Forrás, 2019 (51. évfolyam, 1-12. szám)
2019 / 7-8. szám - Krzysztof Jaworski: Születési hely; Minden rendben (Sipos Tamás fordításai)
78 a péniszével is ami még inkább mellette szólna sajnos ezeknek a szegény franciáknak ilyen idióta neveik vannak ez talán a nyelvük hibája nem nekem való és az a sok öröm a művészetben a szeretők összezavar az egész rohadtul titokzatos és szokatlan mint a bolgár költészet fáj a fejem minden ilyen furcsaságtól és figyelj bocsáss meg talán tényleg bele akartam szeretni valakibe és talán a mi egyre komplikáltabb életünk még komplikáltabb lesz de ebben az esetben csesszék meg a kételyek és kész rövid volt és tömör közben a figyelem teljes mértékben a lírai énre terelődött Krzysztof Jaworski (1966, Kielce) lengyel költő, próza- és drámaíró, irodalomtörténész, a kielcei Jan Kochanowski Egyetem munkatársa. Eddig kilenc verseskötete, kettő novelláskötete, kettő regénye és kettő drámája jelent meg. Költészete erősen szatirikus és provokatív. A híres Brulion folyóiratban kezdett publikálni. Gyakran kritizálja és kérdőre vonja a lengyel kultúra közhelyeit, de a modern fogyasztói kultúra hatását is gyakran vizsgálja verseiben. Magyar fordításban eddig a Szláv Textus on, a Műút portálon és a Vár Ucca Műhely ben jelent meg. Sipos Tamás fordításai A fordítások a SAMPLE TRANSLATIONS ©POLAND támogatásával valósultak meg.