Mózessy Gergely (szerk.): Inter Arma 1944–1945. Fegyverek közt - Források a Székesfehérvári Egyházmegye Történetéből 2. (Székesfehérvár, 2004)

II. Dr. Bejczy Gyula püspöki titkár naplója

núsított. A katonák csak ettek és ittak, meg a nők után szaladgáltak, s most mindennek meglett a következménye. Úgy mondják, hogy a németek egy új fegyvert is bevetettek Fülé­nél, s ezt a fegyvert ködvetőnek hívják. Talán ez is segíti a megmerevedni látszó frontnak a megmozdítását. 1945. január 24. Szerda. Az elmúlt éjjel csend volt. Semmiféle harci zaj nem hallatszott. Szinte szokatlan volt ez a csend. Ma Bodajkra szeretnék eljutni Neményi Lajcsival és Skorka Károllyal. Gyalog indultunk és nagyobb részt gyalog is mentünk Bodajkig. Sárkeresztesen át vitt az utunk. Szomorú kép tárult elénk. Nincs egy ép ház a faluban. Laká­sokban minden összetörve. A község teljesen néptelen. Elmenekült a lakosság. Az útszéleken orosz katonák hullái fekszenek. Kb. 300-400 méterre a községtől Mór irányában húzódik a drótakadály, amit a német és magyar hadsereg húzott. Itt állították meg az oroszt és kényszerítették, hogy Magyaralmás felé a Vértesen húzódjék tovább. Fehérvárcsurgó tele van német és magyar katonasággal. A község néhány belövést kapott. A plébános43 a kántornál lakik, mert a plébániát a katonaság tartja megszállva. Fehérvárcsurgóról folytattuk utunkat Bodajkra. Már négy óra elmúlt, amikor megérkez­tünk. Bodajk már inkább részt vett a háborúban. Sok ház megsérült, Vajk Gyula plébános ko­molyan állja a helyét. 1945. január 25. Csütörtök. Szép téli nap. Balinkára mentünk át Vajk Gyulával. Husvéth József plébános urat jól talál­tuk. A plébániaépület nagyon megrongálódott, mert katonaság használta. Egyébként a köz­ség még nem szenvedett a háborútól. A katolikus iskola erősen megsérült, mert közeléből tüzeltek a messze hordó ágyúk Székesfehérvárra. Balinkáról Isztimérre sétáltunk át. Gyönyörű út volt a Bakonyban. Isztimér külsőleg a tö­kéletes béke képét mutatja. Bényi plébános úr jól van. Hívei németek, s így ki akarták őket te­lepíteni. A lakosság azonban nem akart elmenni, inkább a környező pusztákra és erdőkbe menekült. Csak 25 család ment el, ez kb. kilencven ember. Isztimér után átsétáltunk Guttamásin át Bakonykutiba. Szittyay Dénes plébános kedvesen fogad bennünket. Történelmi munkán dolgozik. Faluja külsőleg nyugodt, de lelkileg ez is be­teg, mert innen is el akarták hurcolni a lakosságot. Bakonykutiból Guttamásin és Fehérvárcsurgón át térünk vissza Bodajkra. A sok irodai üldögélés után igen jó testedzés volt ez a séta. 1945. január 26. Péntek. Gyönyörű téli napra ébredtünk. Fehér téli tájon indultunk el Csókakőre, ahonnan szomo­rú hírek jöttek. Szomorú kép fogad bennünket. Az egész falu romokban hever. A lakosság most tér vissza a faluba. Az emberek piszkosak és álmosak. Szenvtelen arccal nézik házaik romjait. A házak előtt itt is, ott is agyonlőtt tehenek hullája hever. Vibirál Lajos esperesplebánost keressük fel. Megtörtnek látszik, fáradt, de szeretettel fo­gad bennünket. Elmondja, hogy egy hónapig volt front a falu. Az oroszok a Vértesről leeresz­kedve elfoglalták a templomhoz levezető utat, megszállták a templomot és iskolát, de lejjebb nem tudtak jönni, mert a szemben levő utcát a németek tartották megszállva. Csókakőről ja­nuár 23-án, kedden vonultak el az oroszok. 43 Koblinger László. 42

Next

/
Thumbnails
Contents