Magyarország kereskedelmi, ipari és mezőgazdasági címtára (Budapest, 1924)
C. Szakmajegyzék - Tárgymutató a szakmajegyzékhez
English-Hungaryan Register * Angol-magyar tárgymutató XXXIII Statue founders — Képöntődék .......................................................................................... Staves anil cask wood — H or dódong a és hordófák ................................................. Ste am boiler cleaning institutes — Gózkazántisztltó-intézetek.................................... Ste am-Cookers, appliances for — Gőzfözótelepek és -készülékek .. \.................... Ste am conduits — Gözvezetöcsövek .................................................................................. Ste am engines — Gőzgépek...................................................................................................... Steam grinding works — Köszörűsök ............................................................................ Steam-hammer works — Gözkalapácsművek................................................................... Steam heating apparatus — Gőzfűtések........................................................................... Ste am-overheating apparatus — Göztúlhevítck ............................................................ Ste am packing — Tömítések is tömítőanyagok.............................................................. Ste am press manufacturers — Könyvnyomdái gépek................................................. Ste am-rolles (v. rollers) — Gőzúthengerek .. ......................................................... Ste am-saw miixS ■— Gőzjürészek .......................................................................................... Steam un oiling apparatus — Gözolajtalanító-készülékek .......................................... Ste am-whistles — Gőzsípok ................................................................................................ Stearine — Stearin .. .............................................................................................................. Ste arine candle works — Stearingyertyagyárak.............................................................. Ste el balls — Acélgolyók ....................................................................................................... Steel flasks for compressed gas-— Acéltartányok sűrített gázok részére ...................... Ste el foundries — Acélöntödék.............................................................................................. Steel foundries — Acélalaköntcmüvek................................................................................. Steel goods dealers — Acélnagykereskedések ............................................................... Steel goods manufacturers — Acélárúgyárak és nagykereskedések ...................... Ste el pens — Acéltollgyárak és nagykereskedések ........................................................ Steel works and wholesale dealers — Acélművek........................................................ Stereoscopic pictures — Ste.reoskópképek......................................................................... Ste reotype electrometallurgy — Stereotypia és galvanoplasztika............................. Ste rilisers — Sterilizálókészülékek....................................................................................... Sterilising establishments — Sterilizáló-intézetek ........................................................ Stick-makers wholesale dealers — Botgyárak ............................................................... Stitching machines — Könyvnyomdái gépek és kellékek .. .................................... Sti tching wire — Füződrótok .............................................................................................. Stocking goods manufacturers — Harisnya árúgyárak és nagykereskedők .. .. Stocking weavers — Harisnyakötök................................................................................... Stockings, wool and fancy wool dealers — Harisnyakereskedők........................... Sto ckings, wool and fancy wool — merchants, wholesale — Harisnya-,gyapotárúgyárak és nagykereskedők.................................................................................................... Stone crushers — Kővágó, kőfejtő....................................................................................... Stone dealers — Kőkereskedések.......................................................................................... Stone grinders — Köcsiszoldák.............................................................................................. Stone grinding machines —. Köcsiszológépek................................................................... Sto ne-layers — Kövezők............................................................................................................ Stone manufacturers, artificial — Múkőgyárak............................................................ Sto ne masons — Kőfaragók.................................................................................................... Ston e and mineral mills — Ásváúyőrlőmalmok............................................................ Sto ne quarries — Kőbányák................................................................................................ Stone ware manufacturers — Köedénygyárak............................................................... Stone working machines — Kőmegmunkálógépek........................................................ Stores for hard metal — Csapágyfémek............................................................................ Stores and warehouses — Arúházak . .. ..................................................................... Sto ve pipes — Kálykacsövek................................................................................................ Stove pipes (enamelled) — Zománcozott kályhacsövek................................................. Sto ves, black lead for cleaning — Kályhatisztítószerek .......................................... Sto ves, doors for — Kályhaajtók........................................................................................ Sto ves, and fireplaces, clay — Kályhák és kandallók agyagból............................. Str aw crushers — Szalmapréseldék .................................. ........................................... Straw hat manufacturers — Szalmakalapgyárak ........................................................ Straw hat merchants — Szalmákalapkereskedök............................................................ Str aw husk makers — Szalmahüvelygyárak................................................................... Straw plaiting workshops — Szalmafonatok................................................................... Straw-stuff mills — Szalmaszövetgyárak........................................................................... Str ebel-Boilers — Fűtökazángyárak................................................................................... Street name-plates and house numbers — Zománccégtáblagyárak ....................... Str ing instrument makers — Vonóshangszerek............................................................... String making machines — Kötélverógépek ................................................................... String manufacturers — Zsineg......................................................................................... Stu ffs for blouses — Blúzszövetek....................................................................................... Stuffs for flags — Zászlókelmék......................................................................................... Sug ar and caramel manufacturers — Cukorkaárúgyárak.......................................... Sug ar of lead — Ólomfesték ................................................................................................ Sugar manufacturers' agents — Cukorügynökségek...................................................... Sugar manufacturers, fittings and machines for — Cukorgyári kellékek, berendezések és gépek............................................................................................................................... Sugar merchants and refiners — Cukorgyárak és -finomítók.................................... Sugar merchants, wholesale — Cukornagykerskcdések................................................. Sugar of milk — Tejcukor ................................................................................................ Sulphate of copper — Rézvitriol ....................................................................................... Sulphur — Kén ................................................................................................................... Sul phur splinters and sulphur cuttings, manufacturers of — Kénforgács- és kénrúdgyárak .................................................................................................................................. Sunlight drawing apparatus and papers — Fénymásolókészillékek, énymásolópapirok................................................................................................... ............................. Sup er-phosphate — Szuperfoszfát....................................................................................... Surgical glass articles — Sebészeti üvegműszerek ........................................................ Surgical goods and sick-room requisites — Sebészeti árúk és betegápolási cikkek Surveyors — Földmérő........................................................................................................... Suspensory bandage manufacturers —- Kötszerészek ................................................. Swe et heet factories machines and implem., for — Cukorgyári kellékek, berendezések és gépek . . . ^ . ,................................................................................................................. Swe etmeat manufacturers — Cukorárúgyárak.............................................................. Swi ng doors — Forgóajtók.................................................................................................... Syphon manufacturers -— Szifongyárak.................................................................. Syr inge manufacturers — Fecskendőgyárak..................................................................... Tab le hells — Asztali csengetyük................................................................. Table cover — Asztalterítőgyárak......................-.......................................... Tab le factories — Asztalgyárak ................................................................... Tab le glass — Táblaüveg................................................................................. Table linen — Asztalnemű.............................................................................. Table-napkins of paper — Papír asztalkendők........................................ Tai lors — Férfiszabók....................................................................................... Tailors’ and dressmakers’ academies — Szakiskolák és tanműhelyek Tailors’ goose factories — Vasalógyárak ............................................... Tailors, Indies’ — Nőszabók .......................................................................... Tailors’ materials, dealers in — Szabókellékek........................................ Tal cum — Zsírkó .............................................................................................. Tanks reservoirs (tins) — Tartályok (bádog) ........................................ Tan neries — Tímárok....................................................................................... Tannery materials — Tim árkellékek, berendezések és gépek .. Tanning materials — Cserzőanyagok és kivonatok................................. Tan ning mills — Csermalmok....................................................................... Tap e and girth weaving mills — Szalag- és hevederszövődék .... Tapestry goods dealers — Kárpüosárú nagykereskedések.......................................... Tap estry goods manufacturers and wholesale dealers — Kárpitosárúgyárak és nagykereskedések . J............................................................................................................. Tar distilleries — Kdtrdnylepárlás .................................................................................. Tar manufacturers — Kátránygyárak ........................................................................... Tar products, manufacturers of — Kátrány termékek.......................................... Tar tar -— Borko........................................................................................................................ Taxameters — Taksamérő.................................................................................................. Tea cher’s requisites, dealers in — Tanszerek.............................................................. Tea-sieves — Teaszűrök ............................................................................................... Tea wholesale merchants — Teanagykereskedések ............................................... Technical goods — Műszaki cikkek....................................... .. .. ...................... Tec hnical papers — Műszaki papírok .......................................................................... Tec hnical schools for special branches of study — Szakiskolák és tanműhelyek Teeth (artificial) —- Műfogak............................................................................................... Telegraph offices — Távirati tudósítók........................................................................... Telegraph poles — Sürgönypóznák...................................................................................... Telegraph requisites — Távirdake.llékek........................................................................... Telegraph and telephone construction works — Távirda- és telefonberendezések Telephones — Távbeszélőkészülékek .................................................................................. Tel ephone see telegraphs and telephones—Távirda-éstelefonberendezések .. .. Tents and waterproof-material manufacturers — Sátor-és vízmentes-szövetek. . Terrestrial-globes — Térképek és földgömbök .................................................................. Ter ra cotta goods, manufacturers of — Terrakottaárúgyárak ............................. Testing machines — Anyagvizsgálókészülékek és -gépek .......................................... Tex tile goods, agencies for — Textilárúügynökségek................................................... Tex tile-Industry machinery and requisites for — Kötószövőipari gépek és kellékek Textile manufactories — Takácsok.................................................................................. Tex tile Trade, Machines for —Kötúszövőiparigépek és kellékek............................. Theatre requisites and utensils :— Színházi kellékek................................................. Theatrical wigs — Színházi parókák.................................................................................. Thermometers — H ómérók............................................................................................ Thi mble manufacturers — Gyüszügyárak .................................................................... Thr ashing machines — Cséplőgépek.................................................................................. Thrashing machines, strain — Gözcséplögépek.............................................................. Thr ead manufacturers — Cérnagyárak (vegyes)............................................................ Ticket manufacturers — Menetjegygyár........................................................................... Tig htening rings rubber — Gummitömltőgyürűk .. i.............................................. Til e pipe manufacturers — Agyag- és cementcsövek.................................................' Tiles, grooved roof — Horonytetöcserép........................................................................... Tim ber merchants — Fabehozatali üzletek.................................................................... Tim ber merchants, wholesale —- Fanagykereskedések................................................. Tin box and case makers — Bádogládagyárak................................................. .. Tin foil manufacturers — Staniol .................................................................................. Tin and japan manufacturers — Bádog- és lakkozoltárúgyárak............................. Tin , perforated — Lyukasztott bádogok....................:........................................... Tin placards — Bádogplakátok .................................................................................. Tin plates — Bádognagykereskedések...............................................v.............................. Tin plates, fine — Vékonybádogok .................................................................................. Tin toys — Bádog játékárúk ............................................................................................... Tin tubes small for drugs — Óntubusok......................................................................... Tin workers — Bádogburkolatok......................................................................................... Tin workers — Bádogosok.................................................................................................... Tin working machine — Bádogmegmunkálóqyárak...................................................... Tinder box matches — Öngyujtókanóc............................ ........................................... Tinder manufacturers — Tűzszerszámok.......................................................................... Tinned goods manufacturers —- Konzervgyárak............................................................ Tinned podware, wholesale — Konzervnagykereskedések.......................................... Tin ning and zincing works — Horganyozó- és ónozóvállalatok............................. Tis sue paper — Selyempapir .............................................................................................. Tobacco (raw) — Dohánykereskedők................................................................................... Tobacco pipes, briar —' Bruyérepipák.................................................................... Tob acco wholesale and import — Dohányimport........................................................ Toilet requisite manufacturers — Toilettcikkgyárak ................................................. Toilet soap manufactories — Toilettszappan................................................................... Tongs manufacturers of — Fogógyárak...................................................................~ Tool-makers, cutting and stamping — Kivágó- és stancológyárak...................... Too l-makers steel — Szerszámacél ................................................................................... Tool-makers and wholesale dealers — Szerszámgyárak és -nagykereskedők.. Tool-manufacturers, wood working — Faszerszámgyárak................................. Too thbrush manufacturers — Fogkefegyárak .............................................................. Too thpick manufacturers — Fogvájó-gyárak................................................................... TootfI-wheels, manufacturers of — Fogaskerékgyárak................................................. Tourists enquiry and ticket offices — Utazási irodák............................................... Tourists implements — Sportcikkek ................................................................... . Towels — Törülközők.......................................... ............................................................. Tow er clocks — Toronyórák................................................................................................ Toy manufacturers —1 Bádogjátékárúgyárak..................................................................... Toy manufacturers and wholesale and export dealers — Fémjátékárúgyárak.. Toy merchants — Játékárúnagykereskedök..................................................................... Tracing Apparatus and papers — Fénymásolókészülékek........................................ Tra cing paper — Másolópapiros......................................................................................... Tracing paper manufacturers — Pauszpapirgyárak ............................................... Trade journals (vide Journals) — Szakfolyóiratok..................................................... Tra des’ councils chambers of commerce — Kereskedelmi kamarák.................... Tra ffic Institutions — Közlekedési vállalatok .............................................................. Tra mway building — Építési anyagok és kellékek közútivasútépíiéshe.z....................... Tramway cars — Közúti kocsik......................................................................................... Tra mways — Közúti vasutak............................................................................................... Tra mways, advertisements for — Közúti vasúti hirdetések .......................’.. Transfer copying hooks — Másolókönyvek ................................................................... Translation oifices — Fordítóirodák........................................................................... Tra nsport implement and utensils — Szállítóeszközök gyára................................. Tra vellers outfitters — Utazófelszerelések................................................................... Tricot weaving mills — Trikószövés.................................................................................. Tri cots — Trikotárúnagykereskedések................................................................................ Trout — Pisztrángok. . .......................................................................................................... Tro pic, fruits wholesale dealers in — Déligyümölcsnagykereskedések.................... Tru nk mountings manufacturers of — Táskavasalások .......................................... Tru ss makers — Kötszerészek........................................ ............................................... Tru sses — Sérvkötők .. ..................................................................................................... Tub e manufacturers — Csőgyárak (csöhengerművek■)................................................. Tub e (pipe) rolling mill — Csőgyárak (csöhengerművek) .. ... .. >.............. Tubing flexible — Tömlőgyárak......................................................................................... Tulle and lace manufacturers — Tüli- és csipkegyárak és nagykereskedések ............. Tur bine manufacturers —- Turbinák................................................................................ Turneries — Esztergólyosárúgyárak....................................................................................... Turning-iathes — Esztergapadok......................................................................................... Turning works — Esztergályosok......................................................................................... Turnip cutter — Répavágók................................................................................................ Typewriter acessories — Irógépkellékek............................................................................ Type writing inking tape — írógépszalagok :............................................................... Type writing machines -— írógépek.................................................................................. Typ es metal and glass -— Fémbetűk és számok............................................................