Forrás, 2019 (51. évfolyam, 1-12. szám)
2019 / 7-8. szám - Dudley Randall: A költő nem zenegép (Mohácsi Balázs fordítása)
162 Dudley Randall A költő nem zenegép A költő nem zenegép, szóval ne akard megmondani, miről írjak. Egy kedves barátnőmnek felolvastam egy verset a szerelemről, amire azt mondta, „Most már úgysem úszod meg, bármit is jelentsen ez, Miért nem írsz a miami forrongásokról?” Azért nem írtam Miamiról, mert nem tudtam Miamiról. Nem értem rá, mert a Népszámlálási Hivatalnak dolgoztam, esténként zenét hallgattam és új verseket írtam, Ami miatt nem néztem tévét és nem olvastam újságot. Szóval nem a Fekete Öntudat hiánya miatt nem írtam Miamiról, Hanem puszta tudatlanságból. Ha egy fekete költőnek meg akarod mondani, miről írjon, Az olyan, mintha Oroszországban a kultúrkomisszár megmondaná a költőnek, Jó lesz, ha ír Novobigorszk tartomány új vaskohóiról, Vagy a hős szovjetmunkásokról, akik a transzkaukázusi csatornát ássák, Vagy a cukorrépa-feldolgozó üzem munkásainak páratlan teljesítményéről, Akik 400%-kal túlteljesítették a tervet (később kiderült, hogy csupán elgépelés volt). Az orosz költő talán rákban haldokló anyját figyeli, Boldogtalan afférban vérzik ki lassan, Vagy kicsattan a boldogságtól, és borról, rózsákról és fülemülékről akar dalolni. Le merném fogadni, hogy száz év múlva az oroszok az olyan verseket fogják olvasni, [dalolni, szeretni, Amelyek az anya haláláról, a hűtlen szeretőről vagy a borról, rózsáról és a fülemülékről [szólnak, Nem pedig azokat, amelyek a vaskohókról, a transzkaukázusi csatornáról vagy a cukoripari [dolgozókról. A költő arról ír, amit érez, ami szívét agitálja, tollát megmozdítja. Nem arról, amit valami pártfunkci diktál, hogy az ő tevékenységét vagy eszméit reklámozza. Igen, talán írok majd Miamiról, ahogy írtam Birminghamről is, De Miamiról azért fogok írni, mert akarok, nem pedig azért, mert valaki azt mondta, [írnom kell róla.