Forrás, 2005 (37. évfolyam, 1-12. szám)

2005 / 11. szám - 100 ÉVE SZÜLETETT CS. SZABÓ LÁSZLÓ - András Sándor: Cs. Szabó László fikciós prózájáról

gál. A „rejtőzött" kitétel pedig külön hangsúlyt érdemel. Az álomszerű történetet sugalló szövegben nem olvasható az isten neve, csak képi-metaforikus utalásból tudható, hogy ki-mi is a görög hajó kapitánya. Az álomszerű rejtőzések a psziché és az elme működé­sének ismeretében alakítják Cs. Szabónál a fikciós prózát. Révükön a nem álomszerűnek megjelenítettek is álomszerűvé, vagy díszlet- és maszkszerűvé, mindenképpen rejtőzéssé válnak. Az pedig csak akkor zavaró, amikor nyilvánvalóan allegorikus, illetve amikor az allegória kulcsa egyetlen ötlet, a „történet" csupán cifrázza, nem kibontja és elmélyíti. Cs. Szabó szatirikus hajlama is akkor sikeres, amikor az allegóriának még a jegyzetekben sugallt kulcsa sem ötlethez vezet (pl. Béke az országban), és akkor legsikerültebb, amikor az érzékletesség (a képiség) és a gondolatiság duettje mintegy feloldódik egyfajta realisz­tikus groteszkben, illetve abból fakadónak jelentkezik: nemcsak a valóság abszurditásaira > utal, hanem abszurd valóságot éreztet, mint például Az egér; esetleg humorral, mint A zászlósúr. Ezek közé sorolnám az egyáltalán nem humoros A kolostor előtt (1940) és a sötét humorú Torre Annunziata című írásokat. A Torre Annunziata kezdőmondatai - alcíme: Történik 1950-ben, Dél-Olaszországban - képi-érzékletesek: „megütötte orromat a savanyú szaga. Olyan volt, mint a csigáé, amit fehér bádogkocsin árulnak, egy tál citromos vízben." (Közel s távol, 269. o.) Bizarrul fel­öltözött apró öregasszonyról van szó, leírása szintén érzékletes, csak a bekezdés utolsó mondata tereli a figyelmet az elbeszélő hang tulajdonosára: „A láthatáron, tompán villogó fémtartályok közt földgáz lángolt, mint valami hamis színpadi tűzvész." (u. o.) Az elbe­szélő ezek szerint tudta, hogy mi lángolt ott, és neki tűnt úgy, mint egy hamis színpadi tűzvész. Vagy ezek a szavak csak arra szolgálnak, hogy az olvasóban bizonyos hatást érjenek el? Kevéssel később olyan bizarr metafora olvasható, amelyik kilóg a realisztikus hatáskeltésből: „Öreg pálmák omló vakolatú, emeletes villákat legyeztek a töltés mögött. Elhízott, foghíjas rabnők a ragyás képű, lerongyolt, földönfutó basákat." (u. o.) Ezekből a basákból egy-két oldallal későbbi metafora kegyeiből „leprás villák" lesznek egy körmön­font és a basák-metafora környezetére visszautaló hasonlatban. Mégsem törik meg a tör­ténet realisztikus hangulatát. Ugyanez mondható a következőkről: „A vonat fékezett; az öregasszony eszeveszett riadalommal próbált felkapaszkodni az ablaknyílásra. Elhagyott a türelmem, s felemeltem a nyakánál fogva. Olyan nyápic volt a nyaka, mint egy beteg csirkének." (272. o.) Teljességgel lehetetlen, hogy a nyakánál fogva emelte volna fel (mint egy kölyökku­tyát); a hiperbolikus leírás mégis működik és nem úgy, mint egy képregényben vagy egy karikatúrában. Feltehetőleg az én-elbeszélő jellegére és beszédmodorára utalva éri el a hatást. A gondolatiság - felemeltem, hogy kinézhessen az ablakon - gondtalanul műkö­dik együtt a képiséggel egy érzékletesnek ható szóhasználatban. Metaforikusán vegyül a kettő, kellene mondani, de a szöveg valójában csak képileg hat. Úgy és mégsem úgy hat a szöveg - a történet - vége is. Az öregasszony Torre Annunziatába akart menni, amikor azonban odaérkezett a vonat, nem akart leszállni róla. Az elbeszélő egy matróz segítségével ki- és letuszkolta a vonatról, kitette az állomásra. Amikor a vonat megindult, az elmaradó öregasszony „rejtélyes jeleket küldött az ablak­nak". A matróz megrémült, és amikor az elbeszélő kérdezte, mit csinál az asszony: „Hát nem látja? - kiáltotta, és keresztet vetett. Most már az ő szeméből is gyűlölet villámlott a szemembe. - Hát nem látja? Megátkozott." (274. o.) A jelenet hihetetlenül erős, képi­érzékletes és egyszerre érthető és abszurd. Érthető az indulat megléte mind az öregasz- szonyban, mind a matrózban, vagyis érthető, hogy van és mire vonatkozik, de érthetetlen, hogy miért gerjedt, valójában mi is történik. Erősíti a hatást a szűkszavú vég. Az elbeszélő nem kommentálja a matróz szavait, az egész eseményt, arról se mond semmit, hogy őrá hogyan hatott az egész. A jelen idejű „Hát nem látja? Megátkozott" rezeg tovább. De hisz 52

Next

/
Thumbnails
Contents