Forrás, 2002 (34. évfolyam, 1-12. szám)

2009 / 7-8. szám - Hiány-lexikon A - Zs, abszolút csend - zsibongás

olvasóközönség Mely köztudottan vegyes összetételű, s nem is mindig igényes vagy művelt, amiért is korábban, eléggé méltánytalanul és meggondolatlanul, a „nyájas" jelzővel illették az írók, mivel meg sem gondolták, lesz idő, amikor iri­gyelni fogják őket utódaik azért, hogy volt kivel cinkosan összekacsintaniuk, ha mondjuk tollúk hegyére akartak tűzni egy korrupt mamelukot, egy kikapós ban­kámét (lánynevén Weiss Rachelt), egy svihák toliforgatót; vagy, hogy volt kivel személyesen találkozniuk, amikor elhagyta a nyomdát verseskötetük, melynek első lapjára odakanyarintották a nevüket, a halhatatlanság reményében. A fiatalabb nemzedék aligha hiszi, volt valaha olyan író-olvasó találkozó, me­lyen tömegek tolongtak egy teremben, hogy szóra való éhségüket mohón csilla­píthassák az ügyeletes megváltó igéivel; igaz akkoriban a templomba nem volt ajánlatos járni, a pártgyűlések pedig unalmasak és humortalanok voltak, noha nem kevés kiváló tehetség alapozta meg jövőjét ezen összejöveteleken. -> könyvszeretet, -» könyvesbolt, -> olvasás I-II. Bálint Péter Olympus Kora nyári kirándulást tettek a hegy lankáira. Olga nagyon hangulatban volt. Nem ivott, nem szívott semmit, mert még vagy száz kilométert kellett este vezetnie hazá­ig. Amikor a férfi előrámolta a fotós barátjától kölcsönzött készletet - esküdött az ~ 2-re, később meg a 10-esre -, a szokásosnál kevesebb unszolásra vetette le ruháját. A kis, piros kartonruha alatt nem viselt melltartót, kimondottan a férfi óhajára, mert egyébként igye­kezett kordában tartani túlcsorduló kebleit. A fotózáshoz meg kellett várni, amíg a bugyi bevágásait kirúgja a bőr, addig csókolóztak, hessegették a semmiből előviharzó szúnyog­rajokat, a férfi egy évszázados tölgynek támasztotta Olgát, csókolta a mellét, benyúlt a lá­ba közé, ám a fa kérge mintát nyomott a lány fenekére. Nehezen jött össze a fotózás. Este, mikor Olga elindult haza, a férfi fáradtan, elégedetten dőlt hátra az ágyon. Pink Panther pattogott a szekrény tetején elhelyezett TV képernyőjén, váratlan bolondságait a kapucsöngő szakította félbe. Eszter jött, könyvekkel megpakolva, de a csomag aljáról egy bontott kacsa is előkerült. A nő a könyvekkel foglalkozott, a férfi közben besózta a kacsát, hasüregét fokhagymával, szegfűszeggel megtűzdelt vöröshagymával töltötte meg, és az egészet berakta a sütőbe. Vörösbort bontott, és együtt nézték az ágyból a semmitmondó adást. Ephemeria Silver Orlowsky Rózsát szívesen ágyba vitte volna. Kissé félt is, a nő most vált el, nehogy férjfogás legyen a dologból. Ez volt a második válása. Ugyanakkor izgatták hatal­mas mellei, Tereza ~ nézhetett ki hasonlóan jobb éveiben. Aztán nem lett semmi a dologból. Néha még tréfásan rákérdezett, hányadik a sorban, de az évelődésből kiveszett minden erotikus felhang, nem cikáztak már villámok a sötét zománcú románcon. Ephemeria Silver ornamentika Itten márcsak az ~ segíthet, ami már önmagában is azt példázza, hogy hogyan születhet kis formákból - név , anekdota, történelmi ténymorzsa, szó - nagy ívű korszakokat átfogó, korszakokon átívelő történet. A rész és az egész sokat vitatott problémájáról van szó, az egyetlen és oszthatatlan EGÉSZ együttállása érdekében. A hős, lekerülvén a világhálóról, elmenekülvén a virtuális valóságból újra a dűlő- úton bódorog, s hallja, amint a székely gyermek azt kérdezi apjától, hogy „idesapám, mér esik az én kenyerem mindig a vajas felire?" 126

Next

/
Thumbnails
Contents