Forrás, 2007 (39. évfolyam, 1-12. szám)

2007 / 12. szám - Körber Tivadar: Kodály műveinek irodalmi forrásai

Egy évtizeddel később az előbbivel homlokegyenest ellenkező keserű, dacos hang szólal meg a Kölcsey Ferenc versére írt Bordalban és egy 17. századi ismeretlen szerző Mulató gajd című versének feldolgozásában. Mindkét férfikari műre illik Szabolcsi Bence később, más kontextusban megfogalmazott jellemzése: Kodály „nem ismeri a maradéktalan örö­möt. Legvidámabb, legfelszabadultabb formáján, a táncon sem lesz úrrá a szilaj kacagás; minden jókedv hamar elborul, minden harag bánattá csendesül... s ami messziről a jókedv kiáltása volt, közelről jajgatás... a humornak az a sajátságos formája ez, mely megtiltja a mosolygást". A tízes évek a kamarazene mellett a „dalok évei" voltak Kodály életművében. Kisfaludy Sándor, Ady Endre, Balázs Béla, Balassi Bálint megzenésítései után - énekhangra zongo­rakísérettel - legjelentősebb a Megkésett melódiák című, hét dalból álló ciklus, Berzsenyi Dániel, Kölcsey Ferenc és Csokonai Vitéz Mihály verseire. Tóth Aladár zenekritikus (1946-56 között az Operaház igazgatója), az új magyar zene elkötelezett, harcos, a kortárs külföldi zeneszerzőkkel szemben olykor elfogultan pártos propagátora így méltatja e dalciklust: „Kodály Zoltán legutóbb megjelent dalfüzetében a régi szavak mellé most odakéstek a méltó melódiák... [Kodály] bölcs nyugalmú gesztussal hozza az énekbeszéd hatalmas ívében Berzsenyi töprengő álmait, ragyogóan kibomló ariózó szárnyára veszi költője tavaszi rajongását, széles lendületű melódiái elsírják Kölcsey panaszát s végül Csokonai monumentális, tragikus humorú farsangvégi képével búcsúzik tőlünk." A többségükben elégikus, esetenként tragikus hangulatú versek mondanivalójának megragadásán kívül az a probléma foglalkoztatta a zeneszerzőt, hogy hogyan lehet „nem magyar versformájú versre is olyan dallamot írni, amely nem ellenkezik a magyar nyelv természetes dallam- irányával" - mondta 1932-ben, egy előadásában. - „...kiderült, hogy a görög-latin formák még közelebb állnak a magyar nyelv természetéhez, mert egyenlőtlen és változatosabb szótagcsoportokat szolgáltatnak, mint a jambus vagy trocheus. így hát bármilyen valószí­nűtlennek hangozzék is, együgyű magyarok énekeiből kellett elsajátítani, hogyan lehetne megzenésíteni a magyar irodalom egy-egy legremekebb alkotását. Egy kis faluban, ahol Berzsenyi nevét még nem is hallották, lett világossá előttem, hogy lehetne Berzsenyit dal­ban megszólaltatni..." (Itt lehetne kitérni a sokak által követendőnek tartott, míg mások által „zsákutcának" ítélt kodályi prozódia témájára, de ez nem tartozik szorosan vett témánkhoz.) 1923-ban, a főváros megrendelésére született Kodály fő műve, a Psalmus Hungaricus (Magyar zsoltár), melyet a Pest-Buda-Obuda egyesítésének 50. évfordulója alkalmából tartott ünnepi hangversenyen mutattak be. Miért választotta Kodály a kompozícióhoz Kecskeméti Vég Mihály versét? Ebben bizonyosan közrejátszott többször hangoztatott kecs- kemétisége. „Véletlen, hogy Kecskeméten születtem. Mégis van valami, ami kecskemétivé tesz [...] Dantét számkivetette Firenze, amelyért pedig mindent áldozott, s engem szívébe fogadott Kecskemét, amelyért pedig eddig semmit sem tehettem" - mondotta 1932-ben. „Ha nem tanulmányozhattam volna a régi magyar irodalmat, sose írtam volna meg a Psalmust, mert nem találtam volna rá a szövegére" - vallotta. Aló. századi zsoltárátköltés a bibliabeli Dávid királynak tulajdonított szöveget saját korának viszonyaira aktualizálta, s ezt Kodály mélységesen érvényesnek érezhette a húszas évek elején, a vesztett háború és Trianon utáni gondterhes időkre. Panasz, keserűség („Csak sívok, rívok nagy nyavalyám­ban..."), ószövetségi átkozódás („Keserű halál szálljon fejére..."), könyörgés („Én pedig, Uram, hozzád kiáltok..."), bizakodás („Istenben vessed bizodalmadat...") után az isteni végső igazságtételbe vetett reménység („Igaz vagy Uram, ítéletedben, [...] Az igazakat te mind meg­tartod, / A kegyeseket megoltalmazod [...] A kevélyeket aláhajigálod.") érzelmi-gondolati ívét járja be a mű. Szőllősy András (zeneszerző, egykori Kodály-tanítvány) szerint „amidőn a Psalmusban a nemzet bánatát szimbolizálja a művész, a nemzet fogalmán keresztül 23

Next

/
Thumbnails
Contents