Független Budapest, 1928 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1928-08-08 / 32. szám

Független Budapest 1928 augusztus 8. | Gallérokat csak a Király gőzmosoda tisztít kifogástalanul v%aiv!nay.ü“'23.«!!;;g»h&»Vio. A Vili. kerületi elöljáróság lesz a sződvízgyáro- sok cserecsarnokának felügyeleti hatósága, A cserecsarnok létesítésének cél.ia az idegen szikvíz-üvegek visszatartásával űzött fojtogató verseny megszüntetése. A kereskedelmi miniszter megküldte a főváros ta­nácsának az új szikvízgyártási rendeletet és a szik- vízkészítő iparosok cserecsarnokának szabályzati mintáját, A miniszter leiratában a cserecsarnok lé­tesítésének céljául az idegen szikvízüvegek vissza­tartásával űzött fojtogató verseny megszüntetését jelölte meg. A kartellbe tömörült szikvizgyárosok- nak már eddig is volt cserecsarnokuk, de abból a kartcllen kívüli gyárakat kizárták. A kartellen kívüli gyár így nem hozhatta forgalomba a maga készít­ményeit, illetve csak olyan vevőnek szállíthatott, akitől a maga eredeti üvegeit kapta vissza, mert ha az utcán át való eladás révén üvege bekerült a cserecsarnokba, azt onnan nem kapta vissza, a „kar- tell-iiveget“ pedig nem hozhatta forgalomba, mert ezt szigorú hatósági intézkedések tiltják és a kar­tell maga is nagyon felügyel az intézkedések betar­tására. A kartellen kívüli gyárak így lassan elvesztették szikvízüvegkészletíik nagy részét s ha a kereske­delmi miniszter rendelete ezt nem akadályozza meg, lassan kiesnek a versenyből. A kereskedelmi miniszter azonban nem elégszik meg a szikvízrendelet kiadásával és az összes szik- vízgyárakra egyformán kötelező cserecsarnok fel­állításával, hanem azt a kívánságát is kifejezte a fővárosnál, hogy a további esetleges visszaélések elkerülése érdekében jelöljön ki a tanács a csere- csarnok intézőbizottságába két tagot és rendelje el, hogy az illetékes marhatóság ismételten tartott hely­színi szendéken állapítsa meg a forgalomban levő szikvízüvegek számát és ellenőrizze azt is, hogy az egyes szikvízgyárak hány idegen üveget szolgáltat­nak vissza a cserecsarnokba, A miniszter felkérte a tanácsot, hogy amennyiben a szikvízrendeletbe ütköző eljárást tapasztalna, azonnal tegyen feljelentést kihágás miatt. A tanács tudomásul vette a kereskedelmi miniszter leiratát és a VIII. kerületi elöljáróságot bízta meg a létesítendő cserecsarnokon való felügyelettel. A csarnok intéző­bizottsága 5 tagból fog állani, akik közül a tanács 2 tagot delegál. AUER IGNÁC papirosáruk, üzleti könyvek gyára, vonatozó intézet, könyvnyomda BUDAPEST, VIII., MÁRIA TERÉZIA-TÉR 15. SZ. Telefon: József 386-02. Mi lesz a régi piarista ház helyén? A főváros rövidesen visszakapja a hatalmas dunaparti telket. — Különböző tervek és ötletek, de a megoldás még késik. — Szálloda, vagy bérház? A népjóléti minisztérium nemsokára megkezdi az áthurcolkodást új palotájába s legkésőbb november 1-re a Petőfi-téri régi Piarista épület, ahol a minisz­térium eddig székelt, felszabadul. Ez a hatalmas, ócska ház a főváros tulajdona s a városházán régóta várják, hogy az épület mai rendeltetése alól fel­szabaduljon. Nagy tervei voltak a városnak még a közelmúltban is a piarista épülettel, jobban mondva a nagy kiterjedésű értékes telekkel. A régi, egy­szerű ház ugyanis, mint épület, nem sok értéket kép­visel, de külsejénél fogva sem méltó a fényes Duna- parthoz. Annál értékesebb azonban a telek s a fővá­ros tervei is inkább a telek, mint az épület felhasz­nálására vonatkoztak. Röviddel ezelőtt szó volt arról, hogy a piarista épület helyén, a Gellértnél is modernebb lukszus-, szállót épít a főváros. Az ötlet nem volt rossz. De alig született meg a terv, felvonult a konkurrencia, az egész szállodásipar s egyhangúlag tiltakozott a főváros hotelversenye ellen. Le is került a napirend­ről a gondolat, amely akkor még nem volt aktuális. ?Aost azonban, hogy az épület rövidesen kiürül, újra gondot okoz a főváros vezetőinek az ingatlan hasznosításának kérdése. Ennek során újra felmerült a szállóépítés terve és minden megoldás közül ez látszik a legcélszerűbb­nek, a legokosabbnak. Természetesen a többi szállo­dák most is felemelik tiltakozó szavukat a főváros dien, mely szerintük a budapesti szállodaipart is községi üzemmé akarja változtatni. Annál keveseb­ben tiltakoznak e terv ellen, mert rövid néhány év múlva a főváros a Széchenyi-fürdő mellett, is szál­lodát épít s akkor már három nagy szálloda tulajdo­nosa lenne a főváros. Egyesek most még nem akarják végleg eldönteni a piarista épület sorsát, hanem azt a megoldást ajánlják, hogy a lakáshiány megszűnéséig vagy alakítsák át lakásokká az épületet, vagy pedig az új központi városháza felépüléséig he­lyezzék ide azokat a hivatalokat, melyeknek a mai városházán nem jut hely. Szerintük ezzel meglehetne takarítani azt a tekin­télyes összeget, melyet a városháza kibővítésére és emeletráépítésére akarnak fordítani. Természetesen mindezek az utóbbi tervek csak ideiglenes megoldást jelentenének s a felek sorsa ez­zel nem volna elintézve. Előbb-utóbb mégis csak el kellene dönteni, milyen intézmény létesüljön a pesti Dunapart ez exponált pontján. Vannak, akik nagy bérházépítésre gondolnak s ez a terv sem talál ellen­vetésre a városnál. Mint értesülünk, magánosok részéről is érdeklő­dés nyilvánul meg a piarista épület iránt, ameny­nyiben vételi ajánlatot szándékoznak benyújtani az értékes telekre, Beszéltünk Édes Endre tanácsnokkal az épület sorsáról, aki következő- képen informált bennünket: — Egyelőre még nem kaptunk értesítést a nép­jóléti minisztériumtól, hogy mikor ürítik ki a pia­. rista házat. így még nem is intézkedhettünk az épület további hasznosításáról. Sok régi terv van erre vonatkozóan, de az az érzésem, hogy egy­hamar ezek nem valósulhatnak meg. A szálloda- építkezést ellenzik az érdekeltségek s nem hiszem, hogy ezt a tervet siketülne megvalósítani. Egy másik gondolat szerint, amely a városrende­zési tervek során született meg, egy hatalmas, gyönyörű templomot kellene itt építeni. A terv nagyon szép, de ennek megvalósulásában sem hiszek, miután a szomszédos plébániai templom műemlék s ennek lebontását nem engedélyezik. Két templomot pedig egymás mellett nem tudok elképzelni. — Legkézenfekvőbb az a megoldás, hogy az épületet alakítsuk át hivatalok és lakások céljaira. A városháza amúgy is túlzsúfolt, egy egész sereg hivatalt Tehet ide áttelepíteni. A napokban hozat­tuk rendbe az épület dunaparti frontját, mert a homlokzat rettenetes állapotban volt. Már az ide­genek miatt sem volt szabad régi állapotában, vakolatlanul hagyni a Dunaparton egy fővárosi középületet. Az épület sorsa tehát egyelőre még bizonytalan. Azt a megoldást, amely templomot tervez erre a helyre, egészen szerencsétlennek tartjuk, nemcsak a plébánia templom miatt, hanem azért is, mert köz­vetlen szomszédságában még egy templom áll, a görög keleti macedónok temploma, de legfőképen azért, mert erre a drága helyre- csak gyümölcsöző középületet szabad építenie a fővárosnak. Roesseniann és limn - Epp és Fekete Egyesült Gépgyárak R. T. Kisvasutak — Emelő-készülékek — Daruk Modern szállító berendezések — Jég- és hűtőtelepek Érdekkö­zösségben Vashordók — Tartángok vashordó-, tartány- és csőgyár r.-t.-vel l/ill. hegesztett csövek Központi iroda: Budapest, III., Római-fürdő. Városi eladási iroda: VI., Berlin-tér 2. fkl/M DIAL? »Kérem költségmentes bérleti ajánlatukat STANDARD-rendszerű kombinált telefon­berendezésre’.« 1 AÉpLctC, TELEFONKERESKEDELMI R.-T. Budapest, V., Víici-íit 1. Telolon: Alii 109—28 Cs Alit. 164—10. Ez a hely Deissner Emil építész, Budapest, VI., Benczur-utca 9. cég hirdetése részére van fenntartva. Igazgatóság : Budapest, X., Kőbányai-út 19—23. Telefon: Igazgatóság: J. 460-20. Eladási osztály: J. 311-39. Gyárak: BUDAPESTEN és DIÓSGVŐRÖTT. GYÁRTMÁNYOK: Gépek. Rendes és keskenyvágányú gőz- és motoros moz­donyok, motoros-hajtányok és sinautók. Félstabil gőzgépek túlhevítővel és anélkül, kipuffogós- és kondenzátor üzemre. Ipari stabilmotorok, szivógáz- és földgáz-üzemre. Lokomobilok gőz-, benzin- és szívógázüzemre. Magajárók, gőz- és szivó- gázüzemre. Traktorok, vontatási és szántási célokra, benzin-, petróleum- és nyersolajüzemre. Golyóscsapágyas cséplőgépek rendes kivitelben és szalmaaprítós szerkezettel. Szalmakaza- lozók vasból és fából. Cséplőgépekre szerelhető lóherefejtő-, kukoricamorzsoló , bab- és borsócséplő- és repcecséplő ké­szülékek. Szalmafelhordók. Teherautomobilok, autóbuszok, locsoló-autók, tűzoltóautók, kombinált tűzoltó- és locsolóautók. Automobilok különleges célokra. Utcaseprőgépek, úthengerlők, gőz-, benzin-, nyersolaj- és szívógázüzemre. Lakókocsik. Öntözőkocsik. Vízállomási berendezések. Téglasajtolók. Gép- és kocsíalkatrészeb. Gőzkazánok, sajtolt keret­lemezek, kerékpárok, kerékvázák, kerékabroncsok és tengelyek úgy a rendes, mint a keskenyvágányú mozdonyok-, tenderek­és waggonok részére. Kovácsolt gép- és hajóalkatrészek, kö­nyöktengelyek stb. Tartalékalkatrészek mozdonyokhoz, mező- gazdasági gépekhez, automobilokhoz. Automobilalkatrészek u. m. öntvények, kovácsolt- és sajtolt alkatrészek. Hidak és vasszerkezeíek. Vasúti és közúti hidak bármely méretben és kivitelben. Hídszerkezetek és magasépítési vas­szerkezetek, alacsony és magasfeszültségű antennaállványok. Daruk fordítókorongok, tolópadok, zsilipszerkezetek, Bauer- féle szabad, kettős vaslétraállványok. Félfermények. Ingot, buga és íapka, különféle méretekben. Hengerelt áruk. Kereskedelmi rúdvasak. T és U vastartók. Szerkezeti és idomvasak. Durva-, kazán- és hajólemezek. Bordás- és tekercsrugóacél. Reszelőacél. Verőlécek és dob­sínek. Felépítményi anyagok. Nagy- és kisvasúti sínek a hozzá­való szög- és laposhevederek, alátétlemezek, hevedercsava­rok, tyrefondok, sínszegek és Grovergyűrűk. Csúcssínek és vasaljzatok. Teljes nagy- és kisvasúti váltók, kitérők, ke­resztezések és fordítókorongok. Öntvények. Acélöntvények, Martin-, mangán-, tégely- és elektroacélból nyersen és megmunkálva. Különféle vasöntné- nyek nyersen és megmunkálva. Csövek. Öntöttvas-csövek 6 m. hosszúságig, karmantyús-, vagy karimás kötéssel Öntött idomcsövek. Kereskedelmi áruk. Kereskedelmi öntvények, öntöttvas karikáskályhák és tűzhelyek. Jobbágy-féle szab. folytonégő- kályhák. Apróbb anyagok. Gazdasági és egyéb acélszerszámok. Különféle szerszám- és gyorsesztergaacélok. Szegecsek csa­varkulcsok stb. Különféle minőségű tűzálló (dynas és cha­motte) téglák normális és alakos kivitelben. Barnaszénkát- rányszurok. műkő, stucco- (mennyezeti) és mű­márvány munkák elsőrangú kivitelben SZOBRÁSZ RÁKO^ MANÓ BUDAPEST, VII., SZT. DOMONKOS-UTCA 5. sz. — Telefon : József 380—37 MUMASVANY!! első magyar műmárvány- készítő-mester, rabitz- és stuccómunka-vállalkozó Üzem : Budapest, X., Kelemen-u. 21. Tel.: ]. 391-19. Neuhauser János Kertepílö es Növénykölcsönzö Intézet Cégtulajdonos TAX JULIA BUDAPEST, VII., ISTVÁN-ÚT 50. SZ. Telefon: József 391—51. PÁ I fehér és finom sütödéje LJv/ Mi Ifi f KL kétszersült különlegessége Budapest. VII., István-út 51. Telefon: J. 405—94. ingatlan- és jelzálogkölcsön iroda, városi bérházak, villák és telkek adás-vétele Budapest, I., Logody-utca 73. (Bejárat: Mátrai-u. 9.) Telefon: Automata 507-—24. EGYESÜLT TAKARÍTÁSI VALLALAT GYULAI TESTVÉREK LAKÁSTAKAR1TÁS, POLOSKAIRTÁS CIÁNNAL Telefon: József 346—72. VII., Dob-utca 104. mentőszekrényt! az „első segélynyújtáshoz“ szállít HAMVAS ERVIN oki. gyógyszerész irodája Budapest, V., Csáky-utca 34. Telefon: L. 965 — 60. SPANITZ ANTAL utóda LOVÁSZY GÉZA. főzelék-, gyümölcs- és halkonzervgyára BUDAPEST, VII., HÁRSFA-UTCA 8. SZ. (Telefon) ALAPÍTTATOTT 1803. Árui úgy ár mint minőségben vezetnek. Cégtulajdonos: LOVÁSZY GÉZA. KA.MA.FtA. mozgóképszínház Dohány-utca 42. Telefon: József 440-27. Fricsny 30 tagú zenekari Elsőrendű műsor minden héten!

Next

/
Thumbnails
Contents