Forrás, 2012 (44. évfolyam, 1-12. szám)

2012 / 11. szám - Kamarás István Ojd: Egy regény négy vagy öt, vagy még több élete : (Géczi János Viotti négy vagy öt élete című művének befogadásvizsgálata)

Viotti négy vagy öt élete nem volt érthető, nehezen volt érthető (32%); 6-6 százalékot tett ki a művet lehangolónak és nyomasztónak, valamint túlságosan elvontnak érzők aránya. A pozitív válaszok között leggyakoribbak voltak a regényt érdekesnek (10%), jónak és elgondolkodtatónak (6-6%), jól szerkesztettnek, kellemesnek, jó stílusúnak (4-4%) tartók. Az ambivalens válaszok között a modem és a furcsa, különleges (6-6%) volt a leggyakoribb. Mindössze egy olvasó akadt, akinek nagyon tetszett a regény, az olvasók hatodának inkább tetszett, mint nem, harmadának tetszett is meg nem is, hatodának inkább nem tet­szett, mint tetszett, tizedének egyáltalán nem tetszett, és ugyancsak tizedét közömbösen hagyta a regény. Valamivel jobban tetszett a nőknek (2,8), mint a férfiaknak (2,5), a humán szakosoknak (2,8), mint a reál szakosoknak (2,4). Bár a minta kicsi, figyelemre méltó, hogy a magyar szakosoknak11 kevésbé tetszett, mint a humán szakos nőknek, pedig a magyar szakosok művészetekkel kapcsolatos beállítódása és olvasói aktivitása pozitívabb volt, mint a többieknek. Vajon szigorúbban osztályoztak-e, vagy valami más oka lehetett a „lepontozásnak"? A tetszés-nemtetszés leggyakoribb indoklásai a következők voltak: nem érthető, nehezen érthető (24%), jó stílus és jó megformálás (10%), elgondolkodtató (6%), „nem érintett meg" (4%). A Viotti négy vagy öt életéhez képest az általam vizsgált művek tetszésindexe hasonló olvasói körben így alakult: Kosztolányi: A bolgár kalauz 4,4; Bulgakov: A Mester és Margarita 4,1; Kertész: Sorstalanság (Kamarás 2006: 24.) 4,0; Kosztolányi: Fürdés (Kamarás 2011), 3,8; Ottlik: Iskola a határon (Kamarás 2002:108.)) 3,6; Hesse: Üveggyöngyjáték (Kamarás 2009) 3,3. Mi lehet az oka ennek a viszonylagosan hűvös fogadtatásnak? Mivel a benyomások között a nehezen érthetőség szerepelt első helyen, a „Mennyire tartja a regényt érthetőnek?" kér­désre adott válaszok elemzésével kezdem. A regényt könnyen érthetőnek a kérdezettek 8, nehezen, de megérthetőnek 47, csak kisebb részben érthetőnek 32, teljességgel érthetetlen­nek 12%-a tartotta. Az érthetőség megítélésében nincsenek komoly különbségek a külön­böző csoportok között, mindössze annyi, hogy a humán szakosok (3,6) valamivel jobban értik, mint a reál szakosok (3,3). A 2,8-as tetszési indexhez képest 3,5 az érthetőségi index, ami azt jelenti, hogy nem annyira a nehezen érthetőségben kell keresni a regény eléggé hűvös fogadtatását, hanem valami másban. Adódhat persze egy másik kézenfekvő magyarázat is: a befogadók művészileg gyengé­nek találták a regényt. Magas szintűnek a kérdezettek 12, eléggé magasnak 43, közepes­nek 26, alacsonynak 16 százalék ítélte a regény művészi értékét, és mindössze 2 százalék művészileg értéktelennek. Ez azt jelenti, hogy majdnem mindenki egy fokkal magasabbra taksálta a regény művészi értékét, mint amennyire tetszett. Akik művészileg értékesnek tartották, elsősorban nyelvezetét, a szerző magas műveltségét és a mű gondolatban való gazdagságát említették (10-10%). Legmagasabb művészi értéket a humán szakos nők (3,8) és a magyar szakosok (3,8), legalacsonyabbat a férfiak (3,0) és a reál szakosok (3,2) tulaj­donítottak a műnek. A fogadtatásban mutatkozó visszafogottság magyarázatát a „Mennyire felel meg az Ön ízlésének ennek a regénynek a nyelve, stílusa, formája?" kérdésre adott válaszok kínálják. Mindössze egy valaki volt, aki ízlésének teljesen megfelelőnek tartotta, 13 százaléknak nagyjából megfelelt, 26 százaléknak inkább megfelelt, mint nem, 38 százaléknak eléggé távol állt ízlésétől, 21 százaléknak nagyon távol. Ez a mérleg még negatívabb, mint a tetszés-nemtetszésé. Legközelebb ízlésükhöz a magyar szakosok (2,9) érezték a művet, utánuk a humán szakos nők (2,6), legkevésbé a reál szakosok (2,0), a nők inkább (2,6), mint a férfiak (2,2). A leggyakoribb indok ez esetben is a nehezen érthetőség volt (32%), ezt követte a stílus (16%) és a kusza, kapkodó szerkezet (12%). Mindezt, vagyis az ízlé­11 Hét nő és egy férfi. 114

Next

/
Thumbnails
Contents