Forrás, 2015 (47. évfolyam, 1-12. szám)

2015 / 4. szám - A. Sajti Enikő: "A nemzeti lelkiismeret őrállója": Cseres Tibor: Hideg napok és a „ még hidegebb napok”

A bezdáni embernek és Cseresnek is több mint harminc esztendőt kellett várnia, hogy kívánsága teljesüljön, de a névsor ma már olvasható.17 1990-ben jutott odáig, hogy papírra vesse „a Hideg napokra következő bosszúállás megismert rémségeit, s Vérbosszú Bácskában című könyvemben a Magvetőnek felajánl­jam. "18 A könyv 1991-ben jelent meg. A hazai politikai változások, a rendszerváltás kétségkívül segítette a könyv megírását és megjelenését, és érdemes utalnunk arra is, hogy a felbomló Jugoszláviában már egy évvel korábban megkezdte az újvidéki Magyar Szó és a szabadkai Napló közölni azokat a főként Matuska Márton által össze­gyűjtött visszaemlékezéseket, amelyek a partizánok 1944/45-ös bácskai vérengzését idézték fel. A magyar közvélemény jó része megkönnyebbülten sóhajtott fel, „végre", míg a szerb közvéleményben kemény tiltakozást váltott ki, s az ország antifasiszta múltjának meggyalázását látták benne, mondván, mindenki, akit akkor kivégeztek, háborús bűnös, fasiszta, vagy a „nép ellensége volt". Ekkor már a magyar történetírás is megkezdte a téma kutatását. írói szándékát meglehetősen pontosan tudjuk rekonstruálni, illetve egész életmű­véből adódik az a következtetés, hogy ezúttal is annak az írói ethosznak a jegyében nyúlt a témához, amely az irodalmat a nemzeti sorskérdések számbavétele eszközé­nek tekintette. Azt azonban nem tudjuk, Cseres miért döntött úgy, hogy ezúttal nem valamely irodalmi műfaj keretei közé helyezi mondandóját, hanem erőteljes törté­nelmi érdeklődését kvázi történetíróként kamatoztatja. De szólaltassuk meg ismét őt magát: „Tőlem hazám java értelmiségének egy része, írók is, azt kérték számon, miért nem róttam az újvidéki ezrek mellé a nyolcvan bácskai község kivérzett magyar tízezreit" - írja könyvében. De a bezdáni ember szavai mellett mélyen beleivódott leikébe és meg­rázta az a bizonyos, többször is említett belgrádi írói találkozó is, amikor a bácskai magyar áldozatok „csekély" számára hivatkozva utasították el a jugoszláviai írók saját hideg heteik megírásának még csak a gondolát is, vagy ahogyan én nevezem Cseres nyomán, saját „még hidegebb napjaik" megírását. Közvetlenül a könyv megjelenése után hívott fel az írószövetség lapjának, a Magyar Naplónak a szerkesztősége, s mint történészt felkértek, írjak kritikát a Vérbosszú Bácskábamól.19 Most, csaknem 25 év után újraolvastam ezt az írásomat, s a könyv történelmi hitelességéről ma sem tudnék nagyon mást írni, legfeljebb kiegészíteném a hazai és a délvidéki történetírás, valamint a nemzetközi történetírás, főként a horvát, a szlovén és a szerb történetírás azóta elért igen komoly eredménye­ivel. A jelen írásnak azonban nem az a célja, hogy a történész szakmája szabályaival, a forráskritika kemény valóságával szembesítse az írót, még akkor sem, ha bevallot­tan nem irodalmi műfajt választott mondandója keretének, hanem, a public history, azaz a szubjektív történetírás sajátos műfaját. Ez már csak azért sem lenne elegáns, mert minden tudományos vita alapkövetelménye, hogy a megszólított vitapartner a 17 Bállá Ferenc-Balla István: Bezdán története. A jugoszláv közigazgatás bevezetésétől a termelő parasztszövetkezetek felbomlásáig (1944-1953). Tóthfalu, 2001; Bállá Ferenc-Balla István: A bezdáni vérengzés, 1944. Topolya, 2013. Kutatásaik eredményeként úgy tudjuk, 146 magyar és német bezdánit öltek meg a partizánok. 18 Cseres Tibor: „Növeli, ki elfódi a bajt!” 6. o. Cseres Tibor hagyatéka, PIM Kézirattár, Gy. n. sz. 2003/46. 19 A. Sajti Enikő: Döbbenet és hitelesség. Magyar Napló, 1991. október 4.36-38. A Magyar Napló egyéb­ként egyidős a rendszerváltással, és Cseres Tibor, az írószövetség akkori elnöke 1989-ben indította útjára a lapot. 102

Next

/
Thumbnails
Contents