Forrás, 2008 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2008 / 4. szám - Pethő Sándor: Lovag, Halál és Ördög (Hangjáték két részben)

Pethő Sándor Lovag, Halál és Ördög Hangjáték két részben II. rész: Haláltánc 1. jelenet. Bázel, Jensen házának fogadószobája, 1893 ősze OVERBECK: (felháborodottan) Ennyi megalázás után most még a nevétől is megfosztja! (enyhe undorral a vezetéknevet hangsúlyozva) Elizabeth Förster- Nietzsche! JENSEN: A német törvények szerint sajnos joga van ehhez, Overbeck! Hiszen ő is született Nietzsche. Nekem is ízlésem ellen való, hogy Fritz nevét a sajátjában annak a szerencsétlen tökfilkónak a nevével köti össze, de őszintén szólva, nem ez, ami legjobban aggaszt. OVERBECK: Mi lehet ettől a gyalázattól rosszabb? JENSEN: Úgy tudom, hogy Elisabeth arra készül, hogy ügyvédi úton vissza­szerezze Fritz még kiadatlan kéziratait. Arra hivatkozik, hogy leltárt kell felvenni a hagyatékról, hogy a gyámok, Fritz anyja és egyik Oehler nagybátyja tisztán lássanak. Talán tudja, hogy ezeknek az anyagoknak jelentős része Fritz közeli barátjánál, Peter Gastnál van. Mindketten tudjuk, hogy Gast - vagy ahogy Fritz jobb napjaiban nevezte, maestro Pietro - nem valami nagy szellem, de ép erkölcsi érzékű ember. Ráadásul Nietzschének talán leghűségesebb barátja, mellesleg az egyetlen ember, aki Fritz kézírását folyékonyan tudja olvasni. Lehet, hogy mind­két szempont közrejátszott abban, hogy Fritz utolsó kiadója, Naumann őt kérte fel az összkiadás előkészítésére. Gondolom, Elisabeth tudtával. A bökkenő csak az, hogy Naumannak a törvényesen kijelölt gyámok beleegyezése nélkül nincs jogalapja az összkiadás elindítására. Mire következtet mindebből, barátom? OVERBECK: Arra, hogy Naumannak előbb-utóbb meg kell egyeznie a törvé­nyes gyámokkal. 53

Next

/
Thumbnails
Contents