Veszprémi Független Hirlap, 1881 (1. évfolyam, 1-14. szám)

1881-12-24 / 13. szám

Hogy nem lehet azzal az adóinquisitióval várni legalább ujévutánig, amikor a nép, az ipa­rosság legalább pár4forintnyi terminusos pénzéhez jut?! — Hiszen a választások előtt és alatt eltndták halasztani a végrehaj­tásokat, a mi igen sikeres paklinak bizonyult, — hát ugyan mért nem engedék most a népnek, hogy legalább keserűséggel ne ülje a karácsonyt, s ima helyett átkot ne vegyen kétségbeesett ajkára?! De hát mit is mondjunk ehhez az állapothoz?! A hó utolján, az év utolján vagyunk — mi­kor a kinek máskor van is, ilyenkor mind kipusz­tult a pénzből s a kinek pár forintja van, nyugodt ünneplésre készül, . . . mikor az utcza egyik ol­dalán a jótékony nőegyletek tagjai járnak kolle- dálni a szegény nép javára, — a másik oldalon pedig az ekzekucziós fogdmegek csapatja csatan­gol s dobálja szekérre a szegénység hideg viskói nyomorúságos lim-lomát! S az adófelügyelő urnák nem jut ez a bor­zasztó helyzet gondolata a szivéig! Hogy jelenté- sileg legalább 2—3 heti halasztást eszközölne ki a minisztériumnál, azzal indoklólag, hogy ha vá­lasztás idején kellő volt, akkor télvizes nyomo­rúság idején legalább is lehetséges a hajsza felfüggesztése! Mit szól hozzá — mit teend: nem tudjuk! De igenis azt, hogy ez a hivatalos könyörületlen- ség, a mely városunkban és megyénkben most foly — tulhágja a hivatali buzgalom határát, s a nép türelmét a kétségbeesésbe taszítja, hol aztán nincs sem hivatal, sem tekintély, sem irgalom! Azt hisszük elég őszintén szóllottunk. S hinni akarjuk, hogy a nép jogos panaszait valahára meghallgatják! Eső után — köpönyeg. Nincs annál nevetségesebb, mint mikor valami nagy baj után az embereket elfogja az izgalom s fej­vesztetten azonnal helyre akarják ütni a bajt.’ Hát az aztán mekkora nevetség, mikor ugyan ez • eset előfordul olyan baj után, amit már nem lehet helyreütni ? I Mikor Szegedet elöntötte a viz, akkor egyszerre minden meghagyatik — népség elkezdett vizet szabá­lyozni ; mikor egy-egy vasúti szerencsétlenseg törté­nik, utczczu nyomban minden vasúti baktert kihallgat­nak ti minden sint, meg kulimászos ládát szorgosan átvizsgálnak s vége hossza nincs az uj „rendszabá­lyokénak. Hanem aztán fél év múlva megint csak el- kezdnek úszni a községek, városok s a vonatok bukdá­csolnak — mint azelőtt. Most is, hogy a bécsi Ring-szinház leégett (pedig a nizzai szinházégés után Bécsben is szinház- rendszabályozó-hajsza volt), hát most megint felteszik a bécsi vaszakter-meghagyatikok a pápaszemet s el- kezdnek a színházlátogató közönség érdekében gründ- lichkedni s Budapesten meg a vidéken persze utánoz­ták az emberszerető módiskodást. Most módi a szinház-tüz ellen — óvokodó-rend- szabályozás, próbálnak mata fuegost, exstincterurt, meg mindenféle stinktőrt, hanem csak úgy ne lenne, hogy amig Ring-szinházégés meg a stinktőrök bűze el- Bzáll, ki ne menne ez a hivatalos óvakodás a módiból. De tudjuk, hogy úgy lesz s épen ezért nevetni való ez az eső után való köpönyeg ke- r e s é s. Pár hónap múlva, egy vagy két év múlva elfele­dik a bécsi katasztrófát s a szufiták meg a díszletek egyszer csak megint tüzet fognak. Akkor aztán lesz hajrá megint; fujkálják a mata fuegost s próbálják a stinktőrt. Bár ne lenne úgy. De ismerjük a meghagyatikok emberszeretetét, mely csak akkor óvatos ha maga is lél.... A közönség ? . . . Az fizessen az ijedtségre 1 Difficile est satyram non scribere! Nevetséges — de fájdalom, igaz ! A pápai tek. kir. járásbírósághoz,*) Ajka, decz. 22. Ajkán 1879. évi julius hó 12-én végrendelet hátra hagyása mellett elhalt Bécsi Jánosnő, szül. Szekeres Juliánná a hagyatékhoz tartozó ajkai szőllő- jét, a végrendeletben tett több rendbeli hagyományok kielégítése végett elárvereltetni reudelvén, a kérdéses bző IIő a pápai tek. kir. járásbíróság által 1880. évi áp- ril hó 28-án nyilvános árverésen el is adatott, s annak 500 frt. 50 kr. vételára járulékaival együtt 1880. okt. hó 29-én teljesen be is fizettetett. Daczára, hogy az eladott szőllő árából osztozó hagyományosok mind nagykorúak lévén, — azon vé­tel ár felosztását semmi törvényes aka­dály sem gátolja; Daczára, hogy alólirott mint külömben is ezen hagyatéki ügy végrendeleti végrehajtója — az illető *) Ajánljuk e botrányos ügyet a t. igazságügyi minisz­ter Ur különös figyelmébe — annyival inkább, hogy kivált megyénkben nem ritkítja párját. Ha a kormány lapunkra elő­fizetés által kitüntető figyelmet tanúsít irántunk: joggal kér­jük e helyen, hogy egyes hozzá intézett jogos felszólalásaink­nak foganatot is szerezzen. A szerk. hagyománosok által folyton zaklattatván, a vételár fel­osztása iránt 1880. évi okt. 30-án, 1881. évi jan. 31-én, ápril 10-én és nov. 1-én a pápai tek. kir. járásbíróság­hoz Írásban folyamodtam, — három Ízben pedig azt ugyanott személyesen kérelmeztem. Daczára, hogy ahagyományosok is ennek folytatását egyenként írásban s szóval több ízben is megsürgették, mégis ezen fel­osztandó vételár máig is 4% kamat mellett, a hagyo­mányosok kárára — a pápai kir. adó — mint letéti hivatalban kezeltetik. Felkérem tehát a pápai tek. kir. Járásbíróságot, miszerint jelen ügyben mielőbb s annál inkább intéz­kedni szíveskedjék, minthogy ismételt mulasztás ese­tén illetékes felsőbbsége előtt a feljelentést mulhatla- nul megtenni kénytelenittetném. Parragli Lajos m. 7c., reform, lelkész végrendeleti végrehajtó. Veszprémi színház. Veszprém, 1881. decz. 22. Balogh Alajos jeles társulatát, közönségünk még most sem méltatja a kellő pártolásra. A színház a hét legtöbb napján csak úgy kong az ürességtől. Vasárnap a középosztály csak mégis ki tesz magáért; de éppen az a közönség hiányzik legjobban, melynek körülmé­nyei is megengedik, — és társadalmi állásától is elvár­ható volna a műpártolás. Baloghék ezt megérdemelnék, mert ilyen igyekvő és ifjú erőkből álló társulat nem sok van az országban. A múlt szombaton a legszebb magyar történelmi dráma „Bánk-Bán“ került színre- E darabban kitü­nően alakított Balogh Árpád, kinek játékáról csak is elismeréssel szólhatunk; nemkülönben Kemény Simeon is megmutatta, azt, hogy a drámában van helyén; játé­káért zajosan megtapsolta a közönség. — Petur-bán személyesitője oly jól játszott, hogy játéka dicsérte ön­magát ; méltán elismerés illeti még Paksit, Tóth Anna, kisasszonyt, Balogh Alajosnét, Rajznét. — Kiss igen jó szamélyesitője volt Ottónak. Csak Piros Laurát figyel- meztetjünk, hogy a mosolygás, népszínműben, operet­teben megjárja, — de ott is csak, ha helyén van; — de tragoediába nem való.— Közönség igen kevés számmal. Vasárnap f. hó 18-án előadatott, a vidéki színpa­dokat megelőzőleg itt először Bérezik Árpád népszín­műve az „Igmándi kispap.“ — Bérezik e népszínműve inkább jó vígjáték, mivel a darab nem mozog népszín­műi alapon, meséje a következő. Nagy János (Kemény) tanítónak van egy kis pap fia (Balogh Árpád), kit a jó öreg már jó eleve püspöknek szánt. A kispap azonban szerelmes lesz az öreg gyámleányába Esztibe (Bodor Etel) s az egész második felvonáson keresztül, az okoz­za a legnagyobb aggodalmat nála, hogy miként adhatná tudtára édes anyjának, (Baloghné) miszerint levetette a reverendát, hogy nőül vehesse a kedves Esztikét. De- hát a mama nem olyan kőszívű, hogy megne tudná 6 lépést bocsátani az ő Ferikéjének és igy a lakzi minden komolyabb konfliktus nélkül megtartható. — Elő­nye e népszínműnek, hogy jó és jól játszható alakok­kal bir, kik élénk hangulatban tartják a közönséget. Lazsák Zsuzsa (Tóth Anna) és Király Pista (Kiss Sán­dor) nagyon jó alakok. A darab nyelvezete eléggé mag­vas és népies. Az előadásnak hátrányára volt, hogy több dal ki­maradt, pedig csak is dalok teszik a darabot népszín­művé. Bodor Etel k. a, ismét megmutatta, hogy méltó a közönség rokonszenvére, — Tóth Anna k. a. éneke, játéka kifogástalan volt, volt is taps. Balogh Árpád jó szerelmes kis pap volt. Kiss megmutatta, hogy a comi- kus szerepekben is helyén van. — Kemény hozzá illő szerepét igen jól fogta fel és játszotta, úgy Paksi is. — Ötvös Laura ez este sikerültén játszott. Telt ház. Kedden, e hó 20-án előadatott: „Kié a 40,000 forint“ vagyis más czimen „Szuszi ur keservei“, Ciairville franczia iró kitűnő vigjátéka. Legjobban ját­szottak e darabban Tóth Anna k. a. Balogh Árpád, ki igazán remekelt. Kiss, Kemény, Galló, Ötvös Laura jól játszottak; Paksi a comikum terén igazán megállja he­lyét. — Közönség kevés számban. Szerdán, decz. 21-én szinre került „Boccaccio“ operette. — A czimszerepben, a mi kis , Blahánénk“ Bodor Etel k. a. ragadta lelkesedésre a közönséget. — Kedves megjelenése jó játéka, valóban meg is érdemli ez elismerést. — Tóth Anna k. a. kedves hangjával vivta ki a köztetszést. — Döményné jól alakított. — Kiss Sándor jó hangja és játékáért, Balogh Árpád je­les alakítása és játékáért dicséretet érdemelnek. Alig volc vége hossza a tapsnak, melyet Paksi játékáért és ügyes, időszerű rögtönzéseiért vívott ki, Paksi valóban oly jó comicus, hogy keresai kell hozzá hasonlót a vi­déki szinpadokon. A többi szereplők játéka is kifogás­talan. Közönség kevés. Csütörtökön ismét az „I g m á n d i k i s p a p“ ke­rült szinre, hasonló szerep beosztással, ismét Bodor Etelka k. a. volt az est hősnője. Jövő vasárnap jótékony czélra előfog adatni „M olnár és Gy érméké, vagy a lelkek vándorlása karácson éjjelén“,5 felvonásos dráma, irta: Raupach. Fordította: Szerda­helyi József. A MEGYÉBŐL. Siófok, 1881. decz. 20. (A „Veszprémi Független Hírlap“ szerkesztőjéhez.) A karácsonyi szent ünnepek közeledtével folynak a bevásárlások kicsinyke városunkban is. — Naponkint uj arczokkal találkozunk, kik a közeli fal­vakból jönnek hozzánk, hogy megszerezzék a szüksé­geseket. A Balaton még mindig nem fagyott be, s úgy látszik, hogy ez évben nem lehet rajta tengelyen közlekedni, — a bele ömlő meleg források környékét a vadkacsák és vadludak serege lepi el, melyekre ez idő szerint folynak is a vadászatok s nem épen eredmény­telenül. Hogy a napirenden levő rabló történetekről sem leledaezzem meg, megemlítem, hogy egy Szabad- Batthyánról — ezelőtt Csikvár — hozzánk érkezett táviratból értesültem, miszerint ott egy vasúti hivatal­nokot több — baltával, késekkel és lőfegyverrel ellá­tott — rabló megtámadott. A hivatalnok segítségért kiáltott, mire a vasúti személyzet megjelenése elriasztá a gazembereket, és igy komolyabb baj nem történt. Folyó hó 11-én két helyi kereskedő, Kopstein K. és társa az enyingi vásárról jöttek hazafelé. A gamá- szai csárdánál két fegyveres rabló utjokat állta. A kocsis és Kopstein K. ijedtükbeu a kocsi alá bújtak, Muth S. azonban — ki erejéről hires vidékünkön — kikapta az egyik rabló kezéből a baltát és azzal úgy fejbe ütötte, hogy összerogyott, mire a másik elfutott; s igy ők szerencsésen megmenekültek. A gyümölcsfa-csemete lopások napirenden vannak, nincs éjjel, hogy egyik vagy másik gazdánkat meg ne kárositanák, sőt a mull napokban azonkivül, hogy egyik gazdánktól több csemetét eltolvajoltak, még azon embertelen tettet is elkövették, hogy szőlő­jéből, mintegy hatvan egészséges tökét — hihetőleg bosszúból — kivágtak. Az ilyen ficzkók számára kellene visszaállitani a botbüntetést. Ezek után fogadja tek. Szerk. ur stb. r. I A VIDÉKRŐL. Budapest, 1881. decz. 21. (A „Veszprémi Független Hírlap“ szerkesztőjéhez.) Kezdjük feledni a bécsi katasztrófát. Azok a sebek, melyek embertársaink szazainak elvesztése által okoztattak szivünkben, lassanként behegedni kezdenek. Nem sírunk már keserű könnyeket a sze­rencsétlenekért és a csordultig megtelt ürömpoharunk­nak fanyar izét nem érezzük már oly nagyon. Áldott legyen a teremtő neve, ki a feledést az ember termé­szetébe oltotta be. Egész borzadály, ha visszagondolok, mennyit szenvedtünk az elmúlt héten. A kik családi boldogság édes gyönyörében találták kedvöket, a bécsi szerencsétlenség hallatára visszavonultak családi tűz­helyeiktől, és a magányban sírtak, zokogtak az elhuny­takért; akik a könyvek buvárlatában keresve üdvöket, szabad idejőket szellemi fegyvereik élesítésére fordí­tották, azok e héten csak szenvedni tanultak meg; sőt a buzgó, szorgalmas kereskedő is, kinek emberszere- tetről alig volt eddig fogalma, azon is erőt vett az ér­zelem hatalma, s magába szállva szivszakgató fájdalom­mal, emlékezett meg a Ring-theater áldozatairól. Min­denki gyászolt, mindenki szenvedett. De egy nehány nap csak egy pár hét és e borzalmak fölé a feledés ködfátyola borul... És ez mind helyesen van igy. Nem könnyezni, nem érzelegni kell ott, hol a tett által száz­ezrek szenvedéseit enyhíthetjük! Nem a kínosan ki­szenvedettek sirhantjait kell megkoszorúznunk, hanem a veszteség által anyagi támaszukat vesztett árvák és özvegyek kimondhatatlan fájdalmait kell csillapíta­nunk ! Adakozni kell és megtakarított filléreinkkel le róni az emberszeretet adóját. A fővárosi lakosság meg is értette a helyzetet s Kammermayer polgármester felhívására a jószivüek töméntelen sokasága kész ál­dozni a jótékonyság oltárán. Erős a bizodalmám, hogy Veszprémmegye lelkes közönsége, úgy mint mindig, most is mindent el fog követni, hogy kegyetlenül súj­tott embertársaik fájó könnyeit fölszáritani segítsék! Természetes, hogy e szenvedésteljes perczek kö­zepette alig van nap melyen színészeink telt ház előtt játszanának. Kinek volna kedve szórakozni ak­kor, midőn tudja, hogy az ily mulató hely alig pár nappal elébb, százaknak közös sírjává lett. A félelem graszál most a múzsák templomában. Az intendán­sok igen ügyes taktikával prennereket hozták szinre és vendégeket léptetnek fel. A nemzeti színházban Egmontot láttuk legközelebb uj betanulással. Igazán kíváncsian, néztünk fiatal művésznőnk Markus Emilia játéka elébe, de reményünkben, hogy sikeresen meg­oldja feladatát nem is csalatkoztunk. Játékában van valami vonzó, mely a legszigorúbb kritikust is lebi­lincselni képes. Jogos reményeink vannak, hogy alapos tanulmányozás a legkitűnőbb művésznők egyikévé te­szik Márkus Emilia kisasszonyt. Szerencsétlen volt azonban a népszínház teg­napelőtti premiérje. „Az öreg béres“ czimü újdon­ság, majd hogy bírálaton állóknak nem találtatott. Győry Vilmos, a szinre hozott népszínmű szerzője, már másod Ízben próbált szerencsét e téren, de má­sodszor is gyümölcstelenül. A darabban mindenütt hiányzik a kellő okadatolás; az egyik jelenet nem foly a másikból, hanem mindegyik magában egy egész a nélkül, hogy a szoros egymásután következés kel­lően indokolva volna. A szereplők közül csak Bla- hánét tüntette ki a közönség szellemes játéka és utólérhetlen kedves énekéért. A német színház is vendégszerepeltet. Egy fiatal tehetséges művész, Morisson Maurice ur mutatta be e héten Othelo-ját. Alakja és hangja olyan, mely ha te­hetséggel van párosálva, a legszebb babérokat van hi­vatva aratni. Morisson első fellépése meggyőzött arról hogy ő rendelkezése alatt áll, úgy a tragoediai hangter­jedelem, úgy az imponálni legjobban képes színpadra termntt alak, mint a veleszületett tehetség is. Eleinte őt is mint minden kezdőt szemmel láthatólag ellelte a lámpaláz hidege, de utóbb jobban és jobban fogva fel szerepét, mégis hatásosan játszott. Kellő kitartás és buzgalom, alapos tanulmány és akkor Salvini és Rossi mellett egy harmadik csillag ragyog a színészet egén. A hírlapírók nyugdíjintézetének javára diletáus- kodni van most dívádban. Beh meg is irigyelték érte a jótékony egyletek vezetői. De hát jogosan ! Hiszen egy hírneves iró, hony is tudná szellemének termékeit más úton ismertetni meg a közönséggel, hacsak a nyugdíj­intézet javára nem rendez felolvasást. Talán ezen di­vatnak hódolva olvasta fel P u 1 s z k y Ferencz is „F e 1- sülés“ czimű vigjátékát belépti dijak mellett e hó 18-án a hirlupirók nyugdíjintézetének javára. Már jó­val 11 óra előtt nagyszámú és előkelő lérfi és hölgy­közönség gyűlt az akadémia dísztermébe, és kíváncsi­an várta a kitűnő politikusnak a dráma terén produ­kált termékét. A kedélyes öreg viharos éljenek között foglalta el fölolvasó helyét. Mindenki tudta, hogy Pulszky kitűnő fölolvasó, de szavaló tehetségét először mutatta be e hó 18-án. Az öreg ur — engedjék meg, hogy igy nevezem őt — nem szárazán, schablonszerűen olvasott, hanem egész darabját, annak minden szerepét igen híven mi- mikálta. Majd az öreg matróna, majd egy szerelmes fiatal leányka hangján deklamált, egyszer egy blasirt dandinek másszor ismét, egy jólelkű atyának szerepeit szemléltette. Már e külső mimika, ezen komikus hang­hordozás is felvillanyozta a kedélyeket, mely jó kedv az élczekkel gazdagon fűszerezett darabnak iölolvasása végéig tartott. A legmaróbb satirával, a legirgalmatla­nabb iróniával, de mégis a legszeretetre méltóbb hu­morral teszi nevetségessé a jelenlegi politikai párto­kat. Nem hagyhatom emlités nélkül, hogy az egyetemi hallgatók a harmadik felvonásnál egy pompás babérko­szorúval lepték meg az ünnepelt tudóst. E lapok múlt száma egy tévedésen alapuló hirt közöl, hogy t. i. az alakuló „Veszprém- és Fehérmegyei kör“ Eszterházy Jenő grófot szemelte ki elnökéül. A hir helyreigazításául kijelentem, hogy a kiszemelt el­nöknek Eszterházy Pál a neve. Múlt levelemben tett ígéretem daczára sem szólhatok ma a végleg megala­kult körről. Tudja isten sz intézők mintha féfnének a kezdet nehézségeitől: folyton halasztják az ügyet és igy csak karácsony után remélhető a megalakulás. Tán a szünidők után a megtömött erszény inkább felfogja kelteni ifjainkban a közügyek iránti érdeklődést! Kende. Újdonságok. — Lapunk t. előfizetőit előfizetéseik szíves megújítására kérjük, mely czélra a posta-utalványt szíveskedjenek használni; élvtársainkat pedig arra, hogy lapunkat körükben elterjeszteni szíveskedjenek. — T. gyűjtőinknek, kik lapunkra két előfizetőt beküldenek, Currer Hell három kötetes regényét, a „V észma dá r,(-t, a kiadóhi­vatal azonnal megküldi. — Karácson este van! A lelket édes érzelem szállja meg, még tán a szív is vigabban dobog e szent napon. Szent ima száll a magasba, hála ének zeng a mindenek urához, ki e napon szállt le a földre, hogy megváltsa a bűnös emberi­séget, hogy jeloszlassa a szolgaság és zsarnokság vak éjszakáját. Elfelejtünk e napon fájdalmat, bút, bánatot, és csak boldogságot kívánunk min- denneknek. Boldog ünnepeket kívánunk mi is la­punk kedves olvasói és munkatársainknak. — Egy megfagyott ember hulláját ta­lálták meg a hét folyamán a tótvázsonyi határban. Az illető kiléte nem tudatik. A bonczolás alkal- máyal még egy félmeszelynyi pálinkát találtak a gyomrában. — A megyei árvaszék hivatalos je­lentése szerint a megyei gyámpénztár Jásd és Ácsteszér községekre nézve megnyitottnak nyilvánittatik. — A „Veszprém“ czimü hivatalos új­ság szerkesztésétől lapunk szerkesztője a holnapi, f. hó 25-iki számmal megválik és kinyilatkoztatja, hogy ezen lappal mindennemű érintkezést meg­szüntet. Ugyancsak ezen lap eddigi munkatársai is kinyilatkoztatják, hogy — miután a szerkesz­tőséget hir szerint oly egyén vállalta el, ki ezen cselekedete által úgy a tisztesség, mind a j ó- ravalóság ösvényéről letért; — o lappal min­den további összeköttetést megszakítanak. — Rablás. Surányi János hajmáskéri il­letőségű csizmadialegény, egy Balázs Dániel lovasi lakos neve aláírását egy megbízó levélen hamisít­ván, ezzel Tauszig Sámuel bőrkereskedőhöz ment és tőle agy db. 14 frt. értékű bőrt kicsalt. Ezután Schramek György helybeli tímárnál hasonlókép cselekedett, csakhogy a tímár nem adta oda a kérdéses bőrt, hanem szolgálóját Surányival kül­dötte azon meghagyással, hogy a bőrt a kocsi­nál csak úgy adja oda, ha a pénzt előb lefize­tik. Surányi elcsalta a leányt a pápai ut felé, itt a bőrt követelte, de mivel a lány vonako­dott azt odaadni, erővel vette el tőle, sőt még a sárba is taposta. A rendőrkapitányság ezen bűntettet rablásnak minősítvén, a jelenleg állí­tólag Fülén tartózkodó Surányi János elfogatása iránt intézkedett. — A szinházvizsgálási mánia még vá­rosunkban is ragálylyá nőtte ki magát. A „Ma-

Next

/
Thumbnails
Contents