Forrás, 2009 (41. évfolyam, 1-12. szám)

2009 / 2. szám - 100 ÉVE SZÜLETETT SZALAY LAJOS - Sümegi György: Szalay Lajos műveinek a világa

dülésekkel, montázsszerűen, erős léptékváltásokkal dolgozik. Az egész sorozaton a fragmentalitás, a részekből összerakottság, a töredékesség a kiütköző jellegze­tesség, helyenként kontrasztáló, már-már brutális formaadásban. Szalay rajzkönyveit és sikeres argentínai kiállításait ismertetve kezdte az argentin - és ezzel egybehangzóan az emigráns magyar - sajtó Picassóhoz hasonlítani, Picassót idézni Szalay rajzaival kapcsolatosan. A 20. századi magyar művészetből Aba-Novákról, Csontváryról és Szalayról nyilatkozhatott Picasso, ám a Szalay-citátum hitelessége a legenda burkából nehezen hámozható ki. Lehet, hogy csak az argentínai rajzolás egén megjelenő Szalay-jelenség újdonsá­ga, meglepő volta, a számukra valódi nóvumjellege hívta elő a hasonlítás eme kézenfekvő attitűdjét az argentin sajtóból. Hogy a legismertebbhez, az akkori világ legjelentősebb rajzolójához hasonlítják, abban mindenképpen van egy magas művészeti rang manifesztálása. Egyébként reális alapja az összemérésnek, hogy ahogy már említettük, 1947-48-ban rendszeresen megjelentek együtt a Les lettres frangaises oldalain. A másik pedig az lehetett, hogy Szalay 50-es évek eleji munkái hasonlítottak leginkább a nagy katalán műveihez, formailag azok állnak legközelebb a Picasso-alkotások világához. Azt pedig, hogy a magyar emigráció, a nyugati magyar sajtó örömmel átvette a Picassónak tulajdonított rangemelő mondatot - természetesnek vehetjük, hiszen önmaga elismerését, az emigráció súlyának a növekedését is láthatta e párhuzamban. Szalay természetesen része volt az argentínai, a Buenos Aires-i magyar emigrációnak. De mindig, mindenütt kiterjedtebb (kiadókkal, lapokkal, szakmai körökkel) kapcsolatrendszert tartott fönn, mintsem megmaradt volna a szűkén vett magyar emigráció keretei között. Ráadásul a magyar emigránsok különböző csoportjaival, irányzataival is megle­hetősen ambivalens viszonya alakult ki, ami az életútja (s így művészete) kény­szerű megváltoztatására is döntő befolyást gyakorolt. Szalay argentínai működése csúcspontját (egyben befejezése előidézőjét) jelentik az 1956-os magyar forradalom idején és közvetlenül utána készült raj­zai, a forradalomnak szentelt rajzsorozata. Ez különösen egyedi élethelyzetben, emigrációja tizedik, Argentínában töltött életidejének a nyolcadik évében fogant. Szalay a magyar forradalomról a rádióadásokból és a sajtóból értesült. Az általa elképzelt, pontosabban az ő számára képekkel és szavakkal, fotókkal és írások­kal, hírekkel megidéződő eseményeket sodró erejű, szuggesztív rajzsorozatban rögzítette. Az alkotó így idézte föl később a családja sorsának alakulását és az ő művészi pályáját is befolyásoló munkáját: „Megpróbáltam lerajzolni, amit hallottam. Nem illusztráltam, a rádió által provokált hangulatban rajzoltam. A rajzokon rajta van az akkori hangulat. [...] Hallottam a rádióban a híreket és rajzoltam. A rajzok a rádióhírekre érzett személyes megindulásom grafikai vetületei." Szalay 44 rajza fölhasználásával tervezte meg a hazai szabad rádióadásokat (1956. okt. 23. - nov. 4.) közlő spanyol nyelvű kiadványt, amelyet megküldték a dél-amerikai ENSZ-delegátusoknak és eljuttatták további ENSZ-delegációknak is. Az S O S El drama de Hungria kötetben kiadott művei (és folyamatosan egyre bővülő rajzsorozata) további kiadványokban is megjelenhettek. A szerző szemé­lyére és munkássága színvonalára való tekintettel gyakorta és szívesen közöltek e rajzokból - szinte folyamatosan, újabb és újabb apropókból (a forradalom évfor­63

Next

/
Thumbnails
Contents