Forrás, 2005 (37. évfolyam, 1-12. szám)

2005 / 6. szám - Szekér Endre: A Mikó utca gesztenyefái (Márai és a természet)

kritizálva egy-egy amerikai tájat. Gyakran „keresi" Európát - az amerikai városokban, tájakban. Máskor a színek állítják meg, olykor a szokatlan sivatagos terület, néhányszor a narancsfák „parázna, érzékies" illata. Néha a fény kábítja el, mint Görögországban, ritkán egy-egy rezervátum állítja meg. Nagyon gyakran a táj is az irodalomhoz vezeti el. Svájcban, Montagnolában - a Monte Generosóval szemben, a gesztenyefaerdőkkel öve­zett magaslaton - Hermann Hessét keresi fel a temetőben. Az író sohasem felejtette el azt, hogy Hesse nem várta meg Hitlerék uralmát: kivándorolt, végül Tessin napsütésében élt. Tudta, hogy Svájcból is áthallatszott az ő német szava - Németországba. Márai ritkán vall a természetről általában. Egyik naplórészletében azt fejtegeti, hogy a „természethez legtöbb ember későn jut el. A városi ember azért, mert messze él a termé­szettől; a falusi azért, mert túl közel." S azt fejtegeti az író, hogy a természet legnagyobb leckéjét későn érti meg az ember. A rovarok, madarak, állatok, virágok - régebben élve itt a Földön - csaknem mindent már felfedeztek. S az ember „leutánozza" a „találmányokat" a radartól a repülésig. Hiszen az élőlények korábban már csaknem mindent megalkottak, felfedeztek. Az vitathatatlan, hogy van „virág-költészet" és „madár-zene" is... (Napló, 1965). Annak ellenére, hogy Márai le is írja, hogy „gyönyörű Amerika", mégis gyakran Európára gondol, „átmenni Európába", sóhajt fel: „Olyan lehet, mint mikor a nápolyi hírét veszi, hogy a Vezúv kitömi készül, és gyorsan elrohan Pompejibe, mert még egy­szer látni akarja a romokat." Ez a kettősség: az amerikai és európai világ újrafelfedezése nagyon sokáig benne él az íróban. Montaukban, éjjel az óceánparton, a homokos-cserjés part - mint az ember - „vastag ködlepel alatt fulladozik." Rengeteg amerikai autós újfaj­ta nomádként kering éjjel és nappal, fényben és ködben. Hirtelen valahol megszállnak, aztán másnap továbbmennek. Az óceán partján az író is továbbmegy, és az ő számára akkor válik hitelessé, „valóságossá", ha Arany János valamelyik hasonlata jut eszébe. Csak Arany tudta az égről, a hajnalokról, az éjszakáról - „mindig szobrászian érzékletes" — szóval megjelölni: milyen. Olyan, mint./„A világirodalomban kevés párja van Arany hasonlatainak. Homérosz csak a jelző határáig bírta szusszal, a hasonlatra már nem volt szuflája. Aranynak - mint Krúdynak - mindig futja egyre."/Márai amerikai naplóiban hirtelen változnak a városnevek, itt Washington, utána következik még azon az olda­lon: Róma. Észreveszi azt, hogy a rómaiak szívesen „ődöngenek" éjjel, a Fórumon, a Colosseumnál „természetellenes" rikító fényben, megvilágításban. Az író bevallja: ez nem teszik neki. Ez „attrakció", ez „üzletiesség". Márai írói egyéniségéhez hozzátartozik az úti élmény és az olvasott művek tapasztalatának egybekapcsolása. Irodalom nélkül még a legerőteljesebb külvilági hatás, élmény is elmosódik. (Barzini az olaszokról szóló könyvét viszi magával Rómába, számos történelmi megjegyzéséhez - egy magyar vonat­kozás is tartozik: „Minden népnek megvan a maga Mohácsa. Az olasz Mohács egybe­esett a magyar katasztrófa időpontjával.") Az itáliai élményekről szóló naplóoldalakat megszakítja a „tündöklő kora ősz" hangulatával, a tenger és a levegő varázsával, melyre „a rokokó Himfy-jelző illik: »balzsamos Zefir«". Aztán elidőzik a „terrazza" csodálatos folyondárjain, virágjain, a gyermektenyérnyi, lila-sárga szirmokon, melyek alkonyatkor összecsukódnak. S amikor az író négy sárga rekettyebokrot lát a parkban, elrohan taxival a könyvtárba, hogy a magyar értelmező szótár „megnyugtassa". Igen, ez a rekettye. Majd a mozgalmas salernói utca képével zárja az 1958-1967-es napló kötetét. Az évek, az évtizedek múlnak: Márai naplókötetei következnek kb. hétévenként. Először megváltozik a környező világ rajza: mindenütt sok a gyilkosság, a tömegek min­dent elöntenek, forradalmak és háborúk, rengetegen halnak meg, homoszexuálisok vonul­nak fel, a vasfüggöny zárja a keleti országoktól, így Magyarországtól is, Szolzsenyicin leírja a Gulag szörnyűségeit, „terror-frászban" van a fél világ stb. „Az emberiség gyanús. A gyanú nem alaptalan." Márai még mindig szívesen utazik repülővel Itáliába: „hétórás 82

Next

/
Thumbnails
Contents