Forrás, 2007 (39. évfolyam, 1-12. szám)

2007 / 3. szám - Szilágyi Judit: „Csak egy kis dokumentáció”(?) (Szakács István: Történtek dolgok)

aztán a második részben - az előzővel azonos sorrendben - újra megszólalnak, míg aztán a zárórész berekeszti, összefogja és némileg felül­írja a megelőző monológokat. A kirakós darabokként egymásba kapcsolódó fejezetek önmagukban is megálló, élvezhető és értelmezhető történettöredékek, de a mélyedé­sek (hiányok) és nyúlványok (az adott részen túlmutató mozzanatok) felkínálják, sőt igénylik a következő elem (fejezet) kapcsolódását. Az előre- és visszautaló mozzanatok egyrészt meg­világítják, megmagyarázzák a korábbi homályos részeket, másrészt minduntalan új titkokra utal­nak, ezzel a bizonyosság-bizonytalanság állan­dó mozgásában tartják a szöveget. (Amennyire meg lehet állapítani, az éveken át tartó változ­tatások során leginkább éppen ezt, az előre- és visszautalások szövevényét, a novellákat „re­génnyé", összefüggő történetté szervező rend­szert erősítgette, árnyalta Szakács István.) A regénynek ez az alapstruktúrája, az elmondás és értelmezés oda-vissza mozgó, állandóan vál­tozó, többször felülíródó szerkezete megjelenik a szereplők beszédmódjában is. A bizonyosság keresése és a bizonytalanság felülkerekedése a szövegben is egyfajta ingamozgást eredményez, ennek megfelelően a monológok felépítését a magyarázó, a következtető és az ellentétes, sok­szor többszörösen összetett mellérendelő mon­datszerkezetek határozzák meg. („Egyáltalán nem érdekel, hogy ki, mit gondol, nem, ez nem zavar, hanem belülről elviselhetetlen ez a szét- esettség, mert hiszen jószántamból, ugye, nem kezdek el szaladni sehová, ha meg már viszont tényleg kell, akkor persze valami nagy baj van, és elsősorban hideg fejre, józan észre lenne szük­ség éppenséggel ott, ahová igyekszem, viszont ekkor a legkevésbé sem vagyok normális, nem azzal foglalkozom, mit is kellene tenni, hanem, hogy nem vagyok szép.") A monologizáló szereplők létmódja csak a beszéd, közege a nyelv, karaktere a stílus. Itt és így nyernek identitást: addig léteznek, amíg beszélnek, és olyanok, ahogy megnyilvánulnak. Létterük csak az elmondottakban van, önma­guk „körbebeszélésében" határozódnak meg. A monológokból építkező szövegek szerkezeti­leg önmagukban hordozzák a titokzatosság, a feszültségkeltés eszközét. Ha egy szereplő egyes szám első személyű nyelvhasználatán keresztül kerülünk egy regényvilágba, akkor (azon túl, hogy bizonyos fokig szükségszerűen azonosu­lunk a monologizáló hőssel), intenzív érdeklő­dés támad bennünk iránta. Ekképpen Szakács István regényének is kulcskérdése, a feszültség legintenzívebb forrása a ki beszél? problémája. Neveket és az azonosításhoz szükséges emberi relációk megadását a legvégsőkig, a fejezetek lehető legutolsó szakaszáig halogatja a szerző, akkor is csak mintegy mellesleg (egy boríték címzéséből, egy megszólításból) derül fény a beszélő személyére. A konvencionálisán legfon­tosabb nyelvi identitásteremtő elem, a név, csak késleltetve kerül be saját középponti pozíciójába, ezzel a beszélő azonosításának lehetőségét sok esetben csak a nyelvhasználat hordozza. Ezért hat, olyan jól megkülönböztethető, önálló han­got, beszédmódot kellett konstruálni (s ez több­nyire sikerült is), mely egyrészt alkalmas a közös történelmi-politikai szituáció, de az egyénenként eltérő szociális és kulturális hátterek megjelení­tésére, másrészt karakteres személyiségjegyek hordozója is. Három férfi és három nő szólal meg váltakoz­va, és hogy miért csak és kizárólag ők lehetnek e történet közvetítői, nos, ennek pontos oka van, de hogy mi az, nem árulhatom el; elvenném a titokfejtő olvasás élvezetét. Az első, és önmagában is tökéletes novella, a Spring collection című fejezet beszélője Messzinger Gyula, hatvan év körüli traktoros. Nyelvezete egyszerű, tudata nem reflektál, legfeljebb emlé­kezik, de leginkább csak a szereplő létét biztosít­ja. Azt a létet, mely öntudatlanul a regény egyik legmélyebb titkának hordozója. A második beszélő Eszter, Olivér egykori sze­relme, aki faluról a fővárosba kerülve nagy ambícióval építi belsőépítészi karrierjét. Míg tervrajzainak értékelését csak a többi szereplő­től kaphatjuk („giccses"), addig túlbonyolított, affektáló nyelvezete az olvasó számára érzék­letes személyiségképet közvetít. („A háztartás alapvető ellentmondásait mindaddig képtelen voltam sikeresen feloldani" - mondja például rendetlen lakásáról.) Amikor a harmadik szereplő, Laiter Olivér, harmincegynéhány évesen beszélni kezd, már évek óta egyedül él, túl van egy infarktuson, vezeti a Sütit, a vasúti kocsmát, és a lassú leépülés útján halad. Erősen reflektív, inkább gondolkodó, mint cselekvő típus; nem alkalmaz­kodik, de nem is szegül szembe: kívül marad, megfigyel. (Jó „nézni az embereket, és folyama­tosan tanulmányozni magamat, hogy hogyan is nézem az embereket.") Olivérnek apából három is jut: egy vér szerinti, egy, akit annak hisz, s egy szellemi-intellektuális „apa": Dr. Tussay Arnold tiszteletes. Dr. Tussay galambtenyész­104

Next

/
Thumbnails
Contents