Girókuti Képes naptára 1860

Girókuti képes naptára 1860. évre - V. Lovászat, vadászat, mulatságok, szorakozások

805 806 HAVASI KALANDOK. Szentkirályi Gábor-IóI. I. A székely havasok. Azon csaknem mérhetlen nagyságú őserdőket szikla-homlokaikkal, melyek a székely föld legnagyobb részét borítják: havasoknak bivják itten. Az összes ilyszerli havasok egy szüntelen Összefüg­gő egészet képeznek, s ha néhol apróbb fákká, bokrokká alakította is egy részét az emberi kéz — csak a változat tűnik fel; neveik mindazáltal sokféle, p. o. Pisztrangos, Vadas, Istenszéke— egyik legmagasabb szírt csúcsa,— Ko- pasztamáshomloka,Lóhegy Szar­vasugrás, Medvés, Hargita, Bi­ka, Bükkös, stb. stb. a szerint amint valamely helyet múlt vagy jelen helyze- zete, a hozzá- vagy rajta végbe ment események századokkal ezelőtt megbélye­geztek. — Gyönyörű élvezet ezen hava­sokon járni, sőt keresztül utazni is rajtok nőm csekély jutalommal jár. 1840. nem tudom hányadik évében, sorsom engem is azon szerencséhez jut­tatott, hogy rajtok több időt töltsék tu­tajok vágatása végett. A székely föld egyik városából indul­tam. Székely fuvarosom Emre bátya jó két piros paripája repült velünk; azon estvére a havas alá érkezni volt szán­dékunk. Sikerült; szép pásintos gyepre tele- pedénk. Emre bátya lovai édesen harap­ták a dús füvet, gazdájok alunni készült. ,Uram! szólita meg Emre bátya enge- met— csak készüljön keed*) is, ma éj­szaka nyugalmasan alhatunk, a jövőn szemünket sem fogjuk béhunyni.— Emre bátya azzal lefeküdt, s nem sokára han­gosan énekelte fülembe zavaros álmait. Gyönyörű szép nyári estve volt. Hold­világos csillagos estve egy havas melletti völgy fenekén. Nem volt erőm az Imre bátya aján­latát elfogadni, s bár kis agodalomba helyezett a jövő éjre nézve, én lesiettem a közel gyöngy kristály patakhoz, mely egerfák lombjai alatt édes éneket suso­gott, hol az égre, hol a földre, hol az erdők homályos éjére tekinték; bámultam és hallgattam, s hogy mit élvezék, nem tudom leírni, talán elfeledtem már, talán lekopott, lesurlódott rólam vagy eltört már az érzelmek azon bűvös szép tükre, mely gondolatainkat híven megtartani és visz- sza adni egyedül képes. A hosszú, halál néma csendet, a hold az éj, a csillagok ragyogó fényét egyetlen nesz sem zavarta, csak Emre bátya ál­mai, a lovak harsogása, a csörgő patak!! s szivem dobogása! Bűvölt ámulatomból láncz csörgés éb­resztett föl. A lovak békója, mit Emre bátya óvatosságból jó móddal lábaikra alkalmazott—zörgött; s az én fájdalmas sóhajom felelt reá! Viradt előtt hagyok el csendes ven­déglőnket. Egy krajczáromba sem került s még is többet élveztem, mint a pesti vagy bé­csi utazó, hajlongó kelnerek s szüntelen tolakodók között. Utunk hosszas, bükk-, nyir-bokrokkal fedett lejtős oldalon vezetett fel, az út köves s kissé kényelmetlen volt, de a két pej ménes*) szokottan dűlt neki a hám­nak, s számba sem vette a szünteleni zökkenéseket. Emre bátya csak néha szólott hozzá- jok, vagy a szőrgyeplő egyik vagy má­sik ágát legyintette rájok, s mire vira- dott, mint a nap a Hargita tetején kilé­pett, mi a fenyvesek tömkelegébe talál­tuk magunkat. Ki őserdőt még soha sem látott, fur­csán tűnhetik fel a fák iszonyú magas­sága (50—60 öl) és vastagsága ( 2—3° átmérő).— Egy közép hosszuságn telket hosszába végig érne egy, s 10—15 em­bernek kellene öszsze fogódzani, hogy vastagságát megmérhessék. Itt már nem lehetett látni egyebet, fehér, veres, tiszta, gyalog borsfenyöknél, mindennemű alakzatban és változatban, *) A székely, a két lovát is ,mén es'nek hívja. 15 *) Keed = kegyelmed.

Next

/
Thumbnails
Contents