Magyarország kereskedelmi, ipari és mezőgazdasági címtára (Budapest, 1924)

A. Általános rész - Közlekedésügy

való kivitele — tekintet nélkül arra, hogy ehhez az e tekintetben fennálló egyéb jogszabályok értelmében kiviteli engedélyre van-e szük­ség, vagy sem — ahhoz a feltételhez van kötve, hogy a kiszállító fél a kivitt tárgy ellenértékét külföldi pénznemben a Devizaközpont vala­melyik tagjánál magyar korona ellenérték ellenében azonnal beszol­gáltatja, vagy a jegyintézettel szemben írásban kötelezettséget vállal hogy azt bevételezés után azonnal, legkésőbb azonban a kötelezettség­vállalástól számított két hónapon belül beszolgáltatja, illetve, hogy az külföldön lakó személy vagy külföldi cég magyar koronakövetelé­séből egyenlittetik ki és ennek megtörténtét azonnal vagy a kötelezett­ségvállalástól számított 2 hónapon belül beigazolja ; a köte.ezettség biztosítására a féltől biztosíték kívánható és kötbér köthető ki. Az ellenérték beszolgáltatásáról, illetve annak biztosításáról a jegyintéze a fél részére hivatalos nyilatkozatot állít ki, a kivitelre kerülő áruk vámkezelése csak ennek a nyilatkozatnak a bemutatása esetén foga­natosítható. Nem szükséges ez a hivatalos nyilatkozat azoknál a cik­keknél, amelyeknek természetüknél fogva ellenértékűk nincsen (uta­sok holmijai, áruminták, átköltözködési ingóságok, örökölt tárgyak, az előjegyzési eljárás alkalmazása mellett, a kikészitési vagy javí­tási forgalom tárgyát képező áruk stb.). A külföldi követelés beszolgál­tatásának kötelezettsége alól felmentés adható abban az esetben, ha a fél hitelt érdemlően beigazoja, hogy a beszolgáltatandó külföldi fize­tési eszközökre fontos behozatali cikkek kifizetése céljából van szük­sége. Áruvásárlási célból, vagy fennálló tartozás kifizetésére külföldi fizetési eszközt igénylő félnek kérelme a Külforgalmi Irodához (váci utca 20.) kerül, ez az intézmény a Devizaközpont előkészítő és vég­rehajtó szerve. Az igényléseket különböző szakmai albizottságok cen­zúrázzák. Az albizottságok elnökei miniszteri tisztviselők, tagjai pedig a kereskedelmi kamara kiküldöttei és az ipari és kereskedelmi érde­keltség 2—2 képviselője. Az albizottságok az igényléseket közgazda- sági fontosságuk szerint, a következő kategóriákba sorozzák : exlearing, AA, A, B, C, vagy pedig egyenesen visszautasítják. A termelés foly­tonosságához szükséges nyersanyagok iránti igényléseket a lehetőség­hez képest az exclearingbe osztályozzák. Az exclearingbe beutalt ké­relmek több-kevesebb részletben teljes egészükben kerülnek kiuta­lásra. Az albizottságok, amelyek heten kint egyszer ülé­seznek, véleményeiket a tárcaközi bizottság elé terjesztik, me*ynek tagjai a pénzügyi-, kereskedelmi, földmi- velésiigyi és közélelmezési minisztériumok, vaiamint a Buda­pesti Kereskedelmi Kamara kiküldöttei. Ez a bizottság, mely mindennap ülést tart, határoz az albizottság javaslatai felett és dönt az elvi fontosságú kérdésekben. A megállapított igényeket he­te n k i n t kétszer megtartott clearingben utalja ki a Deviza­központ. Nagyobb vállalatok az üzemkontinuitás biztosítására folyta­tólagosan szükséges anyagok bevásárlására folyó ellátmányt kapna*. A devizaigény kielégítésének ez a rendes útja, azonban a fizetési eszközök hiánya más módozatokat is kialakított. Ezeknek egyike ab­ban áll, hogy a külföldi tartozások kiegyenlítése céljából a belföl adós értékpapírokat enged át a külföldi hitelezőnek és csak az érték- papirvásárláshoz kéri a Devizaközpont engedélyét. Az értékpapírokat vagy zárolt számlákra vásárolják, vagy pedig kivitelre Leggyakrab­ban ez úgy történik, hogy a külföldi cég megbíz egy budapesti bankot azzal, hogy követeléseit hajtsa be magyar koronában és ezek össze­géért vegyen magyar — leginkább — arbitrage-papirokat. Egyes vállalatok a nekik szükséges nyersanyagot csak úgy tud­ják beszerezni, ha a külföldi szállító a fizetést nem az illető valutában, hanem valamely más, a neki szükséges áruban fogadja el. Ezeket az árukat a magyar cégek vagy a sajál gyártmányaikból szállítják, vagy pedig valamely más hazai termelőtől vásárolnak kompenzációs cikke­ket magyar koronáért. Ebben az esetben a Devizaközpont hozzájáru­lása szükséges ahhoz, hogy az igy előálló exportból eredményezendő valuta beszolgáltatása elengedtessék. Az igény éseknek egyik újabb formája az ugynevezettt arrangement-ok, amelyekben nem az egyes hazai cégek szerepelnek igénylők gyanánt, hanem maguk a külföldi érdekeltségek, melyeknek több magyar vállalatnál áll fenn követelé­sük, kumulative kérik ezek rendezését. einzahlen oder überweisen. Im Inlande befindliche Etablissements (Filialen) ausländischer Firmen fallen mit inländischen Firmen unter einen Gesichtspunkt ; 4. Verboten ist ferner ohne Zustimmung des Noteninstituts die auf Kronenwährung lautende Krediterteilung und die Prolongation solch eines Kredits an im Auslande lebende Per­sonen und ausländische Firmen, sowie die Kreditgewährung auf aus­ländische Zahlungsmittel (auf Valuten und Devisen) und die Prolon­gation solcher Darlehen. 5. Die Ausfuhr von Waren, Wertpapieren, oder anderen Vermögensobjekten im Wert von mehr als 100.000 K — ohne Rücksicht darauf, ob hiezu im Sinne der in dieser Hinsicht be­stehenden sonstigen Rechtsvorschriften eine Ausfuhrbewilligung not­wendig ist oder nicht — ist an die Bedingung geknüpft, dass die ausführende Partei den Gegenwert des Gegenstandes in ausländischer Geldsorte bei irgend einem Mitgiiede der Devisenzentrale gegen den Gegenwert ungarischer Kronen sofort einliefert oder dem Noten­institut gegenüber schriftlich die Verpflichtung übernimmt, dass sie ihn nach erfolgter Vereinnahmung sofort, spätestens abér von der Übernahme der Verpflichtung gerechnet innerhalb zweier Monate einliefert, beziehungsweise, dass sie aus der Kronenforderung einer im Auslande wohnenden Person oder ausländischen Firma befriedigt wird und die Tatsache, dass dies geschehen, sofort oder von der Übernahme der Verpflichtung gerechnet, innerhalb zweier Monate nachweist ; zur Sicherstellung der Verpflichtung kann von der Partei eine Kaution verlangt und ein Pönale ausbedungen werden. Über die Einlieferung des Gegenwertes, respektive über dessen Sicher­stellung stellt das Noteninstitut für die Partei eine offizielle Erklä­rung aus. Die Zollmanipulation der zur Ausfuhr gelangenden Waren kann erst im Falle der Vorweisung dieser Erklärung in Angriff ge­nommen werden. Nicht notwendig ist diese offizielle Erklärung bei jenen Artikeln, die zufolge ihrer Natur keinen Gegenwert haben. (Hab­seligkeiten Reisender, Warenmuster, Durchzugs-Mobilien, ererbte Ge­genstände, bei Anwendung des Pränotierungsverfahrens, die Gegen­stand des Appretur- und Veredelungsverfahrens bildenden Waren etc.). Eine Enthebung von der Verpflichtung, die ausländische Forde­rung einzuliefern, ist in dem Falle zulässig, wenn die Partei in glaubwürdiger Weise nachweist, dass sie der einzuliefernden aus­ländischen Zahlungsmittel zwecks Ausbezahlung wichtiger Einfuhr- aitikel bedarf. Das Ansuchen einer Partei, die ausländische Zahlungsmittel be­ansprucht zwecks Warenkaufs oder zur Begleichung einer bestehen­den Schuld, gelangt in das Warenverkehr s-B u r e a u (Váci utca 20) ; diese Institution ist das Vorbereitungs- und Vollzugsorgan der Devisenzentrale. Dies ist der regelmässige Weg bei der Befriedigung des Devisen­anspruches, jedoch durch den Mangel an Zahlungsmitteln haben sich auch andere Modalitäten herausgebildet. Eine derselben besteht darin, dass zur Begleichung der ausländischen Schulden der inlän­dische Schuldner dem ausländischen Gläubiger Wertpapiere über­lässt und von der Devisenzentrale nur zum Wertpapierkauf die Er­laubnis verlangt. Die Wertpapiere werden entweder auf vinkulierte Rechnung oder auf Export gekauft. In den meisten Fällen geschieht dies in der Weise, dass die ausländische Firma eine Budapester Bank betraut, ihre Forderungen in ungarischen Kronen einzutreiben und für deren Ertrag ungarische, meist Arbitragepapiere zu kaufen. Einzelne Unternehmen vermögen die benötigte Rohware nur an- zuschaffen, wenn der ausländische Lieferant die Zahlung nicht in der betreffenden Valuta, sondern in irgend einer von ihm benötigten Ware annimmt. Diese Waren liefern die ungarischen Firmen ent­weder aus ihren eigenen Erzeugnissen, oder sie kaufen von irgend einem heimischen Produzenten Kompensationsartikel für ungarische Kronen. In diesem Falle ist die Zustimmung der Devisenzentraie dazu notwendig, dass die Einlieferung der aus dem also zustandegekom­menen Export resultierenden Valuta erlassen werde. Eine neue Form der Beanspruchung besteht in den sogenannten Arrangements, bei denen nicht die einzelnen heimischen Firmen als Anspruchswerber figurieren, sondern die ausländischen Interessenten es sind, die bei mehreren ungarischen Unternehmungen Forderungen haben und deren Arrangement kumulativ verlangen. 31 Közlekedésügy Verkehrswesen A közérdeket szolgálják: 1. a posta, 2 a táviró, 3. a távbeszélő, 4. a vasút, 5. a hajózás. Im Dienste der Allgemeinheit stehen: 1. die Post, 2. der Telegraph, 3. das Telephon, 4. die Eisenbahn, 5. die Schiffahrt. 1. Postaforgalom — Postverkehr Levélpostai küldemények Levélpostai küldemények térfogata : A levél kiterjedése bármely irányban 45 centimétert, ha tekercsalaku, hosszban 75 centimétert, átmérőben pedig 10 centimétert nem haladhat meg. Magánúton kiadott levelező-lap mérete 9X14 cm.-nél nagyobb és 7X10 cm.-nél kisebb nem lehet. Nyomtatvány: 45X45X45 cm.-nél, tekercsalakban 10X75 cm.-nél nagyobb nem lehet. Áruminta : 10X20X30 cm.-nél, tekercsalakban 15X30 cm.-nél na­gyobb nem lehet. Üzleti papír : mint a nyomtatványé. Az egy darabból álló (egybefüzött vagy kötött) könyvkötetek súlya az egyéb nyomtatványok részére megállapított 2 kg. súly helyett 3 kg. súlyig terjedhet, de ezek méretei nem haladhatják meg a nyomtatvá­nyok egyéb fajára megállapított méreteket. Sürgős levélpostai küldemények : Budapesten a helyi forgalom­ban (helyben feladott és helybe szóló) express levélpostai küldemé­nyek megszűntek, helyettük a „sürgős levél“-forgalom van beren­dezve. A „Sürgős“ jelzésű levélpostai küldeményeket a főváros területén a lehető leggyorsabban kézbesítik. A kézbesítés a nappali 6—12 órák közt történik, és pedig a belterületen lehetőleg 4 órán belül. Éjjel kézbesítést kikötni nem lehet. A sürgős levélpostai küldemények, leve­lek, levelező-lapok, nyomtatványok, áruminták, üzleti papírok és tan­könyvek dija az ugyanazon küldeményfajra a helyi forgalomban meg­állapított dij háromszorosa, a küldeményeket ajánlva is f?l lehet adni. A helyi ajánlási díjnak csak egyszeres összege jár. A szóbanforgó levélpostai küldeményeket a címoldal bal alsó részén szembeötlően „Sürgős“ jelzéssel kell'ellátni. Minden nagyobb fővárosi postahivatal meg van bízva ily küldemények felvételével s ezeket mindig az erre kijelölt postai alkalmazott kezéhez kell adni. Levélkicserélő szolgálat. A Budapest 4. számú hivatalnál, vagyis a főpostán helyi levélkicserélő szolgálat van. amelynek lényege abból Briefpostsendungen Umfang der Briefpostsendungen : Briefe dürfen nach jeder Rich­tung hin 45 Zentimeter, als Robe eine Länge von 75 Zm., einen Durchschnitt von 10 Zm. nicht überschreiten. Im Privatwege, herausgegebene Postkarten dürfen nicht grösser als 9X14 und nicht kleiner als 7X10 Zm. sein. Drucksachen dürfen nicht grösser als 45X45X45 Zm., als Rolle nicht grösser als 10X75 Zm. sein. Warenmuster dürfen einen Umfang von 10X20X30 Zm., als Rolle einen solchen von 15X30 Zm. nicht überschreiten. Geschäftspapiere : gleich Drucksachen. Das Gewicht der aus einem Stück bestehenden (gehefteten oder gebundenen) Bücher kann anstatt das für die übrigen Drucksachen festgesetzten Gewichtes von 2 Kg. bis 3 Kg. ausmachen. Dringende Postbriefsendungen : Der lokale Express-Briefverkehr in Budapest (loco Auf- und Abgabe) wurde eingestellt und an dessen Stelle der „dringende Brief “-Verkehr eingerichtet. Die „dringend“ bezeichneten Briefpostsendungen werden auf dem Gebiete der Hauptstadt in der möglichst kürzesten Zeit zugestellt. Diese Zustel’ung findet in den Tagesstunden von 0 bis 12 Uhr statt und zwar auf innerem Gebiete möglichst innerhalb 4 Stunden. Die Zustellung während der Nacht kann nicht bedungen werden. Die Portogebühr der dringenden Briefpostsendungen (Briefe, Postkarten, Drucksorten, Warenmuster, Geschäftspapiere und Lehr­bücher) ist das Dreifache der für ebensolche Sendungen im Lokalver­kehr festgesetzten Gebühr. Diese Sendungen können auch rekomman­diert aufgegeben werden, doch ist hiefür nur die einmalige Ein­schreibegebühr zu entrichten. Briefauswechslungsdienst. Im Budapester Postamt Nr. 4 ist ein Briefauswechslungsdienst eingerichtet, der darin besteht, dass die Teilnehmer dieses Verkehrs ihre Briefschaften den bei der Haupt­post hiezu beorderten Angestellten übergeben, welche diese nachher in die entsprechenden Fächer einteilen.

Next

/
Thumbnails
Contents