Független Budapest, 1935 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1935-09-11 / 37. szám

Budapest, 1935 szeptember 11. 2 Független Budapest Ai‘2Äh: »KIRáLY“ 6ŐZMOSŐ !V., Magyar ucca 3, VII., VII., Dohány ucca 20 — Király ucca 15, V., Bálvány ucca 23 Telefon — Házhoz küldene ki Idegenforgalmi észrevételei« irta: vitéz PESTHY-liÜUER JÓZSEF Az idegenforgalmi érdekek megkívánják az olyan berendezéseket is, amiknek működése és fen- tartása költséges ugyan, de csak viszonylagosan, illetve színlegesen, mert hiszen az ilyenféle szervek nélkül alig kép­zelhető el idegenforgalmi propa­ganda. Szükséges pl. a külföldi ügyvivöségek fentartása. Ezek­hez nyelvismeretekkel rendelkező, komoly és művelt embereket kell delegálni, akik úgy a személy-, mint pedig a kereskedelmi áru­forgalom fejlesztését szolgálni tudjáJk. E hozzáértésen felül a külföldi idegenforgalmi ngyvivö- vitéz Pesthy Müller ségek vezetőinek és tisztviselői- Józset nek hétpróbás hazafiaknak kell lenniök, akiknek megélhetését a gondoktól függet­leníteni kell, hogy az ügyvitel érdekében és főleg hazájuk javára gyümölcsözi essék munkájukat. A külföldi idegenforgalmi ügyvivőségeket tehát jelentős anyagi eszközökkel kell alimentálni, nemcsak személyi okokból, hanem azért is, hogy a reklám és a propaganda, főleg pedig a külföldiek igényeinek valóraváltása tökéletessé váljék. Egy ilyen ügyviteli hivatal sokkal előbbrevaló bármely kétes anyagi alapra felépített »Magyár Borház«-ná!\, noha ez utóbbiak propaganda jellegét nem lehet el­vitatni. De míg egy-egy idegenforgalmi ügyviteli expozitúra, ha csekély« is a teljesítménye, hézagpótló és általános érdekű, addig egy »Borház«-nak vagy vendéglőnek és mulatóízű üzleti vállalkozásnak leg­feljebb lokális sikerei lehetnek és csak a legkisebb, úgyszólván exkluzív érdekeltségre gyakorol hatást úgy személyi, valamint áruforgalmi szempontból. A külföldi idegenforgalmi expozitúráink gondos meg­szervezése és működtetése terén elhatározóbb terve­ket kell tehát megvalósítani. Ezzel összefüggésben fel szeretném hívni az ille­tékes tényezők figyelmét már most az 1936. évben Berlinben megtartandó olimpiai játékoknál az öt világrészből egybesereglett idegenek között terjesztendő propagandára. Ez igen gondos és kiterjedt előkészületet igényel. Elsősorban, persze, a német hatóságok előzetes bele­egyezését involválja, hogy« ebből az alkalomból egy­általában űzhetünk-e ilyen propagandát! Aztán az egybegyült sportemberek ezrei között megszerve­zendő propagandát csak sportemberekre kell bízni, mert az ő kapcsolataik jók és értékesek. Ennek a propagandának szervezéséhez már most hozzá kell fogni, nehogy elkéssünk vele. Tapasztalás szerint a nálunk megforduló idege­nek igen nagy érdeklődéssel karolják fel a mi nép­művészeti és háziipari cikkeinket. Nemzetgazdasági szempontból is nagyon előnyös e cikkek piacának kiterjesztése. Azonban itt is meg, kell szervezni az árucikkek előállítását, forgalombakozatalát, nehogy a vásárló idegenek kedvét lelohassza az, hogy tucat­árukat kapnak a pénzükért. Egész vidékeket lehetne ennek a népművé­szeti iparnak szolgálatába állítani, ha az előállítók tudják, hogy a hozzávaló anyag és a munka meghozza gyümölcsét. De amíg csak nye­részkedő vállalkozók nyújtják ki csápjaikat erre a munkaalkalomra, addig sem az előállítók, sem a fogyasztók nem lesznek megelégedve és az áruk forgalombabozatala szinte antipropagandát jelent és a nemzeti hírnéven is csorbát ejt. Az új iparügyi miniszter, Bornemisza Géza máris erélyes intézke­déseket ígért a háziipar és a népművészet védel­mére és ismerve az ő nagy agilitását, biztosra ve­hető. hogy a piacról mihamarabb eltűnnek a selej­tes portékák és mindenkinek kedvét veszik a kilá­tásba helyezett retorziók, hogy az ügyes és szorgal­mas, dolgozó magyar nép komoly« munkáját lelki- ismeretlen kufárok kiuzsorázzák. A népművészeti áruforgalmat is központosítani kellene, ami egyene­sen népünk és az idegenforgalom érdeke. A külföldiek sokat adnak az olyan külső megr nyilatkozásokra, amelyek nem alkalomszerűek, ha­nem amelyekből azt látják, hogy szinte népszokás. Nem nagy« vívmány, egyszerű és sokak szemében talárt jelentéktelennek látszó, lia rövidesen rámuta­tok a zászlódísz alkalmazására. Minden idegennek duzzad a keble, ha külföldön meglátja nemzetének színeit. Szerte a világon a zászló olyan szimbólum, amely mindig ünnepély«es érzéseket vált ki az em­berekből. Természetes, hogy« egy ország vagy egy város nem ölthet állandóan lobogódíszt, mert hiszen ez devalválná az események ünnepélyességét. Ám a rendesen felterített asztalt — amihez pláne idegenek ülnek — a tisztaság és rend mellett még a csinos­ság és ízlésesség is kedvelttó teszi. Külföldön lát­tam és itt inálunk sem okozhat különös gondot és költséget, ha a vendéglői és kávéházi asztalokat kü­lönböző nemzetek kis zászlócskáival feldíszítenék, még pedig úgy«, hogy a színek harmóniájából nem­zetünk, városaink és megyéink színei kicsattannád nak. Merem állítani, hogy ilyen asztali zászlócskák­kal feldíszített helyiség — a muskátli vagy más magyar virág mellett — nagyon jó és kedvderítő hatást váltana ki, emellett ünnepélyesebbé teszi az étkezés j jelentőségét és , jóleső érzéseket ébreszt az idegenekben, mert ezek a mintegy feléjük áradó figyelmet fogják méltányolni. Ezt a kis zászlódiszt állandósítani is lehetnie és ez nem diminuálja az általános ünnepi hangulatot. A megvalósításban elől kell járni a vendéglős- és kávésipar mértékadó tag­jainak. De a magánháztartások is meghonosíthatják a zászlót otthonukban. Csak akarni kell! ... Az iparügyi miniszter dönt a pestmegyei földgáz koncessziója dolgában A polgármester felterjesztése Bornemisza miniszterhez Megemlékeztünk azokról a felterjesztésekről, me­lyeket a főváros vezetősége intézett a közelmúltban a kormányhoz a budapestkörnyéki földgázkutatások dolgában. A főváros a pénzügyminisztériummal tár­gyalt ebben az ügyben, amely az iparügyi minisz­térium felállítása előtt a pénzügyminisztérium hatás­körébe tartozott. A tárgyalások már előrehaladott állapotban voltak, kilátás volt arra, hogy a kor­mány« honorálja a főváros kívánságait és biztosí­tékot nyújt arra nézve, hogy a feltárandó földgáz hasznosítását koncesszió formájában kizárólag a fő­városra fogja bízni. Ebben a reményben ígérte meg a főváros vezetősége, hogy« a további földgázkuta­tásokat további 3 éven át évi 150.000 pengővel támo­gatja. Az új ipari minisztérium felállításával a földgáz-kérdés is ennek a minisztériumnak hatáskörébe került. Az eddig folytatott tárgyalások félbeszakadtak és a fővárosnak most az iparügyi minisztériummal kell megállapodásra jutnia e kérdésben. Erre való tekintettel Szendy Károly« polgármester e héten újabb felterjesztést dolgozott ki, mely«et már az iparügyi miniszterhez címzett és továbbított. Ebben az új felterjesztésben a főváros ismerteti azokat a tárgyalásokat, melyeket eddig a pénzügyminiszté­riuminál foly«tatott a föidgázkasznosító koncesszió dolgában és megismétli azokat az ígéreteket, melye­ket a főváros tett e koncesszió kilátásba helyezése fejében. A polgármester most Bornemisza Géza iparügyi minisztert arra kéri felterjesztésében, hogy a pénzügyminisztériummal folytatott tárgyalások alapján és azok továbbvitelével a maga részéről perfektuálja a megállapodást és adjon megfelelő biztosítékot arra, hogy a Budapest környékén talált és értékesítésre kerülő földgáz hasznosítása kizárólag a fő­város útján fog történni. A városházán remélik, hogy« a miniszter, aki már törvényhatósági bizottsági tagsága idején is a főváros iránti nagy« szeretetéről tett tanúságot, mi­niszteri hatáskörében módot talál arra, hogy a fő­város érdekét a földgázhasznosítás terén megvédje és szolgálja. Meghamisítom a történelmet... írta: MAGYAR KATÓ Minden ellenkező híreszteléssel szemben kijelen­tem, hogy: megnyertük a várnai csatát! Hősi elszántsággal indultunk lenge hajónkon meghódítani a Balkánt. A harci kedv már itt is élénken érezhető volt. A túlzsúfolt ősi bárka külön­böző nemzetiségű utasokkal teletömve futott ki a ki­kötőből s bizony ki-kitört az egyes csoportok túl­tengő nemzeti öntudata. De mint villámcsapás az ég­ből, megjelent egy« jugoszláv detektív és rendet teremtett. Mi, magyarok csak csendes szemlélői vol­tunk a tánc- és ellentánccal egybekötött tüntetések­nek. Gyűjtöttük az erőnket a közeledő várnai na­pokra. A helyszínen keményen hadakoztunk az első időkben a birkahússal, a kefirrel, a »kebabcse«-nak nevezett kis kolbászkákkal s a masztikával, mely alatt erős, tejfehér alkohol értendő. De nem rossz. Sőt: az idők folyamán egyre jobban ízlett. Hosszas fejtörés után rájöttem, bogy e nemes ital közeli rokonságban van az — Odoll-al. Azonban a Fekete tengerrel baj volt. Mindjárt éreztem, hogy itt valami nem stimmel. Határozottan rájöttem, hogy csalás az egész és elnevezése tisztán az ellenség megfélemlítésére irányuló ijesztgetés. Mert ragyogóan kék és fodros hullámai kacóran simogatták a strand selyem homokját. Néha ugyan kicsit elborult. Persze kiszámítottam akkor, amikor ringó csónakunkon átkeltünk az egyik öblön Várna fontos pontjára, a szemben fekvő Karantináru. De sikerült átjutnunk. Gyomrom élénk tiltakozása da­cára megragadtam az evezőt és — jó anyám emlék­könyvi receptje szerint — /»eveztem az élet tengerén, a zúgón zajló habok között« ... Karantinában ravasz diadalmi fények mellett később eljártuk az ősi hadi- táncot, a —• cariocát s ezzel a győzelmi ünnep be is volt fejezve. Egyideig vígan futkostunk harci öltözetünkben, a «boriban, de egy szép napon a rendőrség: megelé­gelte hódítási hajlamainkat s parancsszóra vissza- bujtatott a hosszú pyjuntákba. Egy nyolcvan kilós. | mindenre elszánt veterán hölgy siránkozott emiatt a ! legjobban. * Úgylátszik nagyon elbizakodottak lehettünk már, mert egyszer csak öles plakátok méteres számokkal juttatták eszünkbe a régi, az elvesztett várnai csatát. Akarva, nem akarva, meg kellett jegyeznem az 1444-et, Ulászló magyar-lengyel király elestének év­számát. A hatalmas mauzóleumon szorgalmasan dolgoz­tak a munkások. Portáléján ott díszlik örök időkre a bolgár-lengyel magyar címer. A felavatásra eljöttek a külföldi delegációk. Civilhatóságok éppúgy, mint a katonaiak. Sőt Buda­pest városa is kiküldötte két megbízottját: dr. Né- methy Károlyt és dr. Medriczky Andort. Különvonatok ontották a sok külföldi és belföldi nagyságot. Az ünnepség! pazar keretek között zaj­lott le. Borisz cár, mint a mesében, arany ollóval vágta ketté a mauzóleum bejáratát ékesítő szalagot. Beszédek, koszorúk, zene, rádió, filmezés. Semmi nagyképűség. A cár olyan közvetlen, demokratikus ember, hogy első látásra mindenki megszereti. Gio- vanna, a cárica, úgy állt mellette, mint egy bájos, szerény, kis fiatal lány. Egyszerű imprimé ruhája talán a legszerényebb toalettje volt az ünnepségnek. A cár öccse, Kyril herceg, barátságosan mosolygott és vígan üdvözölte ismerőseit. Várna kedvence, akit gyakran láttunk elrobogni autóján, vagy uzsonnáz- gatni a vendéglőkben. A felavatás alatt reklcenő volt a hőség. Borisz cár kedvesen rászólt az urakra, hogy tegyék fel ka­lapjukat, azaz cilindereiket és csákóikat. A magyar delegáció egyik tagja határozottan zavarba jött, mert Budapesten felejtette cilinderét. Közvetlenül a cár közelében kaptam helyet. Vá­ratlanul elérnbe furakodott egy fehórhajú, szakállas kövér bácsi és ménkű nagy társa. Odasúgtam neki németül, hogy ne tolakodjék, mert irtó meleg van s különben is ez az én helyem. — Nekem itt kell állnoin! — nagyképiisködtem méltatlankodva. Bocsánat, de engedje meg, hogy én is itt ma­radjak, tudniillik én vagyok a ■miniszterelnök... — felelte nevetve. — Bendben van, de legalább azt a magas kövér urat tolja odébb, — kérleltem. — Próbáljunk talán neki is helyet szorítani, mert viszont ő a belügyminiszter ... Ugyanaz a közvetlen, kedves bácsi, Bulgária miniszterelnöke, adta a déli bankettet. Este meg Várna polgármestere látta vendégül a. társaságot. A banketten előszedtem bolgár tudományomat s a mel­lettem ülő szófiai katonai parancsnoknak körülmé­nyesen magyaráztam meg lelkesedésemet az aranyos bolgár nép iránt, — de úgylátszik valami szörnyűt mondhattam, mert harsogó kacagásba tört ki s nem akarta nekem megmondani, miért. Másnap délután cári audiencia. A budapesti kül­döttség szép ajándékokat vitt a cárnak. Értékes met­szeteket, könyveket és a eái'nénak remekbe készült magyar ékszerládikót, valamint hímzéseket. A cári pár mindenkivel elbeszélgetett, Borisz cár kedves, hibátlan kiejtéssel néhány magyar szót is kevert be­szédébe. Élénken sajnálta, hogy már nem tud tökéle. lesen magyarul, A küldöttség tagjai különböző magas érdemren­deket kaptak és úgy távoztak Euxinográdból, a cár nyaralójából, mint a feldíszített karácsonyfák. Megnéztük Aladzsát is, a Várna közelében lévő 1500 éves szikla kolostort. A fáradságos feljutás da­cára, igen ajánlatos hely liajadonok részére, mert van egy régi harangja s aki azt háromszor meg­kongatja, még ugyanabban az évben férjhezmegy Egy többszörösen elvált hölgy erősen tolakodott, de a bősz liajadonok irigyen visszaűzték. Sväly Konstantin kolostorában is kápolna áll. Ennek helyén a XIII. században kiástak egy remek festményt: Konstantint és Helénát ábrázolja. He­lyén csodatevő forrás fakadt. A képre pénzt szokás tenni. A hívőké odaragad, a hitetleneké leesik. *-Szorgos kutatásaim közepette felfedeztem egy barlangot. Aki oda belép, az a szó szoros értelmé­ben véve, felhagyhat minden reménnyel. Elírni az

Next

/
Thumbnails
Contents