Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1882-07-09 / 30. szám
HIIEeiDETÉSIB X. Halimbárol írják lapunknak: B. tíy. fuhlbirtokost egy idegen juhász azért, mert őt B. ur földjéről távozásra inté. megtámadta. úgy hogy 11. ur kény tefen volt előle meghátrálni. A juhász kiáltására még egy másik is oda futott társa segítségére, de 1». urnák egy vele levő fiatal rokonával együtt nagy nehezen sikerűit a megtámadókat leverni. — Halálozások Veszprémben jul. 22-től 28-ig. Ilorvát Mária, 11 hetes, heveny béllob. Hets Anna, 2 órát élt, idétlenség. Kis Károly 23 éves, tüdőgümőkór. Német Antal, 3 hetes, heveny béllob. Üzv. Simon Erzsébet, 52 éves, hagymáz. Nyék Mária, 9 éves, tüdősorvadás. Közgazdaság. K ö z y a k t á rain k. Most az aratáskor a közraktárakra, itgy az áruk beraktározása, mint az ezekre való előlegezés és bizományi üzlet szempontjából fontos szerep várakozik és épen azért ezen intézményt hazánk termelőinek és kereskedőinek figyelmébe ajánljuk s röviden azon előnyükre utalunk, melyeket a közraktárak a közönségnek nyújtanak. A .Magyar leszámítoló és pénzváltó-bank* múlt évi november és deczember hóban adta át a közforgalomnak a budapést-fővárosi közraktárakat és ezzel tényleg megkezdte a hazánkban ez időszerint még uj és régóta sürgetett közintézménynek életbeléptetését. Ezen kívül a közraktári intézményt —• a helyi viszonyokhoz és helyi forgalom igényeihez képest — kiterjesztette az ország távolabb vidékeire is és Szegeden, a szeged-csongrádi takarékpénztár közreműködésével, Temesvnrott és Barcson a dunántúli vidék egyik jelentékeny helyén szintén megindította a raktározási üzletet, a gazdasági és kereskedelmi hitelnek szolgáié egészséges alapokon. A budapesti közraktárak közvetlenül a magyar államvasutak budapesti teher pályaudvara mellett és közvetlenül a Duna partján fék Asznék. Előnyös fekvésüknél fogva tehát, egyrészt a magyar államvasutak központi teherpályaudvarával (s az összekötő vasút segélyével a többi vasutakkal is), más részről a Dunával egyenes összeköttetésben állanak: a vizi-uteza, vagy a vasútra való átrakodás a legkönnyebben, gyorsan és kevés költséggel eszközölhető, mi által a kereskedelmi és üzleti kombinácziékra a legtágabb tér van nyitva. A közlekedési válalatok belátták, hogy a közraktári intézmény kifejlesztése és megszilárdítása kiváló tényező terményeink versenyképességére s igy a közforgalom fejlődésének fokozására is, kivétel nélkül valamennyien részint már tényleg megadták, részint kilátásba helyezték a közraktárak részére a legmesszebb menő forgalmi és kezelési könnyítéseket. Ezek közé tartozik, hogy a vasutak részéről biztosítva van a magyar leszámítoló- és pénzváltó-bank összes raktáraiban elhelyezett áruk után a meg nem tört (közvetlen) forgalom előnyösebb tarifája. Kedvező eredményre vezettek a dunagözhajózási társulattal a közraktári forgalom könnyítése érdekében folytatott tárgyalások is. Budapest főváros a maga részéről szintén támogatja az intézményt. A budapesti közraktárban elhelyezett, helyi fogyasztásba nem jövő áruk a városi pótlékok, kövezetvám és fogyasztási adó alól mentesek. A közraktári helyeken kirakodó hajók partvámmentességet élveznek. E minden oldalról jövő támogatásnak köszönhető bogy a forgalomnak átadott közraktárak valódi közhasznú intézmény gyanánt szolgálnak az ország termelésének és kereskedésének emelésére. A közraktár elfogad mindennemű terményeket s árukat beraktározásra, öt métermázsányi minimális mennyiségtől felfelé; olcsó k imatu előlegeket nyújt azok értékének legalább kétharmad része erejéig, ezenfelül előlegezi a betárolás végett hozzáküldött szállítmányok fuvarbéreit és mérsékelt kezelési költsé- ségeit. Az áruk felküldéséhez szükségelt zsákokat kívánattá jutányos feltételek mellett küld, szóval a raktározó azon kedvező helyzetbe jut, hogy ez idő szerint 5",„-os kamatra olcsó pénzelőleget kapva, megszabadul a rögtöni eladás kényszerétől s a piaczon eladásra készen álló árujával nyugodtan bevárhatja és kihasználhatja a legkedvezőbb eladási alkalmakat. Mert az eladásra nézve a betározó tulajdonos szabad rendelkezési joga fennmarad. Minthogy azonban a közraktári vállalat az áruk bizományi vételével és eladásával is foglalkozik, leg- ezélszerübb ennek eszközlésével magát a vállalatot bízni meg. E megbízás a tulajdonos tetszése szerint loliet vagy korlátlan, ha a bizományi eladás minden megszorítás nélkül bizatik a közraktári vállalatra,vagy korlátolt, melynél a tulajdonos az eladási minimális árat meghatározza, szóval a tulajdonos szabad rendelkezése a betározás által semminő korlátozást sem szenved. Ezeken felül gazdára, mint kereskedőkre nézve, kiknél a forgalom könnyűsége és gyorsasága bir döntő sulylyal, — megbecsülhetien fontosságúak a betárolt árukról kiadott „közraktári jegyek vagyis azon okmányok, melyek törvény szerint a forgalomban a közraktáriing elhelyezett áruk helyettesítésére szolgálnak. Ha ezek mellett tekintetbe vesszük, hogy a termények a betározásra teljesen alkalmas helyiségekben íeküszuek. tűz ellen biztositvák s kevés költséggel szak- szerűen kezeltetnek s hogy végre mint fentebb említők 'úgy a vasúti, mint a gőzhajózási szállításnál is az el- ' érhető legnagyobb kedvezményekben részesitetnek; nagyobb körvonalaiban felsoroltuk a közraktár nyújtotta előnyöket. A magyar leszámítoló és pénzváltó bank alig egy • évi tevékenységének a budapesti, szegedi, temesvári és .barcsi közraktárak üzembe tétele folytán meg van az 3az eredménye, hogy az idén már a magyar nagy és kis termelő és kereskedő közönség is minden nehézség nél- íkiil igénybe veheti s hasznára fordíthatja a közraktárak ]lentebb részletezett előnyeit. Hogy e vállalat a legreálisabb alapokon nyugszik, arról a törvényszabta félmilliós biztosítéki összegeken s.a bank 10 milliónyi befizetet alaptőkéjén kívül bi vállalat élén állók országos neve kezeskedik, t A magyar termelő és kereskedő közönségtől függ, [hogy saját jól felfogott érdekében a közratárak előnyeit igénybe vegye. Végül a gazda és kereskedő közönség tájékoztatására szolgáljon ama gyakorlati útmutatás, hogy a betárolásra szánt küldemények egyszerűen a magyar leszámítoló és pénzváltó bank közraktáraihoz: Budapestre (magyar állauivasut). Szegedre. Temesvárra (mindkét helyen osztrák államvasut állomás), vagy Barcsra (déli vasút állomás) czimendök. A termés. — Lovász-Batumi. Az aratás pezsgő életet kölcsönzött vigékünknek és hogy kedvező a termés, vigabb is a nép hangulata. A búzák szépek, öreg, piros szeműek és nehezek. A rozsokban a fagyok nyomai észrevehetők. Az árpa elég jól fizet, átlag mondhatni, másfél mérőt adnak a keresztek, de inkább bővebben mint szűkén. Kukoricza, burgonya, bab, répa stb. esőt kívánnának. — Gyimótli. Kitűnő rozstermő talajunk az idén szép termést produkált. Keresztje 17-ével másfél mérőt adott átlag. Zsuppunk nem oly szálas és vastag, mint kellene lennie, mert sok volt rá a szárazság. Kukoricza és bab veteményeink középszerűek, sinlik az esőhiányt; ha most valami jó szapora eső megütné őket, elhárítaná a szegény néposztály aggodulmát. — Tapolczáról írják, hogy a legszebb és legr í- zsásabb reményekre jagosit ott a szőlőtőkék állása. A borárak igen alacsonyak. Fehér bor 7.25—7.50, Jó asztali bor 9—10 krral literje olcsóbban. Szerkesztői üzenetek. S. E. A jövő számban bizonyosan. N. L. A kérdéses levél csak uyilttérben közölhető.. A tárcza legközelebb. Az ajkai gyógyszertár ügyét jelen közlemény végeztével befejezettnek nyilvánítjuk. Üdvözlet. 1L Gy. Pápa. Szívesen kinyilatkoztatjuk, hogy a kerékhajtó napszámosra vonatkozó hirt lapunk pápai rendes levelezői közül egyik sem irta. Üdv. Radius. A .Höl gyek Lapja“ elküldetik postafor dultával. Üdvözlet. G L. Kenese. Nem vagyunk azon helyzetben, hogy megjelenhetnénk, azért helyettünk is jól mulassanak. A lefolyásról tudósitást, A költeményt közöljük. Üdvözlet. Előszállás. Azt mondja a népdal: Bakony hegye vadvirágos tövénél. Halvány szinii őszi rózsát szedek én, — De széttépem, mert nincs kinek od’adjam Az a szőke hamis leány messze van. R. J. Veszprém. A költemény genialitásra mutat. A kezdete már az Olympusra ragadja a szegény kritikust. Különben az első strófát ide is igtatjuk : Ott a csordán négy tehén Mind a négy meg... ett, Elélhetünk piciikéin, Széna is jól termett. Jó étvágyat hozzá! Egy városi képviselő. Nagy sajnálatunkra e számból kiszorult. Majd a jövőben. Lapvezér: Kompoltliy Tivadar. Szerkesztő: I)r. Tolle. Hirdetés. Alulírottnál mindennemű egészen uj bútorok jutányos áron kaphatók. Veszprém, 1882. julius hó. Vikár István, ügyvéd. Ä4 Termény-raktár, előleg- és Sii»»3Bí»nyi iixlet* A magyar leszámítoló és pénzváltóban k ajánlja a t. ez. termelők és kereskedők figyelmébe közraktárait ftuáupcstcn. Szegeden, raktárait Temesvárott és Barcson. Itt mindenütt a t. ez. közönségnek szolgál: 1) Egészséges raktárakkal, termények és áruk beraktározására, kezelésére, kiraktározására vagy tovább küldésére. 2) A terményeket átveszi, kölcsön zsákokat ád, szállítási és egyéb költségeket előlegezi, az igy átvett terményeket tűzkár ellen biztosítja. 3) Olcsó kamatláb mellett előleget ad a beraktá- rolt, sőt már a czimére feladott terményekre. 4) Elvállalja a reá bizott termény ék bizománybám eladását akár a vidéki állomásokról, akár pedig raktáraiból. Vállalataink számára úgy a vasúti, mint a gőzhajózási társulatok részéről sok rendbeli előnyöket nyertünk, melyek t. megbízóink javára szolgálnak: Szó- vagy írásbeli felszólitásra, agy nyomtatott üzlet- és díjszabályainkkal, mint minden irányú felvilágosítással szívesen szolgálunk. A Budapestre intézett küldemények czimzendők: A magyar leszámítoló és pénzváltó-bank közraktárainak Budapesten, állomás közraktárak magyar kir. államvasutak. — Szegedre: A magy. leszámítoló és pénzváltó-bank közraktárainak. Cs. kir. szab. osztrák államvasut-állomás. — Temesvárra : A magy. leszámítoló és pénzváltó-bank raktárainak. Cs. kir. szab. osztrák államvasut-állomás. — Barcsra: A magyar leszámítoló és pénzváltó-bank raktárainak. Cs. kir. szab. déli vasut-állomás. Magyar leszámítoló és pénzváltó-bank. Kiadó első rangú egészségi és asztali víz. Lipúczi bor- és lithion-forrás SALVATOR vastartalom nélkül, gazdag fenn. szénsavtartalommal bórsavas Nátron és szénsavas Lithiónban (0-32743 literként) (0-12495 literként) Lipóczi forrás-igazgatóság Eperjesen. Kapható minden ásványvíz-kereskedésben és a legtöbb gyógyszertárban. Főraktár: Edeskuthy L., Budapesten. V f f é I é Fontos gazdákra nézve! A búza, valamint kukoricza, árpa, zab megüszkösödése ellen több gazda által legjobb sikerrel próbált Edmond- féle megáztató szer biztos hatást gyakorol. Gazdáknak, ha terményeiket búzát, kukoriczát, árpát, zabot, üszőktől menten akarják learatni, ezen kitűnő óvszer különösen ajánlható. A megáztató szer csomagja, mely 200 liter vetőmag páezolására elégséges — csak 30 kr. A mikénti alkalmazás — a csomagokon több nyelven 1 aláiható használati utasítás szerint történik. Ezen megáztató szer kapható: Veszprém: Victor Bokrosy. Schwartz Ignácz. Béig és Kchn. Felesleges és minden haszon nélkül való dolog az, ha magánosok Triesztből vagy Hamburgból egészen ismeretlen kereskedőktől hozatnak maguknak kávét, mikor alulírottnak helybeli üzletében is kapnak készfizetés mellett 1, 2 és 5 kilogrammos csomagokban kitűnő zamatu Légiin, min. nagyszemü zöld kévéi kilóját 1 Irt 90 krért. Finom min. nagyszeuiti zöld kávét kilóját 1 frt 60 krért fogyasztási »«lóval (kilónként 8 kr.) együtt ! Postai megrendelések pontosan teljesítetnek. Minden egyéb a fuszerüzletbe vágó czikk kitűnő minőségben jutányosán kapható, ugyszinte: lőpor, serét és töltények is Wnrda Manó fia füszerkereskedéséhen Veszprémben. BROGLE JÓZSEF, gép- és rostalemezgyára BUDAPESTEN. Gyár: váczi-ul, az osztr. államvaspálya közelében. Raktár: váczi körút 68. sz. Ajánlja minden gazdasági kiállításon kitüntetett, javított gyártmányait, mint: T rieuröket, változó rostával, Tisztítógépeket szelelővel. Különlegességek malmok számára, 28,466. szám alatt szabadalmazott hármas ekéket, cséplőgép-rostákat, lyukasztott és hasított lemezeket, vas-, aczél- és horganyból, valamint mindennemű gazdasági gépek és szereket. —■ Árjegyzék kívánatra ingyen és bérmentve. 'TT 99®grs#*3#st? iá? gf sjt$ ffcg ss?f Bt?ftf tt'~ gg SjfWv&sitwtgfSfc? gf fjgHs? 15a?fi?**m affl \<iy. É 1 m A t. ez. közönség szives tudomására hozni bátorkodom, hogy férfi-, női- és gyermekczipő-üzletemben (Veszprém, a takarékpénztár-épületben) S raktáron tartók mindennemű úri-, hölgy és gyermekezipőket, báli-, lakk- s a legM ü m m i' újabb divatu s fagonu mindennemű czipöket, vadász-, lovegló- s téli csizmákat s rendelés szerint S mérték után, vagy postán beküldött mértékre a lehető legrövidebb idő j Hl alatt s a legolcsóbb árak mellett jó árut készítek. Kérve, hogy a n. érd. közönség szolid üzletjárásomat becses pártfogá- ) jH sara méltassa, vagyok teljes tisztelettel } Ü Veszprém, 1882. márczius hó. Szalay IglláCZ. j ti didíi &Acd £*öí£, .-inti ßfe lufi, íTi iFoj-t tíjV. '-^vrd <íu2> Ä árlíS. áwi oí Evz .£íF&,^£.&>7íí£ (SuivSdi £ S'? fel? fel? zSS - ül ?_í? >11:16 räStSS fí? TTTli Stf gg ,T<TÜ g.- rí* rí* ^T(i Ajj yoy 1TV7TB bB %§ Z&Q? W W M M He p. í'% 3SB *1 Üi á-b .<ViO m w m m asa .a.é.^<*1 m mß !vS<'i i'L'j >?iv! % F igy elemre méltó! Alulírott tisztelettel tudatja a t. közönség vadászat kedvelő részével, különösen az erdész és vadász urakkal, hogy több év óta Devecserben fentállott puskamüve s-üzletemet ■\7" eszprémbe tettem át. A sok évi tapasztalat és a t. közönség irányomban tanúsított eddigi elismerése reményleni engedi, hogy a nagyérdemű helyi közönség is bizalmára méltatni fog. A fegyverek készítésére, régi fegyverek újabb szerkezetűvé alakítására, valamint bárminemű fegyver javítására is vállalkozom. Lefaucheux, Lancaster úgy srét, mint golyó-fegyvereket, nemkülönben ezéllövő és egyéb pisztolyokat, vadász-fegyvereket nagy választékban raktáron tartok. A megrendelések jutányosán és gyorsan eszközöltetnek. A nagyérdemű közönség szives pártolását kérve vagyok kitűnő tisztelettel PR US A V. puskamüves. (Lakása: Veszprém, kápolna-utcza. özv. Somogyiné házában.) Yi\: Ml m & ül Ili Ü mi ;</>■' _ _ . ■ . __ _ _ i z z'^-z i --■ T1^715 ^ TCUS .íua.í'iTí. Me Nyomatott a „Székesfehérvár éa Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott. ____ ____________ __ —