Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-09-16 / 37. szám

i I Két farkú disznó. Hát ez meg mi az Isten csodája? kérded nyájas olvasó. Ne ijedj meg, nem valamely szörnyszülöttje egy jámbor mangaliczának! Egész más itt az eset. Eddig azt tartotta a közmondás, hogy: „esoóri csukának u in esen mája“, de hogy disznónak két farka van“ azt még csak ezután fogják mondogatni. Egyik helybeli .hentes a múlt szombaton, súlyra csaknem egyenlő két frischlinget ölt le. Szépen két felé voltak vágva, s ott himbálóztak a foga­son megszőrtelenitett hullái az áldozatoknak. Az érdemes hentes-mester családja legifjabb csemetéjét kiállította a kapuba, hogy lesse: mikor jönnek a spiczlik. Ily elnevezéssel illeti a nép a fogyasztási adóhivatal ügynökeit. Legjavában folyik a munka a disznók körül, midőn hallszik az őrszem figyelmeztető szava: „Jönnek a spiczlik!“ Uczczu neki, két markos legény megfog két fél di&znót s viszik le a pinczébe az ügynökök elől. A hentes-gazda jó szóval fogadja a két ügynököt, hamiskásan .mosolyog rájuk, megkínálja egy pohár borral ^ s előre örül, hogy rászedte a spiczliket. I)e ‘íj korai volt öröme, mert egyszer csak meg- jt szólal az egyik ügynök: „Ejnye bátyám, hol 'j vette ezt a süldőt? Gyönyörű jószág; hanem jj hát hogy van az, hogy két farka van?“ A !j gazda ijedten tekint a szegre, s rémülve veszi jj észre, hogy az ügyetlen legények levittek i'b ugyan két fél disznót az ügynökök orra elől (j a pinczébe, hanem mindkét disznónak azt a X felét vitték le, melyiken nem volt farok, s jj a fogason függő mindkét fél disznón ott di- jj, tszeleg egy-egy farok. Kitudódott a turpisság, j s meg kellett fizetni a fogyasztást mind a- < j két disznó után. 1* jj — Hogy kell megragasztani az uj | j ötösöket? Egy osztrák pénzügyminiszteri :(i rendelet megmagyarázza ezt. A cs. kir. hi- jj vatalok és pénztárak a most forgalomban levő megragasztott ötforintokat csak úgy jj fogadja el, ha azok vékony papírral úgy 11 bánnák megragasztva, hogy a ragasztó pa- j-5:'píron átlátva meglátszik, hogy az ötforintos- '[3 'iól nem hiányzik lényeges rész. — Méltó vetélytársak. Pápáról írják ;J ;i következőket: Izraelita polgártársaink közt 3 Lágy felháborodást szült a zsinagóga szom- < izédságában lévő „Istóczy“-féle vendéglő tu­lajdonosának azon tette, hogy istenitisztelet ‘ ilatt vendéglőjében folyton huzattá a „hep- ! iep-hep“-féle nótát. Nosza lett a templom törül nagy zsivaj! A zsidóság kicsinye nagyja hlkezdett jajgatni ezért a borzasztó istente- ■ " enségért! — A hitközségi elnök panaszra is I nent, de panaszának valamint régebben, úgy _< nőst sem lett semmi eredménye; e miatt a '■>]* íitközség egyik tagja, hogy az „Istóczy“-féle ':! t Vendéglő tulajdonosát egy kicsit megboszantsa, 'I íz „Istócy“ vendéglő melletti házában korcsmát I i 11 Jiyit az „Eszlári sakter“ -hez. Kiváncsiak va- j. jyunk, hogy a versenytársak közt melyik jazdagogik meg előbb. V'.. — Elfogott tolvaj. V. J. ismert tol­H/ajnőt, kit a pápai rendőrség alig 10 nappal l" . izelőtt csípett el csizmalopásért, a f. hó 1-én é Tartott hetivásáron ismét produkálni akarta |j ■ művészetét, mert Steiner István rőföskeres- 1 cedő boltjából 1 vég szövetet ellopott. — De ■{ I igyik segéd tettét észrevéve, Yidánét nyakon "J i isipte, tőle a szövetet elvette, a tolvajnőt > I rndig bekísérte a rendőrségre. — A győri szinpártoló-egylet tár­. ulata a múlt hét folyamán Pápára érkezett ;• : előadásait megkezdette, s folyton telt ház ; hlőtt tartja is. A társulatnak több kitűnő ; ' agja van, kik közül kiemelendők: Abonyiné J '* dlla, Tatay Eugenia, Oláhné, Mándokiné, | Jeödyné, Kovács Ilka,. Ellinger Ilona, Laczkó I j-: Vranka, — Dezséry Gyula, Follinus Aurél, ) viss Ferkó, Mándoky Béla, Beödy Gábor, ' Jiker Lajos, Hunyadi József, stb. — A hét folyamán színre kerültek: „Milimári,“ „Ka- j ;'riár.“ — Ma adatik Suppé közkedveltségü c operettje: „Boccaccio.“ Holnap színre kerül:- ,A pletyka-pad,“ Palotai Andor népszínműve ; r fc ■ zombaton: „Tévedt nő“ opera, melyekről a 1; övőszámban. — Jíagy-SzöliŐstoen f. hó 3-án esti 10 <ra tájban tűz ütött ki, d ház s több gaz- lasági épület lett a lángok martaléka. — Az ajkai evang'. lelkészi hivatalnak letöltése a legközelebbi időben meg fog tör- énni. — A gyülekezet autonómiájánál fogva ráncs Jenő sz.-fehérvári, és Tamaska Lajos yörszemerei lelkész urakat jelölte ki. Hogy . választás kire esik, nem tudni; de adjon z isten sikeres választást a gyülekezetnek, togy a leendő uj pap a gyülekezetnek régi jiirét és nevét újra vissza állíthassa. i| — Eljegyzés. Stern Antal helyi keres­kedő kedves, szép és müveit leányát Irmát, hó 2-án jegyezte el Rosenberg Mihály ur ur házánál jöttek össze a távolabb vidékről is az ismerősök. A szépekben sem volt hi­ány, mi természetesebb tehát, mint hogjr a jelenlevők tánczrakerekedtek és járták haj­nalig, hajnal hasadásig. FEKETE LEVES. József fölierczeg fogadtatásának árny­oldalai. Nem volt időnk, hogy lapunk múlt számában megemlékezhettünk volna azokról a sötét pontokról, melyek a népszerű főherczeg fényes fogadtatását elhomályosították. Nem akarunk mi itt erkölcsi prédikátiót írni, hanem csak tanácsot akarunk adni a városi hatóság­nak és az igen tisztelt rendezőségnek arra az esetre, hogyha még egyszer egy ily magas látogatás sze­rencséltetné városunkat, hát ne lőjenek akkor bako­kat, mint jelen esetben lőttek. Nem szólunk az egész rendezőségről, mert vannak kivételek, kik nem okai a többség hibájának és hisszük is azt, hogy ha e kivételekre lett volna bízva a fogadtatás rendezése, minden másként fog eldülni. De nézzük csak ezt a fogadtatást közelebbről. Először is igen elhibázott dolog volt, hogy a rendezőség maga közé vett egy olyan országos Schwindlert, mint Benkő István a kit városunkban, minden jóravaló ember megvet, aki legjobban meg­tisztelte volna szülővárosát és a herczegséget, ha az általa készített diadalpoznára önmagát köti föl dísznek. Ez az ember odatolakodik a rendezőség közé, ez az ember kiabál az utczán „éljen“-t. S mi lett ennek a következménye? Az hogy Benkőt mindenki utálván, az ő hangadására, a főherczeg a mint a városon végig vonult egyetlen egy éljent sem kapott a tiszteletére ősszesereglet néptől. Ez aztán dicsőségére vált városunknak! Második tanácsunk ez ügyben az, hogy a polgármester ur, hasonló ünnepélyek alkalmával tagadja el azt, hogy ő Veszprém rendezett tanácsú városnak polgármestere. Nem azért mondjuk azt, hogy nem bírja édes hazánk nyelvét, úgy amint egy magyar város polgármesterének bírnia kellene, nem is azért mondjuk, mintha nem bírna azzal a qualificatióval, melyre ily fogadtatás alkalmával szüksége volna, nem, mi világ­ért sem azért mondjuk. Hanem igenis mondjuk azért, mert embert úgy megijedve, mint a mi polgármesterünk volt a főherczeg fogadtatásánál, úgy még nem láttunk. Tervben volt először, hogy ő is az állomásnál üdvözli ő fenségét, azonban bátorsága valahova el­tűnvén, azt határozták, hogy a város végén fogja fogadni, ebből sem lett semmi mert „Dunst polgár- mester ur meg folytonosan „dunstolt.“ így történt azután az, hogy mikor a városi hatóság a főherczegnek a püspökházban tisztelgett, Gref tábornagynak kellett megkérdezni, hogy ki itt a polgármester ? Ekkor elő állt Dunst ur. És szólt vala ekkor hozzá a legmagyarabb fő­herczeg édes hazánk szép nyelvén, mire Veszprém város polgármestere rá mondta : „Ja“ : Tableaux! De minek folytassuk tovább; elég ebből ennyi, elmondhatnánk ugyan még azt is hogy az állomás nál a városi hatóság szépen főherczeg háta mögé került, nehogy véletlenül megtalálja őket látni, s elmondhatnánk még több dolgot is, mert ha a főispán és Pribék püspök méltóságaik nem üdvözlik ő herczegségét, ha a mi daliás és általán kedvelt törvényszéki elnökünk nincs a fogadtatásnál, akkor bizony azt sem tudja ő fensége hogy ezek az urak miért is jöttek hát ide ? Hogy az esteli fáklyásmenet jól sikerült, az már a mi derék tűzoltó egyletünk érdeme, aki a rendet oly példásan fen tudta tartani. 1732/1882. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. A veszprémi kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy özv. Boór Jánosné, szül. Pfilf Anna végrehajtatónak Nagy József és neje szül. Sebestyén Lidia végrehajtást szenvedő elleni ügyében (100 frt s jár. iránti követelés behajtása végett a vesz­prémi kir. törvényszék területén Zánka községben levő s a Nagy Károly és Nagy Józsefné szül. Sebes­tyén Lídiának a zánkai G6. sz. tjkönyvben f 1. sorsz. a. birtokuk 3 frt; f 2. sorsz. a. birtokuk 2 frt; f 3 sorsz. a. házuk udvar s kerttel 200 frt; f 4. sorsz. а. birtokuk 3 frt; f 5. sorsz. a. birtokuk 200 frt; f б. sorsz. a. birtokuk 250 frt; f 7. sorsz. a. birtokuk 10 frt; f 8. sorsz. a. birtokuk 120 frt és f 9. sorsz. alatti birtokuk 120 forintban megállapított kikiáltási árak mellett 1882. éT7Ü ölet. 2-ils: napján. délelőtt 9 órakor Zánkán, a községházánál megtartandó nyilvános ár­verésen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet ígérő­nek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási árak tizedrészének megfelelő összeget bánatpénzül a ki­küldött kezeihez letenni. A vevő köteles a vételár első részét egy hónap alatt, második részét 2 hónap alatt, harmadik részét 3 hónap alatt az árverés jogerőre emelkedésétől szá­mítva és a bánatpénzt az utolsó részletbe beszámítva a vétel napjától járó 6°/0 kamatokkal együtt lefizetni. Az egyideiileg megállapított árvevési feltételek a hivatalos órák alatt ezen kir. törvényszéknél, úgy Zánka község elöljáróságánál is megtekinthetők. Az árverési kérvényben felszámított költségek 15 írtban állapíttattak meg. Veszprémi kir. törvényszék tkönyvi osztályának 1882. évi julius 10-iki üléséből. Marincza, kir. törvényszéki jegyző. Lapvezér: Kompolthy Tivadar. Szerkesztő: Dr. Tolle. “Ctí 4-» >>rl.- d l ládái kávéházában Páiiáei. naponta friss „Dreher“-féle kőbányai Sör, nemkülönben a pápai uradalmi pinezéből somlai borok kaphatók. (9 5: (D ® i = 0 < W 05 cf fű­(D'3 xj -a 1 co­ti 1 ’Szegedről. \ — Igen kedélyes búcsú volt a múlt 'asárnap Tót-Vázsonyban. Különösen a köz­jég vendégszerető jegyzőjénél Berecz Gyula listául ipái*! Schember C. és fiai, cs. kir. szabad, hídmérleg- és gépgyára, Budapest. Raktár: Yáczi-körut 17. sz. Gyár: Rottenliiller-utcza 13. és 14. sz.-1.1, Veszprémmegyei Mező-Szent-György község határában egy tagban fekvő, 500 holdat meghaladó nemesi bir­tok beltelekkel, úri lak és mellék- épületekkel eladó esetleg f. 1882. évi octóbertől kezdve haszonbérbe adandó. E felől rész­letes értesítést a Székesfehérvári takarékpénztár ád. Fontos gazdákra nézve! A búza, valamint kukoricza, árpa, zab megüszkösödése ellen több gazda Y által legjobb sikerrel próbált Edmond- féle megáztató szer biztos hatást gya­korol. Gazdáknak, ba terményeiket búzát, kukoriezát, árpát, zabot, üszők­től menten akarják learatni, ezeu ki­tűnő óvszer különösen ajánlható. A megáztató szer csomagja, mely 200 liter vetőmag páczolására elég­séges — csak 30 kr. A mikénti alkalmazás — a cso­magokon több nyelven található hasz­nálati utasítás szerint történik. Ezen megáztató szer kapható: Veszprém: Béig és Kohn uraknál. Schwartz Ignácz. Bokrosy Victor. BR0GLE JÓZSEF, gép- és rostalemezgyára BUDAPESTEN. Gyár: váczi-ut, az osztr. államvaspálya közelében. Raktár: váczi körút 68. sz. Ajánlja minden gazda­sági kiállításon kitün­tetett, javitott gyárt­mányait, mint: T r i eu röket, változó rostával, Tisztítógépeket szelelővel. Különlegességek matmok számára, 28,466. szám alatt sza­badalmazott hármas ekéket, cséplőgép-rostákat, lyukasztott és hasított lemezeket, vas-, aczél- és horganyból, valamint mindennemű gazdasági gépek és sze­r reket. — Árjegyzék kívánatra ingyen és bérmentve. MMlüiii fj&WB wS mm SSSSSB A t. ez. közönség szives tudomására hozni bátorkodom, hogy férfi-, női- és gyermekczipő-üzletemben 3 (Veszprém, a takarékpénztár-épületben) raktáron tartok mindennemű úri-, hölgy és gyermekezipőket, báli-, lakk- s a leg­újabb divatu s fagonu mindennemű czipőket, vadász-, lovegló- s téli csizmákat s rendelés szerint mérték után, vagy postán beküldött mértékre a lehető legrövidebb idő alatt s a legolcsóbb árak mellett jó árut készítek. Kérve, bogy a n. érd. közönség szolid üzletjárásomat becses pártfogá­sára méltassa, vagyok teljes tisztelettel Veszprém, 1882. márczius hó. Szalay IgllácZ. Éifmmm wmmwm i órás üzlet Veszprémben. ajánlják ezennel ismeretes legkitűnőbb gyártmányai­kat, u. m. mindennemű tized- ós sz:i*ad-Iiid- niórlegeket, szölönialmoluit stb. Egyedüli készítői á kettős vonó-tengelyű „Scliember rendszerű“ tized-mérlegeknek. Árjegyzék ingyen és bérmentesen. Tisztelettel alulírottaknak van szerencsénk a veszprémvárosi és vidéki közönséget : ezzel értesíteni, miszerint a helyben évtizedekig fenállott Schillinger-féle jóhirü órásüzletet í átvettük s azt a kor követelményeinek megfelelően átalakítva Mannheim és Aschberger ezég alatt folytatandjuk. Bevásárlási utunkból hazatérve, már megérkeztek és raktárunkban feltalálhatok a B méh- és falt órák minden nemei, igen nagy választékban, kitűnő teljesen megbízható minőségben, mér­sékelt áron. Régi órák becserélésére, mindenféle javítási munka gyors és pontos teljesítésére, készségesen ajánlkozunk; ugyszinte heti és havi részletfizetési törlesztésekre is árusítunk. Raktárunk szives megtekintését és a n. é. közönség bizalmas pártfogását kérve. Áruinkért egy évi kézességet vál álunk. Vagyunk kitűnő tisztelettel Mannheim és Aschberger üzlet-helyiség: Bíibocsay-tér, Súly-féle péküzlet mellett. VESZPRÉMBEN. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott.

Next

/
Thumbnails
Contents