Fradi Futball Hiradó (1957. 2. szám)

AZ. OLyASÓÍ ... Örömmel olvastuk azt a több száz levelet, melyet lapunk megjelenésé­vel kapcsolatban küldtek a Fradi Híradó olvasói. Néhány szemelvényt közlünk a le­velekből: Deres Petemé, Budapest, VII., Szö­vetség utca 38. leveléből: Igen megnyerte a tetszésemet alap „Művészek a Fradiról” című színes rovata, melyben kedvenc színészeink nyilatkoznak a labdarúgásról. Én ed­dig is igen nagyra tartottam Feleky Kamill művészetét, de most vala­hogy még szimpatikusabb nekem, hogy a Fradinak drukkol. Kérem önöket, a következő szá­mokban is folytassák ezt az igen si­került rovatot. Cz. Z., Ajka, Semmelweis utca 3. II. 1. olvasónk írja: Veszprémből gyorsvonattal utaz­tam haza Ajkára; a vonaton az egyik útitársamnál láttam meg először a Fradi Futball Híradót és azonnal el­kértem tőle olvasni. A kedves útitárs szívélyesen átadta a lapot. Kértem, hogy adja el nekem a Híradót, de azt mondta: sajnos, ezt nem teheti, mert az egész családja Fradi-drukker és nagy örömet akar szerezni nekik az újsággal. Kérem, hogy küldjenek Ajkára elég lapot, mert ott igen sokan sze­retjük az FTC kitűnő csapatát! Scrmorjai Béla, Budapest, XIV., Gi­zella út 47. leveléből: A Ferencváros nagy hírnevéhez és legalább olyan nagy szurkolótáborá­hoz tényleg méltó és illő egy olyan folyóirat, amely az FTC játékosai­nak, vezetőinek és szurkolóinak, az FTC régi hagyományainak ápolását, a szurkolók és játékosok közelebb hozását tűzi ki célul... Ezért köszöntőm szeretettel a Fradi Futball Híradót, sok sikert és jó munkát kívánok önöknek. Hajrá Fradi! SZERKESZTŐI ÜZENET: Többeknek: Aiz MLSZ eddig egyet­len játékos átigazolásához sem járult hozzá az FTC-hez. Minden ezzel el­lentétes hír téves információn alapul, így Budai II. László és Kocsis Sán­dor leigazolása is! Átigazolásokra — hivatalos felvilágosítás szerint — csak a tavaszi bajnokság után kerül­het sor. Hogy milyen formában, az még nem tisztázódott. A jelzett át­igazolásig új játékosokkal nem fris­síthetjük fel játékosállományunkat. Fórizs Istvánnak, Szombathely; Henni II., Csabai és Nemes külföldre távoztak — így nem szerepelhetnek a csapatban. Több olvasónknak: A Ferencváros — esetleg 1—2 kölcsön játékossal ki­egészítve — a tavaszi bajnokság be­fejezése után, Ausztráliába és Hong­kongba utazik 12—13 mérkőzésre. * Kérjük olvasóinkat, hogy levelei­ket a következő címre küldjék: FRADI FUTBALL HÍRADÓ Budapest, IX., Üllői út 129. szám jyv\AnruvvvvvYVVv^-i*«vt*i‘i*i*i*i*i*i* ■* »*»»» HAJRÁ FRADI! Vízszintes sorok: 1. A nyíl irányában folytatva: csa­patunk ragyogó fegyverténye 1928- foan és 1937-ben. 15. Ilyen túrán ás volt együk magyar élcsapat március­iban. 16. Egykori válogatott csatá­runk, de sökszor volt gólrekorder! 17. Hiányosan rúg! .18. inkább egy másik helyre. 19. Azonos római szá­mok. 21. Van élet-, pálya-, cég-, uti- stb. 22. Kapni szeretne. 23. Három, Fritz Walter nyelvén. 24. Almából hirtelen felébred. 25. Fába vés. 26. Az MTK sokszoros válogatott hát­védje volt, még 1945 után is. 27. Csak részben nevetgél. 26. Csapatunk egyik játékosa. 29. Időhatározó szó. 31. A Ludolf-féle szám, ford. 32. A nikkel vegyjele. 33. Éhes, tájszólással (ford.) 34. Három, oroszul. 35. Fel­kiáltó szó (de kifejez kérdést, sür­getést is). 37. ildőlhatározás. 38/a. Régi Fradi-csatár, kétszeres válogatott. 39. 1952-es olimpiai íhirkózóbajnokunk és a keresztnevének kezdőbetűje. 41. Klasszikus tagadás. 42. Az utolsó be­tűjét megkettőzve: régi hátvédünk. 43. — Hölgy — Wright nyelvén. 44. Koródy Károly. 45. Éneklő szócska. 47. Az Űjpest válogatott balszélsője volt 11 éve. 49. A neve után 11.-vel: kiváló Fradi-fedezet a negyvenes évek elején. 50. Csak középen javul! 51. Egyik ismert kávéházunk. 53. Négylábú. 54, Az MTK hússzoros válogatott balszélsője volt. 55. Folyó két széle, ford. 56. Régi, fekete-fehér egyesület volt, itt játszott például Gallowich, Gallina stb. 57. Pénzt ad ki. 59. Csak résziben teremt! 60. Rea­gál az esetre. 61. A vas kémiai jele. 62. Játékosunk volt, a legnagyobb magyar futballisták egyike. 64. Arra a helyre igyekszik. Függőleges sorok: 1. A nyíl irányában folytatva: szur­kolóink és játékosaink egyik jelszava ebben a bajnokságban is. 2. Szám­jegy. 3. Világhírű norvég zeneszerző (Peer Gynt). 4. Veréb jelzője lehet. 5. Részletekben gyenge (!). 6. Ige­kötő. 7. Adria-parti fürdőhely. 8. Ver. 9. Fordított órahang. 10. Névmás (de nem személyes). 11. Römikártya szín lapjai. 12. A fiatalabb fiútestvér. 13. Kettős mássalhangzó. 14. Fátlan, fü­ves pusztaság neve Amerikában. 20. Elvetik. 22. Kérdőnévmás. 24. A nyu­gatnémetek válogatott szélsője (ék. fel.). 26. Tizenhétszeres válogatott FTC-fedezet a tizes években, 28. Fiú szerelme. 29. E-vel a végén északi férfinév. 30. Szakosztályunk nép­szerű vezetője. 33. Kő, angolul. 34. -szer, -érték, -pénz. 36. Ásványi fű­szer. 38. Elege van belőle. 38/a. Né­met névelő. 39. Enged. 40. A Hungá­ria egykori — hej, de kemény! — középcsatára. 42. Előszó, bevezetés, idegenből átvett szóval. 43. Kék­fehér válogatott hátvéd. 46. A Fradi egykori válogatott kapusa. 48. Máso­dik vonalbeli futballcsapat Pesten. 49. Tagadószó. 50. Régi hashajtó­márka. 52. Frakció nincs enélfcül. 55. Vasutasüdülő része (!). 57. Kisköz­ség Vas megye vasvári járásában. 58. Az eddigi testnevelési rendszer rövidített neve. 60. Vízben éd. 62. Szent, idegen röv. 63. Német kettős magánhangzó. 65. Düledezni kezd!

Next

/
Thumbnails
Contents