótta ke gyeletének hálaadóját, eljátszva a halhatatlan zenéjü „Csermák indulót* és egy gyászdalt. P. Tóth Kálmán a „Téli regék* írójának sírja köré a gymnasium ifjúsága gyűlt és Müller Károly tanuló mondott e egy alkalmi költeményt szép hangsúlyozással. Azután lassan kialudtak a gyertyák, eltávoztak az élők és lett minden csendes, hogy ne zavarja a siri álmot semmi sem ismét egy hosszú éven át. — Színészet. Mégis csak lesznek színészeink Sághy Zsigmond derék színigazgató vállalkozott arra hogy élvezetes téli estéket szerezzen kitünően szer­vezett Operette-, dráma- és népszínmű-társulatával A városi hatóság részére a concessiót már megadta Gratulálhatunk úgy a városi hatóságnak ezen jó vá­lasztásért, valamint a közönségnek is abban a re­ményben, hogy illő pártolással fogja Thalia papjait fogadni. Sághyék már legközelebb megérkeznek. — Előléptetés a csendörségnél. Kubács Mi­hály lovas csendőr főhadnagy, ki városunkban a csendőrség szervezésével bízatott meg, lovas csendőr kapitánynyá léptettetett elő. — Vas Gereben életéből. Érdekes történetkét beszélt el Vas Gereben ifjú koráról lapunk egy ba­rátja, ki a nagy humoristával egy uradalomban szol­gált, mint gazdasági írnok. Vas Gereben tiszttartó­sági írnok volt s tisztéhez tartozott, hogy az egyes ispánságoknál a gabona bemérésénél ellenőrködjék Egy helyen délelőtt 11 órakor fejezte be dolgát, de az ispán, ki a megszabott két forintot nem akarta elszalasztani, gyorsan tálaltatott és ott fogta ebédre. Midőn Vas Gereben a másik pusztára ért, ott még csak az ebéd elején tartottak, s meg lévén áldva hatalmas étvágygyal, itt is végig ette az ebédet. A számvevőség reá jővén a két tételre, mert mind a két ispán felszámította a szokásos két forintot, vizs­gálatot indított, váljon melyik ispán akarja az ura­dalmat megcsalni. A két ispán majd hajba kapott azon, hogy kinél ebédelt aznap az írnok, mig Vas Gereben ketté vágta a vitát, töredelmesen bevallva, hogy biz ő mind a két helyen megfelelt az ebédnek. — Oláh czigányok elfogatása. Szomorú nap virradt a múlt szerdán reggelre Fáraó ivadékaira Hajmáskéren. Az ottani elöljáró ság ugyanis az ott tanyázó czigányokban felismerte azokat, kik nem régiben B.-Nánán nagyobb mérvű rablást követtek el. S el fogatásukra nyomban intézkedést tett. A czigányok azonban neszét vették ennek és a férfi népség csakhamar megugrott és igy csak asszonyt és gyermeket tudtak elfogni összesen 36 darabot. Midőn ezek látták, hogy a menekvésre nincs mód, a lopott holmit kezdték elásni, de mikor már erre sem volt idő tüzet gyújtottak és a corpus delicti nagy részét elégették. Bekisértettek a járási szolgabirósághoz. — Betörés. Cseh Miklós szent-király- szabadjai lakos pinezéjét múlt hó 26-án fel­törték és nagy mennyiségű bort elvittek. Miután Rácz Kálmán ez idŐszerint Illaván mulat, nem is gyanítják a tettesek kilétét. — Halálozás. Bermüller Emil szegedi nagykereskedő október 30-án Bécsben elhunyt. Holttestét Pápára szállították. Legyen könnyű a fold hamvadó porai fölött. A kiadott családi gyászjelentés következőkép hangzik: Alidirottak a legmélyebb fájdalommal jelentik a maguk, mint az Összes rokonság nevében forrón szeretett gyer­mekük, nem különben édes testvérük, illetőleg sógora, B er müll er Emil szegedi nagykeres­kedőnek, folyó évi október hó 30-án, reggel 7 óra­kor, 38 éves korában, hosszas szenvedés után Bécsben történt gyászos kimultát. A megboldogult hült tetemei november 2-án azaz pénteken szál­líttatnak Becsből Pápára, s 3-án szombaton délután 4 órakor fognak a kálváriái kápolná­ban a róm. kath. szertartás szerint beszenteltetni és az ottani sirkertben Örök nyugalomra tétetni; lelke üdvöért az engesztelő szent mise áldozat pedig november 5-én, hétfőn délelőtt 9 órakor fog a plébániai nagy templomban az egek Urá­nak bemutattatni. Örök világosság fényeskedjék neki! — Pápa, 1883. november 1-én. Ber­müller József és neje szül. Frank Teréz mint szülök. Bermüller Gyula, Bermüller Alajos, Bermüller Vilma férj. Wurda Adolfné mint testvérek. Wurda Adolf mint sógor. — Nem illik. Ha jó kedvünk kerekedik némelykor elmondjuk, hogy szabad emberek va­gyunk! Valóságban azonban nem vagyunk egye­bek, mint nyomorult foglyok, a kiket a szokás azon körhöz lánczol, melyet társaságnak neve­zünk. A láncz szemei közül, melyek némelykor, hogy ne lássuk annyira meg, holmi lim-lommal be vannak fonva, — egy sem annyira kiállha- tatlan, nyomasztó mint a mély e két szóval jelez­tetik „nem illik.11 Bámulatos mi minden nem illik a világon! egynek ez, másiknak amaz, harmadiknak meg más. Mint lidércz nyomás nehezedik ez az emberre s gátolja nagyon sokszor, hogy Örüljön életének, E kötelék legszorosabban Övedzi azon hölgyeket, kik férfi ólaimat nélkü­lözni kénytelenek. Ha jegyzékbe vennénk mind azt mi illik vagy nem illik, oly tarka képet kapnánk, hogy a társaság rabszolgája kénytelen volna hahotára fakadni Önmaga felett. Nem illik egyedül haza menni hölgynek este, ha azon­ban valami salonbáb, kinek jelleméről senki jót nem állhatna hazáig kiséri az illik. Tisztességes, jellemes férfi ismerősével nyilvános tánezviga- lomba menni s ott védelme alatt kedélyesen ár­tatlanul mulatni nem csak nem illik, sőt ször­nyűség, de csatlakozva idegen családhoz, kik vele mit sem. törődnek, udvarlóktól körülvéve kihívóan hanczározni ez már illendő. Színházban a szom­szédokkal beszélgetni, ha bemutatva nincsenek nem illik, de ismerős háznál két bemutatott férfi unalmas, nem i’itkán kétértelmű lotyogását áldat­lan arczczal végig hallgatni — az illik. S ez meg mind még csak ártatlanabb dolog. De hányszor ellenséges ez az örökös nem illik; a szorgalomnak, a takarékosságnak, a becsületnek. Hányszor elmaradna az ember valamely mulat­ságból, hányszor nélkülözne igen szivesen uj öltö­zéket, ha — „illene!“ miután az illendőség tana majd mindenkire külön szabályokat tartalmaz, azért ez mai divatos létmik történetének legvasta­gabb kötete; le kellene szokni arról, hogy annyit olvasgassuk. — Középkori igazságszolgáltatás. Lovasberény- ből oly szörnyű, csaknem példátlan vandalismusról értesítenek bennünket, melynek részletei, ha valók, méltán beillenének a középkori krónikák keretébe. Levelezőnk arról értesit ugyanis, hogy egy lovas- berényi jómódú gazda szerelmi viszonyt folytatott egy fiatal növel. A gazdának felnőtt fiai s férjnél levő leányai vannak, kik természetesen ellenezték ezen viszonyt. A napokban egy este összejött az egész család, s midőn az apa szeretőjével együtt volt a szobában, rájuk törték az ajtót, nekik estek s ütni-verni kezdték őket. Az apjukat annyira meg­verték a gonosz fiuk, hogy annak lába eltört. Ezután a szerencsétlen asszonyt vették elő s oly dolgokat követtek el vele, melyeket leírni nem lehet, s midőn már félholt volt, kötelet kötöttek derekára s úgy vonszolták végig a városon, teljesen mezítelenül. A szolgabirósághoz mindeddig nem érkezett h i v a t a- 1 o s jelentés; úgy látszik, hogy az apa nem akarja, hogy szégyenteljes törvényszéki végtárgyalással vég­ződjék az ügy. — Az aztán a természet. A hidegkúti országúton egy 52 éves czigányasszonynak a hasát szeretője — nem tudni mi okból — felhasitotta. Az asszony súlyos sérülése da­czára begyalogolt a faluba és csak ott esett össze. A meghivott orvos reményét fejezte ki a nő meggyógyulásához. — Szerencsétlenség a bányában. Ajkáról írják lapunknak, hogy az ottani kőszénbányában a napokban szörnyű szerencsétlenség történt. Szereda Antal bánya-munkás ugyanis a kőszén vágásánál a bóltozatlan uj vájnában oly mélyen ment be, s oly erővel vágta a szenet, hogy a fölötte lebegő kőszén­réteg reá szakadt. Lehetetlen veit megmenteni. — Mikor köttetik a legtöbb házasság? Álta­lános volt eddig a hit, hogy a házasságok leginkább májusban, a természet e mosolygó szép havában köttetnek. E nézet tévességét teljesen igazolja a kö­vetkező kis statisztika: A legtöbb házasság október­ien jön létre; október után rögtön ápril következik aztán november s csak a negyedik helyen áll május. Legritkábban februárban házasodnak. Októ­berben majd háromszor annyi a nősülós, — mint februárban. — Alapos ellenvetés. „Kedves Gyurim, unokahugod imádatraméltó lény! Ezt szeret­ném feleségül.“ — „Az isten szerelmére!... Ne tedd ezt!“ — „Hogyan! Miért ne?“ — Nem tud zongorázni!“ — „Hisz’ az nem nagy szerencsétlenség.“ — »Úgy ám, csakhogy nem tud zongorázni és — mégis játszik.“ — A vasúti kép. Egy külsőleg nagyon jámbor nnézósü úri ember sétál végig a vaspálya udvaron. Üres koupét keres. Talál is egyet, nem ugyan üre­sen, mert egy öreg kövér ur ül benne és egy úti­táska van a másik ülésen, de hát ezt is elég alkal­masnak találja, mivel a többi koupék a szorongásig meg vannak telve. — A jámbor ur felül. — Iram — mondja a kövér ur boszusan — ez a íely el van foglalva. Egy barátomé ez a táska. — Mindjárt visszajön. — Nem baj, ha visszajön, én eszállok — válaszol az nyugodtan. A vonat fütyöl és elindul. — Uram! — fordult a jámbor ur a másikhoz — barátja lemaradt, legalább útitáskáját ne vigyük magunkkal; Ezzel kidobja azt az ablakon. A kövér ur ijedten ugrik fel, de a táska az ő saját útitáskája, az meg nem került soha.

Next

/
Thumbnails
Contents