Budapesti utasító 1848 (Budapest, 1848)

Budapesti utasitó 1848. - [Kalendárium az ] 1848-dik szökő évre

Boldogasszony holdárja. Telhó, Januarius, 31 nap. Á* hét* napjai. Kath. és Prot. napt. 1847 Görög V. ó. December. 5608 zsidó év IV. Tebeth. 'S 2 S3 Nap­kel. nyug ó. p. ó. p A’ Hold’ negyedjei €8 égijegy állása. íjSzomb.Jllj esztendő |űjesztend| 20 Ignácz |25 16. Sabb.|Sö?| 7 5214 16 Vizkereszt előtti Tas. Kát. Ev. Meghalván Herodes íme az Ur angyala. Máté II. 19. — Prot: Er. Józs. Egyiptomba meneksz. Mát. II. 13—23. Gür. Ev. Jéx. nemzedék lajstrom. Máté I. 1—25. 2 3 4 5 6 7 8 Vasáru Hétfő Kedd Szerda Csötör. Pént. Szomb U. M akár i us Genovéfa Titus püsp. Teleszfor. Vizkereszt Nikita Bálint Szörény apái B. Béla Dániel Isabella Simon Vizk. An. Luczián Eberhard 21 E32. Jul. 22 Anastas 23 40 vért* 24 Eugen. 25 Karácson 26 Mária élj. 27 István v. 26 27 v A Saduc. 28/ kizáratn. ‘291a? tempi. 1 Sebat. 2 3 17. Sabb. <flg £0 #* ** ff* £0 7 52 7 52 7 52 7 52 751 751 751 4 17 4 18 4 19 4 20 4 22 4 23 4 24 9 (Jjhold 6. dél- utáni 1 óra 24 perczkor. Ha­vas hideg idő. Naph. 8 ó, 35 p. 3 Első negyed 13. délutáni 1 óra 3 perczkor. Szeles hideg id. Naph. 8 ó. 46 p. ® Holdtölte 20. délutáni 1 ó. 21 perez. Jeges és havas esső. Naph. 9 ó. 3 p. € Utolsó negyed 28. délut. 1 óra, 15 perez. Eny- liilt szeles idő. Naph. 9ó. 22 p. 20-kán lép be a’ 0a’M Böjtelő fény. I. Vas. Vizk. ut. In excelso throno. Kát. Ev. Mikor Jézus 12 éves lett volna. Luk. I. 42. — Prot. Ev* Józsfe Egyiptomba meneksz. Máté 11. 13—23. Gör. Ev. Jézus nemzedék lajstroma Máté I. 1—25. 0 10 11 12 13 14 15 Vasárn Hétfő Kedd Szerda Csötör. Pént. Szomb. B Jul.’s Bas. Remete Pál H) gin pápa Probus Ernő Verőn. Strat. Boldog Mór apát B. Marcel Proclus Mathild Emészt Vidor Bóldog Mór 28 E.2000 v. 29 Apró sz. 30 Anisa 31 Melánia 1 Jan. 1848 2 Silvester 3 Maiak 4 5 Illés 6 7 Elizeus 8 9 Xiloph. 10 18. Sabb. >40» SS ff# ff# ff# ff# 7 50 7 50 7 49 7 48 7 48 7 47 7 47 4 25 4 26 4 28 4 29 4 30 4 32 4 33 II. Vas. Yizker. ut. Omnis terra. Kat. Ev. Menyekző lön galiléai Kánában. Ján. II. 1. — Prot. Ey. A’ káuai menyekzöröl. Ján. II. 1—11. Gör. Ev. Jánosról a’ pusztában. Márk. I. 1—8. 16 17 18 19 20 21 22 Vasárn Hétfő Kedd Szerda Csötör. Pént. Szomb. B. Jézus név. Remete Ant. Piroska iVlárius,Már. Fábián, Seb. Agnes Vincze B. Geiza Rém. Ant. Piroska Mártha Fáb. Seb. Agnes Vincze 4 D. 70 ap. 5 Theophil 6 Vizker. 7 Kér. Ján. 8 György 9 Polikarp 10 Gergely 11 12 Manó 13 14 Eos. lSÖrömn. 16 17 19. Sabb. *» HB ff* m 7 46 745 7 45 7 44 7 43 7 42 741 4 34 4 35 4 36 437 4 39 441 442 III. Vizker. ut. Ador. Deum. I. Kát. Ev. Mikor lejött volna Jézus a’ hegyről. Mát. VIII. 1. — Pr. Ev. A’ bélpoklosról. Mát. IY. 12—17. Gör. Ey, József elköltöztéről Názáretböl. Mát. IV. 12. 23 24 25 2C 27 28 29 Vasárn Hétfő Kedd Szerda Csötör. Pént. Szomb. B. Mária élj. Tim. Surán Pál ford. Polykárp P. Ar.száju Ján Nagy Károly Sál. Ferencz B? Emer. Timothé Pál ford. Polykárp Ar. sz. J. N. Károly Sál. Fér. 11 Dl.Teod. 12Ticzián 13Hermil. 14Sabbas 15 Pál ford. 16 Pét. fogs. 17 Antal 18 19 Ezekiel 20 21 (halala 22 Niskalen 23 Benj.bőjt. 24 Sabb. ÜL ifin 1*8 1*8 SK 741 7 40 7 39 7 38 7 36 7 35 7 34 4 44 4 45 4 47 4 49 4 50 4 52 4 53 IY. Yasárn. Vizkereszt után. Adorate Déum 11. Kát. Ev. Jézus hajócskájáról. Máté Vili. — Prot. Ev. Ugyanarról. Máté VIII. 23—2T. — Gör. Ev. A’ föemberröl. Luk. XVIIL 18—27. ?0 31 Vasárn Hétfőj B Adelg. sz. Nol. Péter B.Adelg. Virgil 18 D 2Atan. 19 Makár 25 26 £0 £0 7 33 7 31 4 55 4 57

Next

/
Thumbnails
Contents