Forrás, 2013 (45. évfolyam, 1-12. szám)

2013 / 6. szám - 100 ÉVE SZÜLETETT WEÖRES SÁNDOR - Puskás Anikó: Kötelezők újratöltve: Bánk bán – junior –

A darab nyelvezete paradox módon egyszerre nehéz és egyszerű. Nehéz, mert a ren­dezés megtartotta az eredeti szövegezést, a dramaturg mindössze annyit húzott belőle, amennyit minden előadásból húznak. „Katona szenvedélyes nyelve az, amit már Szerb Antal és Arany is legfőbb erényének tartott, [...] ugyanez a nyelv az oka annak is, hogy a Bánk bán sokaknak nehezen befogadható" - írja Herczog Noémi kritikájában.29 A dramaturg nagyszerű munká­ját dicséri az a tény, hogy Shakespeare darabjait a nehéz középkori nyelvezet szerint mind újrafordították, míg a Bánk bán esetében mindössze az amúgy már átírt Illyés-magyarítás szövegét dolgozta kissé át Vörös Róbert. A jól ismert és irónia nélkül nehezen mondható „piha" kiáltások eltűntek, garas helyett fillért hallunk, ám a darabról lehántolt klisék után befogadhatóvá válik a régies szöveg is. A percepciót segíti a lecsupaszított színpad is, ám Katona művének esetében a történet az, ami erősen él, és még akkor is működne, ha a szereplők, mondjuk, végig széken ülve, mindenféle kinesztétika nélkül mondanák fel a szövegüket. e) Enyim bizonnyal ő, enyém bizonnyal ő Összefoglalás A dramaturgiai változtatások eredményeképpen beszélhetünk „könnyedségről, humorról, egyértelmű érthetőségről, ami nemzeti drámánk esetében igencsak kuriózum. így nemcsak a fiatal, lendületes színészek okán jön a »junior« jelző, hanem a megvalósításból is ered, amely nemhogy nem megy a tartalom rovására, hanem erősítve azt, egy különleges, mindenkivel kommunikálni képes előadást eredményez"30, és éppen ez volt Alföldi, valamint korábban Hevesi szándéka is. Alföldi rendezése és a Bánk bán junior csak bizonyos tekintetben újítás tehát. Ugyan újfajta módszerekhez (medencéhez, rockzenéhez, színésznövendékekhez) folyamodik, de célja végig egy: közel hozni egy majdnem kétszáz éves darabot a ma emberéhez. A terv bevált, a nézőteret időről időre gimnáziumi osztályok töltik meg. A kiváló színészi munka és a medence pedig képes egy „kötelezőt" szerethetővé tenni. És nem csak a gimnazisták számára. 29 Herczog Noémi: Forrófejű nagyúr - Hideg vízben, Színház http://www.szinhaz.net/index.php?option=com_content&view=article&id=35372:forrofej-nagyur--hi degvizben&catid=13:szinhazonline&Itemid=16 (letöltve: 2011. május 8.). 30 Nyulassy Attila: Könnyeiben úszó nemzet-len magyar, 7óra7 http://7ora7.hu/programokAjank-ban-junior/nezopont (letöltve: 2011. május 8.) 94

Next

/
Thumbnails
Contents